けずる ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า けずる ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ けずる ใน ญี่ปุ่น
คำว่า けずる ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ลด, เหลา, ตัด, บรรเทา, กด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า けずる
ลด(pare) |
เหลา(pare) |
ตัด(pare) |
บรรเทา(reduce) |
กด(reduce) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
29 見 み よ、 主 しゅ は 言 い われた。『 わたし は、 自 じ 分 ぶん の 民 たみ が 戒 いまし め に 背 そむ く 日 ひ に は これ を 1 助 たす けず、 彼 かれ ら が 栄 さか えない よう に その 道 みち を ふさごう。 彼 かれ ら の 行 おこな い は、 彼 かれ ら の 前 まえ に 置 お かれた つまずき の 石 いし の よう に なる。』 ๒๙ เพราะดูเถิด, พระเจ้าตรัสไว้ : เราจะไม่ช่วยเหลือกผู้คนของเราในวันแห่งการล่วงละเมิดของพวกเขา; แต่เราจะสกัดกั้นหนทางเพื่อมิให้พวกเขารุ่งเรือง; และการกระทําของพวกเขาจะเป็นดังสิ่งกีดขวางอยู่หน้าตน. |
27 また、まどろむ 者 もの も、 眠 ねむ る 者 もの も ない。 彼 かれ ら の 腰 こし の 帯 おび は 解 と けず、 靴 くつ の ひも も 切 き れない。 ๒๗ ไม่มีใครจะหลับสนิทหรือนิทรา; ทั้งผ้าคาดเอวของพวกเขาก็จะไม่ถอดออก, หรือสายรัดรองเท้าของพวกเขาจะไม่ฉีกขาด; |
5 この よう に、 肉 にく 体 たい が 御 み 霊 たま に 従 したが い、あるいは 御 おん 子 こ が 御父 おんちち に 一つ の 神 かみ として 従 したが われた 後 のち 、 御 おん 子 こ は 1 誘 ゆう 惑 わく を 受 う けて も その 誘 ゆう 惑 わく に 負 ま けず、かえって 御 ご 自 じ 分 ぶん の 民 たみ から 2 あざけられ、 鞭 むち 打 う たれ、 追 お い 出 だ され、3 拒 こば まれる まま に なさる。 ๕ และดังนั้นเนื้อหนังจึงขึ้นอยู่กับพระวิญญาณ, หรือพระบุตรขึ้นอยู่กับพระบิดา, โดยทรงเป็นพระผู้เป็นเจ้าเดียว, ทรงยอมทนกต่อการล่อลวง, และไม่ทรงพ่ายแพ้ต่อการล่อลวง, แต่พระองค์เองทรงยอมรับการล้อเลียน, และโบยข, และขับออกไป, และถูกผู้คนของพระองค์ปฏิเสธค. |
13 彼 かれ は 最 さい 初 しょ から 完全 かんぜん は 受 う けず、1 恵 めぐ み に 恵 めぐ み を 受 う け 続 つづ け、ついに 完全 かんぜん を 受 う けられた。 ๑๓ และพระองค์หาได้รับความสมบูรณ์ไม่ในตอนแรก, แต่ดําเนินต่อไปจากพระคุณกสู่พระคุณ, จนพระองค์ได้รับความสมบูรณ์; |
9 しかし、もし それ が 正 ただ しく なければ、あなた は この よう な 感 かん じ を 少 すこ しも 受 う けず、 思 おも い が 1 鈍 にぶ く なり、それ に よって 誤 あやま って いる 事 こと 柄 がら を 忘 わす れる よう に なる。 それゆえ、あなた は わたし から 与 あた えられ なければ、 神聖 しんせい な こと を 書 か く こと は できない。 ๙ แต่หากมันไม่ถูกต้อง เจ้าจะไม่มีความรู้สึกเช่นนั้น, แต่เจ้าจะมีอาการเงียบงันกของความคิด จนจะทําให้เจ้าลืมสิ่งที่ผิด; ฉะนั้น, เจ้าจะเขียนสิ่งที่ศักดิ์สิทธิ์ไม่ได้ นอกจากเจ้าจะได้รับจากเรา. |
ですから、この 子 こ は 神 かみ の 御 み 言 こと 葉 ば を 拒 こば まない でしょう』 と 言 い った。 しかし 見 み よ、カイン は 耳 みみ を 傾 かたむ けず に 言 い った。『 แต่ดูเถิด, คาอินหาได้สดับฟังไม่, โดยกล่าวว่า : พระเจ้าเป็นใครเล่าที่ข้าพเจ้าจะต้องรู้จักพระองค์ ? |
25 彼 かれ ら が 粗布 あらぬの を まとい、 灰 はい を かぶって 悔 く い 改 あらた め、 主 しゅ なる 神 かみ に 熱烈 ねつれつ に 叫 さけ び 求 もと め なければ、わたし は 彼 かれ ら の 祈 いの り を 1 聞 き き 届 とど けず、 彼 かれ ら を 苦 く 難 なん から 救 すく い 出 だ す こと も しない。』 主 しゅ は この よう に 言 い われ、この よう に わたし に 命 めい じられた。」 ๒๕ และเว้นแต่พวกเขาจะกลับใจด้วยการนุ่งห่มผ้ากระสอบและโรยศีรษะด้วยขี้เถ้า, และร้องอย่างสุดกําลังต่อพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของพวกเขาแล้ว, เราจะไม่ฟังกคําสวดอ้อนวอนของพวกเขา, ทั้งเราจะไม่ปล่อยพวกเขาออกจากความทุกข์; และพระเจ้าตรัสดังนี้, และพระองค์ทรงบัญชาข้าพเจ้าดังนี้. |
自分の安全を最優先して バイクにぶつけるべきか たとえそれが 大きな物への衝突で 自分の命を犠牲にすることになろうと 人様の安全を優先して よけずに直進すべきか 中間を取って 乗員の安全性が高い SUVにぶつけるべきか มันควรให้ความสําคัญ กับความปลอดภัยของคุณก่อน ลดอันตรายที่จะมีต่อคนอื่นโดยไม่เปลี่ยนทิศทาง แม้ว่านั่นหมายถึงการชนวัตถุขนาดใหญ่ และการสละชีวิตตนเอง หรือใช้ทางสายกลาง โดยชนรถอเนกประสงค์ ซึ่งมีอัตราความปลอดภัยสําหรับผู้โดยสารสูง |
いずれにしても,神の律法は家の所有者に対して,らい病の災厄の生じている石を取り除き,家の内側全体をけずり取り,災厄の生じていると思われるものすべてを市の外の「汚れた場所」に捨てるように指示していました。 ไม่ ว่า จะ เป็น กรณี ใด ก็ ตาม พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า สั่ง ว่า เจ้าของ บ้าน จะ ต้อง ย้าย หิน ที่ ติด เชื้อ ออก ไป, ขูด ปูน ที่ โบก ผนัง ภาย ใน บ้าน ทั้ง หมด, และ นํา สิ่ง ของ ที่ สงสัย ว่า ติด เชื้อ ออก ไป ทิ้ง นอก เมือง ที่ “กอง หยากเยื่อ.” |
1 さて、アルマ は ギデオン の 地 ち から 南方 なんぽう の マンタイ の 地 ち へ 向 む かって 旅 たび を して いた とき、 見 み よ、 思 おも いがけず、ゼラヘムラ の 地 ち を 指 さ して 旅 たび を して いた 1 モーサヤ の 息 むす 子 こ たち に 2 出 で 会 あ った。 ๑ และบัดนี้เหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือขณะที่แอลมากําลังเดินทางจากแผ่นดินกิเดียนไปทางใต้, ไปยังแผ่นดินแห่งแมนไท, ดูเถิด, ยังความฉงนแก่ท่าน, ท่านพบกบุตรขของโมไซยาห์กําลังเดินทางมุ่งไปแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา. |
33 彼 かれ ら は また、イエス の 弟 で 子 し たち を 猛 もう 獣 じゅう の 1 穴 あな の 中 なか に 投 な げ 込 こ んだ が、 弟 で 子 し たち は 子 こ 供 ども が 子 こ 羊 ひつじ と 遊 あそ ぶ よう に 猛 もう 獣 じゅう たち と 戯 たわむ れ、 何 なん の 害 がい も 受 う けず に 猛 もう 獣 じゅう たち の 中 なか から 出 で て 来 き た。 ๓๓ และคนพวกนี้โยนพวกท่านเข้าในถ้ํากขังสัตว์ป่าด้วย, และพวกท่านเล่นกับสัตว์ป่าแม้ดังเด็กเล่นกับลูกแกะ; และพวกท่านออกมาจากฝูงของพวกมัน, โดยไม่ได้รับอันตราย. |
13 さて、その とき の 悪 あく 人 にん の 霊 れい の 状 じょう 態 たい は と いえ ば、 見 み よ、 彼 かれ ら は 少 すこ しも 主 しゅ の 御 み 霊 たま を 受 う けず に、 見 み よ、 善 よ い 行 おこな い より も 悪 わる い 行 おこな い を 好 この んだ ので、 悪 あく 魔 ま の 霊 れい が 彼 かれ ら の 内 うち に 入 はい り 込 こ んで、 彼 かれ ら の 体 からだ を 支 し 配 はい して いた。 それで、これら の 霊 れい は 外 そと の 1 暗 くら 闇 やみ に 追 お い 出 だ され、そこ で 2 涙 なみだ を 流 なが し、 泣 な き わめき、 歯 は ぎしり を する。 これ は、 彼 かれ ら 自 じ 身 しん の 罪 ざい 悪 あく の ため に、 悪 あく 魔 ま の 意 い の まま に 捕 と らえられて 連 つ れ 去 さ られた 結 けっ 果 か で ある。 ๑๓ และเมื่อนั้นเหตุการณ์จะบังเกิดขึ้นคือ, วิญญาณคนชั่วร้าย, แท้จริงแล้ว, คนที่ชั่ว—เพราะดูเถิด, พวกเขาไม่มีส่วนหรือเสี้ยวของพระวิญญาณของพระเจ้า; เพราะดูเถิด, พวกเขาเลือกงานชั่วแทนงานดี; ฉะนั้นวิญญาณของมารสิงอยู่ในพวกเขา, และเข้าครอบครองบ้านเรือนของพวกเขา—และวิญญาณคนชั่วร้ายเหล่านี้จะถูกขับออกไปในความมืดกภายนอก; จะมีการร้องไห้ข, พิลาปรําพัน, และการขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน, และนี่เพราะความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขาเอง, โดยที่ถูกนําไปเป็นเชลยโดยความประสงค์ของมาร. |
12 また、わたし ヨハネ は、 彼 かれ が 最 さい 初 しょ から 1 完全 かんぜん は 受 う けず、2 恵 めぐ み に 恵 めぐ み を 加 くわ えられた の を 見 み た。 ๑๒ และข้าพเจ้า, ยอห์น, เห็นว่าพระองค์หาได้รับความสมบูรณ์กไม่ในตอนแรก, แต่ได้รับพระคุณขแทนพระคุณ; |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ けずる ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ