まるで ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า まるで ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ まるで ใน ญี่ปุ่น
คำว่า まるで ใน ญี่ปุ่น หมายถึง อย่างสมบูรณ์ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า まるで
อย่างสมบูรณ์adverb まるで小さな天使みたいに แบบ เธอเป็นนางฟ้าตัวน้อยที่สมบูรณ์แบบ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
12の人形はみな二つずつ順番に窓から顔を出します。 まるで眼下の群集を見渡しているかのようです。 ขณะ ที่ หุ่น 12 ตัว ผลัด กัน ออก มา ที่ หน้าต่าง ที ละ สอง ตัว หุ่น เหล่า นั้น ดู เหมือน จะ ตรวจ ดู ฝูง ชน ข้าง ล่าง. |
私の学校の先生の一人は,良い人でしたが,まるで犯罪者でもあるかのように引き回されました。 ครู ของ ผม คน หนึ่ง ซึ่ง เป็น คน ดี ถูก พา แห่ ไป ตาม ถนน เสมือน อาชญากร. |
70kgのまるで恐竜みたいな ワンちゃんを飼います 名前はジェーン・オースティンのキャラから พวกเขาก็เลยมีหมาที่หนัก 160 ปอนด์ รูปร่างเหมือนไดโนเสาร์พันธุ์เวโลซีแรปเตอร์ ที่ตั้งชื่อตามตัวละครจากนิยายของเจน ออสติน (Jane Austen) |
まるで 苦しみ など な い か の よう に อย่างกับว่าเขา ทรมานไม่พอแน่ะ |
まるでエホバから話しかけられているような気がしました。 ดิฉัน รู้สึก ว่า พระ ยะโฮวา ทรง ตรัส กับ ดิฉัน จริง ๆ. |
まるで葬式にでも行くようなかっこうでした。 ดู ราว กับ ว่า เรา กําลัง ไป งาน ศพ. |
実は まるで見当違いです 本日 このことについて 説明したいと思います ซึ่งมันไม่จริงเลย และในวันนี้ ผมจะแสดงให้ทุกคนเห็นว่า ทําไมมันถึงไม่จริง |
まるでチャットルームですね いったん会話が始まると皆が参加します มันเหมือนกับว่าเรากําลังมีห้องสนทนาอยู่ที่นี่ เพราะเมื่อมันเริ่มขึ้นที่นึง ทุกคนแถวนั้นก็จะเริ่มตอบกลับมา |
(笑) ホールフーズで粉ミルクのお買い物 ここは進んだ食料品店で 従業員はまるで人権団体の職員みたい (หัวเราะ) แล้วพวกเธอก็ไปร้านโฮล์ฟู้ดส์เพื่อซื้ออาหารเด็ก และโฮล์ฟู้ดส์ก็เป็นหนึ่งในร้านขายของชําก้าวหน้า ที่เหมือนว่ายืมพนักงานมาจากองค์กรแอมเนสตี้ อินเตอร์เนชั่นเนล (Amnesty International) |
トロンボーンの音がまるでバイオリンのように聞こえました。『 เขา ทํา ให้ ทรัมโบน มี เสียง เหมือน ไวโอลิน! |
見よ,神の御子の来臨の時のしるしとして,あなたがたに次のことを知らせておく。 見よ,天に大いなる光があるために,神の御子が来られる前の夜は暗闇がなく,人にはまるで昼のように思われる。 “และ ดูเถิด, ข้าพเจ้า จะ ให้ สิ่ง นี้ แก่ ท่าน เพื่อ เป็นเครื่องหมายใน เวลา ของ การ เสด็จ มา ของ พระองค์; เพราะ ดูเถิด, จะ มี แสงสว่าง เจิดจ้า ใน ฟ้า สวรรค์, ถึงขนาด ที่ ใน คืน ก่อน ที่ พระองค์ เสด็จ มา จะ ไม่ มีค วาม มืด, ถึงขนาด ที่ มัน จะ ปรากฏ แก่ มนุษย์ ประหนึ่ง ว่าเป็น กลางวัน |
しばらくすると,三,四本の若くて元気な幹が木を取り囲み,まるで,食卓の周りを囲む子らのようになります。 เมื่อ ผ่าน ไป สัก ช่วง หนึ่ง ต้น ดั้งเดิม จะ มี ลํา ของ ต้น อ่อน ที่ แข็งแรง สาม หรือ สี่ ต้น ล้อม รอบ มัน เหมือน กับ บุตร ที่ นั่ง อยู่ รอบ โต๊ะ. |
後になって,まるで違ったタイプのお茶に出会うことになりました。 เมื่อ โต ขึ้น ดิฉัน ก็ ได้ มี โอกาส รู้ จัก ชา อีก ชนิด หนึ่ง ที่ ไม่ เหมือน กับ ชา ชนิด ใด. |
そうです,そこはまるで勝手の違う土地だったのです。 อะไร ๆ ก็ แตกต่าง ไป มาก จริง ๆ. |
USニューズ&ワールドリポート誌の 大学の格付けは まるで コンシューマー・レポート誌の 洗濯機の格付けのようです The U.S. News & World Report จัดอันดับมหาวิทยาลัย เหมือนรายงานผู้บริโภคทั่ว ๆ ไป ที่ให้คะแนนเครื่องซักผ้า |
まるでSFの世界だったのです มันเหมือนเป็นนิยายวิทยาศาสตร์อันยอดเยี่ยม ที่กลายเป็นจริง |
すると突然まるで降って湧いたかのように,捜していたその女性が目の前に現われたのです。 しかも,それは訪問すると約束したちょうどその時間でした。 ขณะ ที่ เธอ กําลัง จะ กลับ อยู่ แล้ว ทันใด นั้น ไม่ รู้ ว่า โผล่ มา จาก ไหน ผู้ ที่ กําลัง ยืน อยู่ ตรง หน้า เธอ ก็ คือ สตรี ที่ เธอ กําลัง เสาะ หา อยู่ นั่น เอง และ นั่น เป็น เวลา ที่ เขา ทั้ง สอง ตก ลง กัน ไว้ เพื่อ การ เยี่ยม พอ ดี! |
洪水よりも 土壌にしみ込んだ水の大部分は 蒸発してしまったのです まるで庭の土を 覆わない時と同じです บางส่วนไหลทะลักออกจากพื้นที่ไป แต่น้ําส่วนใหญ่ที่ซึมเข้าไปในดิน ระเหยออกมาอย่างง่ายๆ เฉกเช่นเดียวกับในสวนของคุณ ถ้าคุณปล่อยให้ดินเปลือยเปล่า |
まるで聞き手がその場にいるかのように 話を伝えることが出来る人でした พ่อสามารถเล่าเหตุการณ์อะไรสักเหตุการณ์หนึ่ง และทําให้คุณรู้สึกเหมือนคุณอยู่ตรงนั้นในวินาทีนั้นด้วยจริงๆ |
『まるで目からうろこが落ちたかのように感じた』 “ประหนึ่ง เกล็ด หลุด ร่วง จาก ตา ของ ข้าพเจ้า” |
29 その とき、 大 おお きな 物音 ものおと を 聞 き いた 民 たみ が、その 訳 わけ を 知 し ろう と して 群 む れ を 成 な して 走 はし って 来 き た。 そして 彼 かれ ら は、アルマ と アミュレク が 牢 ろう から 出 で て 来 き た の を 目 め に し、また 牢 ろう の 壁 かべ が 地 ち に 崩 くず れ 落 お ちて いる の を 見 み る と、ひどい 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われ、アルマ と アミュレク の 前 まえ から 逃 に げた。 それ は まるで、やぎ が 子 こ やぎ を 連 つ れて 二 頭 とう の ライオン の 前 まえ から 逃 に げる の に 似 に て いた。 ๒๙ บัดนี้ผู้คนโดยที่ได้ยินเสียงอึกทึกกึกก้องจึงวิ่งมารวมกันเป็นกลุ่มใหญ่เพื่อทราบต้นสายปลายเหตุ; และเมื่อพวกเขาเห็นแอลมากับอมิวเล็คออกมาจากเรือนจํา, และกําแพงเรือนจําทลายลงสู่พื้นดิน, พวกเขาเกิดความประหวั่นพรั่นพรึงยิ่งนัก, และหลบหนีไปจากแอลมากับอมิวเล็คแม้ดังแม่แพะกับลูกอ่อนหลบหนีราชสีห์สองตัว; และดังนี้พวกเขาได้หลบหนีไปให้พ้นแอลมากับอมิวเล็ค. |
まるではかりに「二種類の分銅」を用いていた聖書時代の商人のようです。 一つは正確な分銅,もう一つは客をごまかすための分銅でした。 เขา เหมือน พ่อค้า ใน สมัย คัมภีร์ ไบเบิล ผู้ ซึ่ง มี ‘ลูก ตุ้ม สอง ชุด’ สําหรับ ตา ชู ของ เขา—อัน หนึ่ง ซื่อ สัตย์ อีก อัน ออก แบบ ให้ ลูก ค้า เสีย เปรียบ. |
まるで背負っていた6トンもの重荷が下りたようでした。 ความรู้สึกราวกับเป้สะพายหลังที่หนักหกตันถูกยกออกจากหลังของผม |
あるエホバの証人の女性は,ポーランド大会で経験した事柄について,「バベルとはまるで正反対でした」と語りました。 พยาน ฯ คน หนึ่ง ได้ พรรณนา ถึง ประสบการณ์ ของ เธอ ณ การ ประชุม ภาค ใน โปแลนด์ ว่า “เหมือน กับ เมือง บาเบล ใน ทาง กลับ กัน.” |
まるでアドベンチャー映画の舞台のようです。 ทั้ง หมด นี้ อาจ ฟัง เหมือน เป็น เค้าโครง ของ หนัง ผจญ ภัย เรื่อง หนึ่ง. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ まるで ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ