こわい ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า こわい ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ こわい ใน ญี่ปุ่น
คำว่า こわい ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ซึ่งมีหนาม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า こわい
ซึ่งมีหนามadjective |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
あなたをあざけって,こわいんだろう,というかもしれません。 เขา อาจ หัวเราะ เยาะ ลูก และ บอก ว่า ลูก ขี้ขลาด ตา ขาว. |
7 義 ぎ を 知 し る 者 もの よ、わたし が 心 こころ の 中 なか に わたし の 律 りっ 法 ぽう を 書 か き 記 しる した 民 たみ よ、わたし に 聴 き け。 人 ひと の そしり を 1 恐 おそ れる な。 ののしり を 怖 こわ がる な。 ๗ จงสดับฟังเรา, เจ้าผู้รู้จักความชอบธรรม, ผู้คนซึ่งเราเขียนกฎของเราไว้ในใจพวกเขา, เจ้าอย่ากลัวคําตําหนิของมนุษย์ก, ทั้งเจ้าอย่ากลัวคําด่าว่าของพวกเขา. |
なみにのまれそうで ひとりこわかったけど _ ที่ ใด ท่าน เคย หวาด _ หวั่น หลง _ ทาง ไป ไร้ จุด หมาย |
クリスティーは初めのうち幾分こわく感じましたが,イルカたちと接しているうちにその恐れは興奮に変わりました。 ที แรก คริส ตี ตกใจ กลัว อยู่ บ้าง แต่ แล้ว ความ กลัว กลับ กลาย เป็น ความ ตื่นเต้น ขณะ ที่ เธอ แสดง ปฏิกิริยา โต้ ตอบ ปลา โลมา เหล่า นั้น. |
皆 は こわ い から コバ に 従 っ て い る ความกลัวทําให้คนอื่นยอมทําตาม |
51 すると、 夜 よる に 敵 てき が やって 来 き て、1 垣 かき を 壊 こわ した。 そこで、 身 み 分 ぶん の 高 たか い 人 ひと の 僕 しもべ たち は 起 お き 出 だ し、 驚 おどろ いて 逃 に げた。 そこで、 敵 てき は 彼 かれ ら の 造 つく った もの を 壊 こわ し、オリーブ の 木 き を 折 お り 倒 たお した。 ๕๑ และศัตรูมาตอนกลางคืน, และหักโค่นรั้วต้นไม้ก; และคนใช้ของเจ้านายลุกขึ้นและตกใจกลัว, และหลบหนีไป; และศัตรูทําลายงานของพวกเขา, และหักโค่นต้นมะกอก. |
「ねえ,サム」ようやくイーサンは聞いてみました。「 昨日,あかしをしたとき,こわくなかった?」 “เฮ้ แซม” ในที่สุดอีธานก็ถาม “นายกลัวไหมตอนแสดงประจักษ์พยานเมื่อวาน” |
14 まことに、 異 い 邦 ほう 人 じん は 1 悔 く い 改 あらた め なければ 災 わざわ い で ある。 父 ちち は 言 い われる。『 そして その 日 ひ に は、わたし は あなた の うち から 馬 うま を 絶 た やし、 戦車 せんしゃ を 壊 こわ し、 ๑๔ แท้จริงแล้ว, วิบัติจะมีแก่คนต่างชาติเว้นแต่พวกเขาจะกลับใจก; เพราะเหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นในวันนั้น, พระบิดาตรัส, ว่าเราจะตัดม้าของเจ้าออกจากท่ามกลางเจ้า, และเราจะทําลายรถศึกของเจ้า; |
幼いころに教会で学んだことのせいで,地獄で目覚めるのがこわくて,眠ることができませんでした。 เนื่อง จาก สิ่ง ที่ ดิฉัน ได้ เรียน รู้ มา ใน คริสตจักร ตอน ที่ ยัง เป็น เด็ก ดิฉัน จึง รู้สึก ว่า ไม่ อยาก เข้า นอน เพราะ กลัว ว่า จะ ตื่น ขึ้น มา อยู่ ใน นรก. |
しかし,こわくなり,しずみかけたので,イエスはペテロを救われます。 แล้ว รู้สึก กลัว จึง เริ่ม จม ลง แต่ พระ เยซู ทรง ช่วย ไว้. |
アフリカに住むあるクリスチャンの少女も同じような悩みを語っています。「 心の中では,個人的な問題があって助けがいると思っているんですが,親に分かってもらえないのがこわいんです」。 เด็ก สาว คริสเตียน คน หนึ่ง ใน แอฟริกา แสดง ความ ห่วงใย ทํานอง คล้าย กัน โดย กล่าว ว่า “ใน ส่วน ลึก แล้ว ดิฉัน ทราบ ว่า ดิฉัน มี ปัญหา ส่วน ตัว ซึ่ง ต้องการ ความ ช่วยเหลือ แต่ กลัว ว่า คุณ พ่อ คุณ แม่ จะ ไม่ เข้าใจ ดิฉัน.” |
こわくてほんとうのことが言えなくなりますか。 ― ペテロのように,うそをつきたくなるでしょうか。 ― ลูก กลัว ที่ จะ พูด ความ จริง ไหม?— ลูก อยาก จะ พูด โกหก เหมือน ที่ เปโตร ทํา ไหม?— |
その時間を用いて,うなじのこわい反抗的な民を導くのに必要な特質を身につけることができたのです。 ―使徒 7:22‐25,30‐34。 นั่น ทํา ให้ ท่าน มี เวลา ได้ พัฒนา คุณลักษณะ ที่ จําเป็น ต้อง มี เพื่อ จะ นํา ประชาชน ที่ ดื้อ รั้น และ ขืน อํานาจ.—กิจ. 7:22-25, 30-34 |
逆に,ごう慢で自己中心的な精神を抱くと,不平を言ってモーセを苦しめたうなじのこわいイスラエル人のように,狭量で,辛抱しようとしない,苦々しい態度を示す者になるかもしれません。 ―民数記 20:2‐5,10。 อีก ด้าน หนึ่ง น้ําใจ หยิ่ง ยโส เห็น แก่ ตัว อาจ ทํา ให้ เรา เป็น คน ใจ แคบ, ใจ ร้อน, และ อาฆาต แค้น เช่น เดียว กับ ชน ยิศราเอล ที่ บ่น พึมพํา คอ แข็ง ซึ่ง ทํา ให้ โมเซ กลัดกลุ้ม.—อาฤธโม 20:2-5, 10. |
それ は あなた を こわが ら せ る で しょ う? มันทําให้คุณกลัว ใช่มั้ยละ? |
2 別の姉妹は,ある長髪の若い男の人にあった時,その外見を初めはこわいと思いましたが,自分の働く店に来るたびに短い証言を続けました。 2 พี่ น้อง หญิง อีก คน หนึ่ง รู้สึก กลัว ใน ตอน แรก เนื่อง จาก ลักษณะ ภาย นอก ของ ชาย หนุ่ม ผม ยาว แต่ ก็ ยัง ให้ คํา พยาน แก่ เขา อย่าง สั้น ๆ ทุก ครั้ง ที่ เขา เข้า มา ใน ร้าน ที่ เธอ ทํา งาน อยู่. |
57 それ で ある から、すぐに わたし の 土 と 地 ち へ 行 い き、 敵 てき の 防壁 ぼうへき を 取 と り 壊 こわ し、 彼 かれ ら の 見 み 張 は り 台 だい を 崩 くず して 見 み 張 は り 人 にん を 追 お い 散 ち らし なさい。 ๕๗ ฉะนั้น, เจ้าจงเข้าไปยังที่ดินของเราทันที; พังกําแพงของศัตรูเรา; ทําลายหอสูงของพวกเขา, และทําให้ยามของพวกเขากระจัดกระจาย. |
こわいもの知らずの観光客は,灼熱の溶岩を間近に見ることができます。 นัก ท่อง เที่ยว ใจ กล้า สามารถ เข้า ไป ดู ลาวา หลอม เหลว ใน ระยะ ใกล้ ๆ ด้วย ซ้ํา. |
その後の裁判で,人々がイエスをなぐり,イエスを殺させる計画を立てた時,ペテロはこわくなりました。 ต่อ มา ณ การ พิจารณา คดี เมื่อ พวก เขา ตี พระ เยซู และ วาง แผน จะ สังหาร พระองค์ เปโตร เกิด ความ กลัว. |
ニネベでのヨナの伝道活動によって,悔い改めたニネベ人と,信仰や謙遜さが甚だしく欠けたうなじのこわいイスラエル人との対比がはっきりと示される結果になりました。( ดัง ที่ สิ่ง ต่าง ๆ ปรากฏ ผล กิจกรรม ประกาศ ของ โยนา ใน นีนะเว เผย ให้ เห็น ความ แตกต่าง ระหว่าง ชาว เมือง นีนะเว ที่ กลับ ใจ และ ชาว ยิศราเอล ที่ ดื้อ รั้น ซึ่ง ขาด ความ เชื่อ และ ความ ถ่อม ใจ อย่าง ยิ่ง. |
それでも,ゼデキヤは『エレミヤのゆえにへりくだるということをせず,うなじをこわくし,心を固くし続けて,エホバに立ち返ろうとしません』でした。 ถึง กระนั้น ซิดคียา “ไม่ ได้ ถ่อม พระทัย ลง ต่อ ยิระมะยา . . . ยัง ได้ ทํา คอ แข็ง, และ พระทัย กะด้าง จึง ไม่ ยอม กลับ หัน หา พระ ยะโฮวา.”—2 โคร. |
イザヤ 61:2)霊的ないなごの現在の世代の寿命が尽きる前に,エホバの裁きを宣明する,神から命じられた彼らの業は,不敬な言葉を吐く,うなじのこわい者たちすべてに痛みをもたらしながら,完了することになります。 (ยะซายา 61:2) ก่อน ที่ ตั๊กแตน ฝ่าย วิญญาณ รุ่น นี้ จบ ชีวิต งาน ประกาศ คํา พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา ที่ พระองค์ ทรง บัญชา มา นั้น จะ สําเร็จ ครบ ถ้วน—ซึ่ง จะ ยัง ความ ปวด ร้าว มา สู่ ผู้ หมิ่น ประมาท ที่ ดื้อดึง ทั้ง หลาย. |
エホバは,「うなじのこわい」イスラエル人を見放し,道に外れた歩みをするにまかせましたが,それはその人たちのことを900年余りにわたって忍んだ後のことです。( พระองค์ ทรง อด กลั้น กับ ชน ยิศราเอล ที่ “คอ แข็ง” นาน กว่า 900 ปี ก่อน จะ ทรง ละ ทิ้ง พวก เขา ให้ ดําเนิน ใน แนว ทาง อัน ดื้อดึง ของ ตน. |
例えば,真理に関心を示した人を訪問するたびに,その近所に,うさんくさそうにあなたを見るこわい感じの男性がいるとしたらどうしますか。 ตัว อย่าง เช่น คุณ จะ มี ปฏิกิริยา อย่าง ไร ถ้า มี คน ท่า ทาง ดุ ร้าย จ้อง คุณ ไม่ วาง ตา ด้วย ความ ระแวง เมื่อ คุณ ไป เยี่ยม เพื่อน บ้าน ของ เขา ซึ่ง แสดง ความ สนใจ ความ จริง? |
その民は進んで契約に入りましたが,うなじのこわさを幾度も示しました。 ทั้ง ๆ ที่ พวก เขา เต็ม ใจ เข้า สู่ สัญญา ไมตรี นี้ ก็ ตาม พวก เขา ได้ แสดง ตัว เป็น คน ดื้อดึง. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ こわい ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ