マヨネーズ ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า マヨネーズ ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ マヨネーズ ใน ญี่ปุ่น

คำว่า マヨネーズ ใน ญี่ปุ่น หมายถึง มายองเนส, ครีมสลัด, ซอส, ซอสมะเขือเทศ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า マヨネーズ

มายองเนส

noun

ครีมสลัด

noun

ซอส

noun

ซอสมะเขือเทศ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

「わたしの生活の中で一番大きな問題は,サンドイッチにマヨネーズを塗るかどうかということなの。
“ปัญหา ใหญ่ ที่ สุด ใน ชีวิต ของ ฉัน คือ เมื่อ ฉัน ทํา แซนด์วิช ฉัน ควร ใส่ ครีม สลัด หรือ ไม่ ใส่.
これに関する主な理由は マヨネーズ マスタード 酢 ジャムなどの巨大な陳列棚を 眺めるのが楽しくても 実際に比較対照の分析をして その見事なディスプレイから選択をすることができないからです
เหตุผลสําคัญก็คือว่า ถึงแม้เราจะสนุก กับการเห็นตัวเลือกมากมายเต็มชั้น ของมายองเนส มัสตาร์ด น้ําส้มสายชู หรือแยม แต่เราไม่สามารถคํานวณเปรียบเทียบ ได้ทั้งหมด และไม่สามารถตัดสินใจ เลือก จากชั้นวางที่หลากหลายได้
穀粒やその一部分は,接着剤からマヨネーズまで,またビールから紙おむつまで,ありとあらゆる物に使われています。
เรา อาจ พบ เมล็ด หรือ ส่วน หนึ่ง ของ เมล็ด ได้ ใน สิ่ง ต่าง ๆ ตั้ง แต่ กาว ไป จน ถึง มา ยอง เนส และ ตั้ง แต่ เบียร์ ไป จน ถึง ผ้า อ้อม ที่ ทํา ด้วย กระดาษ.
マヨネーズ、歯磨き粉、血液、ペンキ、 ピーナツバターや 他にも多くの流体が力に対し 比例的に反応しません
มายองเนส ยาสีฟัน เลือด สีทาบ้าน เนยถั่ว และของเหลวอื่นๆ ไม่ตอบสนองต่อแรงแบบเส้นตรง
葉菜類,マヨネーズ,クリームを使った料理,生肉や生焼けの肉,貝類,また自分で皮をむくのでない限り生の果物も食べないようにするのは賢明かもしれません。
อาจ เป็น สิ่ง สุขุม เช่น กัน ที่ จะ หลีก เลี่ยง การ กิน ผัก ที่ เป็น ใบ, มา ยอง เนส, อาหาร ที่ ปรุง ด้วย ไขมัน, เนื้อ ดิบ หรือ สุก ๆ ดิบ ๆ, สัตว์ น้ํา ประเภท กุ้ง หอย ปู, และ ผลไม้ สด เว้น แต่ คุณ จะ ปอก เปลือก ด้วย ตน เอง.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ マヨネーズ ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ