離れる ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 離れる ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 離れる ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 離れる ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ออก, ออกจาก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 離れる

ออก

verb

ออกจาก

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

ナタニエルはすぐ,約30キロ離れた最寄りの会衆と連絡を取りました。
นะธันเอล ไม่ รอ ช้า รีบ ติด ต่อ กับ ประชาคม ที่ อยู่ ใกล้ ที่ สุด ซึ่ง อยู่ ไกล ออก ไป 30 กิโลเมตร.
ここではターニャと呼ぶことにしましょう。 ターニャは「真理のうちに育てられました」が,16歳のときに会衆を離れて「世の魅惑的なものを追い求めました」。
พี่ น้อง หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง เรา จะ เรียก เธอ ว่า ทันยา อธิบาย ว่า เธอ “โต ขึ้น มา โดย มี โอกาส ได้ เรียน รู้ ความ จริง พอ สม ควร” แต่ เมื่อ เธอ อายุ 16 ปี เธอ ทิ้ง ประชาคม ไป และ “มุ่ง ติด ตาม สิ่ง ต่าง ๆ ที่ ล่อ ใจ ใน โลก.”
その爆発音はオーストラリアやミャンマー,また5,000キロも離れたインド洋の島,ロドリゲス島にまで聞こえました。
เสียง ระเบิด ได้ ยิน ถึง ออสเตรเลีย, พม่า, และ เกาะ โรดริเกวซ ซึ่ง อยู่ ห่าง ออก ไป 5,000 กิโลเมตร ใน มหาสมุทร อินเดีย.
あなた方は読まなかったのですか。 人を創造された方は,これを初めから男性と女性に造り,『このゆえに,人は父と母を離れて自分の妻に堅く付き,二人は一体となる』と言われたのです。
“พวก เจ้า ไม่ ได้ อ่าน หรือ ว่า พระองค์ ผู้ ทรง สร้าง มนุษย์ ใน ตอน เริ่ม ต้น นั้น ได้ สร้าง ให้ เป็น ชาย และ หญิง แล้ว ตรัส ว่า ‘ด้วย เหตุ นี้ ผู้ ชาย จะ จาก บิดา มารดา ไป ผูก พัน ใกล้ ชิด กับ ภรรยา และ ทั้ง สอง จะ เป็น เนื้อหนัง เดียว กัน’?
日の出が日没から遠く離れているのと同じく,神はわたしたちの違犯をわたしたちから遠くに離してくださった。
ทิศ ตะวัน ออก ไกล จาก ทิศ ตะวัน ตก มาก เท่า ใด, พระองค์ ได้ ทรง ถอน เอา การ ล่วง ละเมิด ของ พวก ข้าพเจ้า ไป ให้ ห่าง ไกล มาก เท่า นั้น.
北朝鮮当局が 私が家族宛にした送金を 突き止めたのです 私の家族は戒めに 自宅から人里離れた場所へ 連行されそうになりました
หน่วยงานของเกาหลีเหนือ จับได้ว่าฉันส่งเงินกลับไปหาครอบครัว และครอบครัวฉันกําลังจะถูกลงโทษ โดยการถูกย้ายออก ไปยังพื้นที่ห่างไกลในชนบท
この 階 から 今 すぐ 、 離れ
คุณต้องลงไปจากชั้นนี้เดี๋ยวนี้
ナタール州と隣国のモザンビークでは,多くの人が農村を離れ,ペットを連れて都市部に移住した。
ใน นา ตาล และ โมซัมบิก ประเทศ เพื่อน บ้าน ผู้ คน เป็น จํานวน มาก ได้ ทิ้ง ชนบท และ อพยพ เข้า ไป ใน เมือง โดย นํา สัตว์ เลี้ยง ของ ตน ไป ด้วย.
社会から離れて閉じこもる
แยก ตัว จาก สังคม
イザヤ 9:6,7)死を目前にした族長ヤコブは,将来のその支配者について預言し,こう述べました。「 笏はユダから離れず,司令者の杖もその足の間から離れることなく,シロが来るときにまで及ぶ。 そして,もろもろの民の従順は彼のものとなる」。 ―創世記 49:10。
(ยะซายา 9:6, 7) ยาโคบ ปฐม บรรพบุรุษ ขณะ ใกล้ จะ สิ้น ใจ ได้ พยากรณ์ ถึง ผู้ ปกครอง ใน อนาคต ผู้ นี้ โดย กล่าว ว่า “คทา จะ ไม่ ขาด ไป จาก ยูดาห์ เช่น เดียว กับ ไม้ ธารพระกร จะ ไม่ ขาด ไป จาก เท้า ของ เขา จน กว่า ซีโลห์ จะ มา; และ ชน ชาติ ทั้ง ปวง จะ ต้อง เชื่อ ฟัง เขา.”—เยเนซิศ 49:10, ล. ม.
ビデオ会議は,教会本部から遠く離れて住んでいる教会の指導者や会員と交わる助けとなるもう一つの方法です。
การประชุมทางวีดิทัศน์เป็นอีกวิธีหนึ่งที่ช่วยให้เราเข้าถึงผู้นําและสมาชิกศาสนจักรที่อยู่ไกลจากสํานักงานใหญ่ของศาสนจักร
しかし,子ザルが下を見れば,自分が地面からどれほど離れているのかが分かるので,自分の命がかかっているということをより強力に印象づけられるでしょう。
แต่ ถ้า ลิง น้อย มอง ลง ไป ข้าง ล่าง ก็ จะ เห็น ว่า ตัว เอง สูง จาก พื้น ดิน เพียง ไร และ จึง ตระหนัก มาก ยิ่ง ขึ้น ว่า ชีวิต ของ มัน พัวพัน อยู่ ด้วย.
その時は互いに5メートルほど離れていなければならず,話すことも許されませんでしたが,聖句を順に伝える様々な方法を編み出しました。
แม้ เรา ต้อง อยู่ ห่าง กัน 15 ฟุต และ ไม่ มี การ อนุญาต ให้ พูด กระนั้น เรา ก็ยัง หา วิธี ส่ง ข้อ คัมภีร์ ประจํา วัน ผ่าน ไป ถึง กัน ได้.
22 ペテロはこう述べています。「 彼らにとっては,義の道を正確に知らないでいたほうが,それを正確に知った後,自分に伝えられた聖なるおきてから離れてゆくよりは良かったのです。
22 เหตุ ฉะนั้น เปโตร กล่าว ว่า “สําหรับ พวก เขา ดี กว่า ที่ จะ ไม่ รู้ จัก ทาง แห่ง ความ ชอบธรรม อย่าง ถ่องแท้ แทน ที่ หลัง จาก รู้ จัก ทาง นั้น อย่าง ถ่องแท้ แล้ว หัน หลัง ให้ พระ บัญญัติ บริสุทธิ์ ที่ ทรง ประทาน แก่ เขา.
15分: 家族のだれかがエホバから離れたとき。「
15 นาที: เมื่อ คน ที่ เรา รัก ละ ทิ้ง พระ ยะโฮวา.
創世記 39:9)そのように反応したのは,単に自分の家族を喜ばせるためではありません。 家族からは遠く離れていました。
(เยเนซิศ 39:10) การ ที่ ท่าน ตอบ อย่าง นั้น ไม่ ใช่ เพียง แค่ เพื่อ ให้ ครอบครัว ท่าน พอ ใจ เพราะ ตอน นั้น ท่าน อยู่ ห่าง ไกล จาก ครอบครัว.
ですから,他の聖書翻訳は「その魂が去り行こうとする」という表現を,「彼女の命は消えゆこうとしていた」(ノックス訳),「彼女は息を引き取った」(エルサレム聖書),「彼女の命は彼女から離れた」(基礎英語聖書)などと訳出しています。
นั่น เป็น เหตุ ที่ คัมภีร์ ไบเบิล ฉบับ อื่น ๆ แปล วลี “จิตวิญญาณ ของ นาง กําลัง จะ ออก ไป” ว่า “ชีวิต ของ เธอ เสื่อม ถอย ลง ไป เรื่อย ๆ” (นอกซ์), “เธอ สูด ลม หายใจ เฮือก สุด ท้าย” (เจรูซาเลม ไบเบิล), และ “ชีวิต ไป จาก ตัว เธอ” (ไบเบิล อิน เบสิก อิงลิช).
人間を誘惑するため,「肉の欲望と目の欲望,そして自分の資力を見せびらかすこと」を利用し,人々をエホバから離れさせておくか,人々を唆してエホバから引き離すことに努めています。(
โดย ใช้ “ความ ปรารถนา ของ เนื้อหนัง, ความ ปรารถนา ของ ตา, และ การ อวด อ้าง ปัจจัย การ ดํารง ชีวิต ของ ตน” เพื่อ ล่อ ผู้ คน มัน พยายาม ทํา ให้ พวก เขา อยู่ ห่าง จาก พระ ยะโฮวา หรือ ไม่ ก็ ลวง พวก เขา ให้ ทิ้ง พระองค์ ไป.
罪から離れ,自分を正当化するような業をやめるだけでは不十分です。
การ หยุด ทํา บาป และ เลิก ตั้ง ตัว เอง เป็น คน ชอบธรรม เป็น แค่ ส่วน หนึ่ง ของ คํา ตอบ.
『わたしたちひとりひとりから遠く離れておられるわけではない』
“พระองค์ ไม่ ได้ อยู่ ไกล จาก เรา ทุก คน เลย”
意図せずに人を殺した者は,ある期間,家を離れて避難都市に逃れなければなりませんでした。 この事実から,命は神聖なものであり,それに敬意を抱かなければならないということを学べます。
ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า ผู้ ที่ ฆ่า คน โดย ไม่ เจตนา ต้อง ออก ไป จาก บ้าน ของ ตน และ หนี ไป ยัง เมือง ลี้ ภัย ชั่ว ระยะ เวลา หนึ่ง นั้น สอน เรา ว่า ชีวิต ศักดิ์สิทธิ์ และ เรา ต้อง นับถือ ชีวิต.
真 夜中 に こっそり 離れ て 森 に 小便 を し に 行 っ た
กลางดึกคืนหนึ่ง ผมย่องไปตามถนน ผ่านป่าเข้าไปเรื่อยๆ
どんなに状況が困難であっても,ここを離れようなどとは決して考えませんでした。
ถึง แม้ สภาพการณ์ ต่าง ๆ ยาก ลําบาก เหลือ เกิน เรา ก็ ไม่ เคย คิด จะ จาก ไป.
......もし彼がその罪を離れ,公道と正義とを行うならば,
“... ถ้าเขาหันกลับจากบาปของเขา มาทําความยุติธรรมและความชอบธรรม
このことに驚く必要はありません。 イエスの最も親密な追随者の一人であった使徒のユダでさえ離れました。(
เรื่อง นี้ ไม่ แปลก เพราะ แม้ แต่ อัครสาวก ยูดา ซึ่ง เป็น ผู้ ติด ตาม ที่ ใกล้ ชิด ที่ สุด คน หนึ่ง ของ พระ เยซู ก็ ยัง หัน หลัง ให้ พระองค์.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 離れる ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ