let loose ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า let loose ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ let loose ใน ภาษาอังกฤษ
คำว่า let loose ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง ปล่อย, ปลดปล่อยอารมณ์, ส่งเสียง, เปล่งเสียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า let loose
ปล่อยverb The Greek word used here comes from a verb meaning “to let loose, to release.” คํา ภาษา กรีก ที่ ใช้ ใน ที่ นี้ มา จาก คํา กริยา ที่ หมาย ความ ว่า “ปล่อย ออก ไป, ปลด ปล่อย.” |
ปลดปล่อยอารมณ์verb |
ส่งเสียงverb |
เปล่งเสียงverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Maybe I'm not letting loose, because every time I do things fall apart. ฉันอาจจะไม่ปล่อยวาง เพราะทุกครั้งที่ฉันทํา มันก็แย่ทุกที |
He had just let loose a barrage of false accusations against Charles T. เขา เพิ่ง จะ พูด ฉอด ๆ กล่าวหา อย่าง ผิด ๆ โจมตี ชาลส์ ที. |
He's letting loose on this extremely fast course. เขารับมือกับทางวิ่ง ที่ลื่นมากนี้ ได้เยี่ยมมาก |
The fiends of hell, you see they are let loose, and star Wormwood blazes! จ้าวอสูรนรก, คุณเห็นพวกมันบินว่อน, และ แสงเจิดจ้าจากภูตสวรรค์! |
Something that I let loose into my world. สิ่งที่ฉันปลดปล่อยเข้ามาในโลกของฉัน |
" Let loose the hounds of war. ปลดปล่อยสุนัขแห่งสงคราม |
The Greek word used here comes from a verb meaning “to let loose, to release.” คํา ภาษา กรีก ที่ ใช้ ใน ที่ นี้ มา จาก คํา กริยา ที่ หมาย ความ ว่า “ปล่อย ออก ไป, ปลด ปล่อย.” |
After these things he must be let loose for a little while.” —Revelation 20:1-3. หลัง จาก นั้น จะ ต้อง ปล่อย มัน ชั่ว ขณะ หนึ่ง.”—วิวรณ์ 20:1-3, ล. ม. |
For one thing, “the great tribulation,” when the four winds of destruction are let loose upon the earth, must be very near. —Revelation 7:14. อย่าง หนึ่ง คือ “ความ ทุกข์ ลําบาก ครั้ง ใหญ่” เมื่อ ลม แห่ง การ ทําลาย ล้าง ทั้ง สี่ ถูก ปล่อย มา เหนือ แผ่นดิน โลก นั้น คง ต้อง ใกล้ มาก แล้ว.—วิวรณ์ 7:14. |
Thereafter, Satan will be let loose and will go out to mislead the nations of earth, but he will be hurled, with those who follow him, into the lake of fire. —20:1, 2, 6. หลัง จาก นั้น ซาตาน จะ ถูก ปล่อย และ จะ ออก ไป ชัก นํา ชาติ ทั้ง หลาย แห่ง แผ่นดิน โลก ให้ หลง แต่ มัน กับ ผู้ ที่ ติด ตาม มัน จะ ถูก เหวี่ยง ลง ใน บึง ไฟ.—20:1, 2, 6, ล. ม. |
Let it loose. ปล่อยมัน |
We don't trust the judgment of teachers enough to let them loose on their own. เพราะเราไม่ไว้วางใจ วิจารณญาณของครูเหล่านี้มากพอ ที่จะปล่อยให้เขาสอนไปตามวิถีทางของเขาเอง |
Listen, I just need you to take O'Brien to Mexico and let him loose. ผมอยากให้คุณ พาโอไบอันไปที่แม๊กซิโก แล้วก็ปล่อยเขาไป |
In his book The Crusades, clergyman Antony Bridge reports on what happened to the rest of the Muslim and Jewish inhabitants: “Once the Crusaders were let loose inside the city, they succumbed to an immense and terrible blood lust. . . . ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ ครูเสด นัก เทศน์ แอนโทนี บริดจ์ รายงาน สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น กับ ชาว เมือง คน อื่น ๆ ซึ่ง เป็น ชาว มุสลิม กับ ชาว ยิว ดัง นี้: “เมื่อ พวก นัก รบ ครูเสด ถูก ปล่อย ให้ เข้า ไป ทํา ตาม ใจ ชอบ ใน กรุง นั้น พวก เขา ทํา ตาม ความ กระหาย เลือด อัน รุนแรง และ น่า สยดสยอง. . . . |
John tells us what happens: “Now as soon as the thousand years have been ended, Satan will be let loose out of his prison, and he will go out to mislead those nations in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together for the war. โยฮัน บอก ให้ เรา รู้ ว่า จะ เกิด อะไร ขึ้น: “ทันที ที่ หนึ่ง พัน ปี นั้น สิ้น สุด ลง ซาตาน จะ ถูก ปล่อย ออก มา จาก คุก ที่ ขัง มัน ไว้. มัน จะ ออก ไป ชัก นํา ชาติ ต่าง ๆ ทั้ง สี่ มุม โลก ซึ่ง ก็ คือ โกก และ มา โกก ให้ หลง ผิด เพื่อ จะ รวบ รวม พวก เขา ไป ทํา สงคราม. |
(Proverbs 29:21) The Bible states: “A boy let on the loose will be causing his mother shame.” (สุภาษิต 29:21) คัมภีร์ ไบเบิล แถลง ว่า “เด็ก ที่ ถูก ปล่อย ตาม ใจ จะ เป็น เหตุ ให้ มารดา ของ ตน อับอาย.” |
Indeed, the Bible warns that “a boy let on the loose will be causing his mother shame.” ที่ จริง คัมภีร์ ไบเบิล เตือน ว่า “เด็ก ที่ ถูก ละเลย นั้น เป็น เหตุ กระทํา ให้ มารดา ของ ตน ได้ ความ ละอาย.” |
“A boy let on the loose will be causing his mother shame.” —Proverbs 22:6; 29:15. “แต่ เด็ก ที่ ถูก ละเลย นั้น เป็น เหตุ กระทํา ให้ มารดา ของ ตน ได้ ความ ละอาย.”—สุภาษิต 22:6; 29:15. |
14 The Bible says that “a boy let on the loose will be causing his mother shame.” 14 คัมภีร์ ไบเบิล บอก ว่า “เด็ก ที่ ถูก ปล่อย ตาม ใจ จะ เป็น เหตุ ให้ มารดา ของ ตน อับอาย.” |
Proverbs 29:15 says: “A boy let on the loose will be causing his mother shame.” สุภาษิต 29:15 กล่าว ว่า “เด็ก ที่ ถูก ละเลย นั้น เป็น เหตุ กระทํา ให้ มารดา ของ ตน ได้ ความ ละอาย.” |
Just let everything go loose. ปล่อยให้ทุกอย่างผ่อนคลาย |
However, true is the proverb: ‘A child let on the loose will cause his parent shame.’ —Prov. อย่าง ไร ก็ ตาม สุภาษิต ข้อ หนึ่ง เป็น เรื่อง จริง ที่ ว่า ‘เด็ก ที่ ถูก ปล่อย ตาม ใจ จะ เป็น เหตุ ให้ บิดา มารดา ของ ตน อับอาย.’—สุภา. |
However, the Bible tells us that “a boy let on the loose will be causing his mother shame.” อย่าง ไร ก็ ตาม คัมภีร์ ไบเบิล แจ้ง แก่ เรา ว่า “เด็ก ที่ ถูก ละเลย นั้น เป็น เหตุ กระทํา ให้ มารดา ของ ตน ได้ ความ ละอาย.” |
As the Bible says: “A boy [or girl] let on the loose will be causing his mother shame.” —Proverbs 29:15. ดัง ที่ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ว่า “เด็ก ที่ ถูก ละเลย นั้น เป็น เหตุ กระทํา ให้ มารดา ของ ตน ได้ ความ ละอาย.”—สุภาษิต 29:15 |
Like, it's very easy for me to let my mind loose because I don't try and fit myself into a tiny little box. เหมือนกับ ฉันมักปล่อยใจลอยได้ง่ายมาก เพราะฉันจะไม่พยายามเอาตัวเอง ไปอยู่ในกล่องใบเล็กนั่น |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ let loose ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ
คำที่เกี่ยวข้องของ let loose
อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ
คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม
ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว