巾着袋 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 巾着袋 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 巾着袋 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 巾着袋 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง กระเป๋า, ถุงใส่เงิน, ถุงเงิน, กระเป๋าถือ, กระสอบ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 巾着袋

กระเป๋า

(purse)

ถุงใส่เงิน

(purse)

ถุงเงิน

(purse)

กระเป๋าถือ

(purse)

กระสอบ

(pouch)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

類とはカンガルーのように 腹部にをもつ哺乳類です
มาร์ซูเพียลคือสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมที่มีกระเป๋าหน้าท้อง เหมือนจิงโจ้
そしてダビデは,ゴリアテに向かって走りながらから石を一つ取り出し,石投げに入れて投げます。 石はゴリアテの額に命中しました。
แล้ว ดาวิด ก็ วิ่ง เข้า ไป หา ฆาละยัธ หยิบ หิน ก้อน หนึ่ง จาก ย่าม ใส่ ใน สลิง แล้ว เหวี่ยง ไป ถูก หน้าผาก ของ ฆาละยัธ.
それに,言うまでもないことですが,いつも雑誌の*を携えて行きました。 それは私たちがエホバの証人であることを示すものでした。
และ แน่นอน เรา มี กระเป๋า วารสาร* ซึ่ง ระบุ ตัว เรา ว่า เป็น พยาน พระ ยะโฮวา.
大きなバケツか皮を長いロープの先に付けて井戸に下ろし,もう一方の端を井戸の口の上1メートルほどの所にある滑車を通してラクダに結びます。
ถัง ขนาด ใหญ่ หรือ ถุง น้ํา ที่ ทํา ด้วย หนัง จะ ผูก ที่ ปลาย เชือก เส้น ยาว และ หย่อน ลง ไป ใน บ่อ.
それゆえダビデ王は,わたしの涙を「皮」に蓄えてくださいとエホバに求めた後,確信をこめて,「それはあなたの書にあるのではありませんか」と述べました。(
เพราะ เหตุ นั้น กษัตริย์ ดาวิด ได้ ทูล ขอ พระ ยะโฮวา ให้ เก็บ น้ําตา ของ ท่าน ไว้ ใน “ขวด ของ พระองค์” ทั้ง กล่าว เสริม ด้วย ความ มั่น ใจ ว่า “น้ําตา นั้น ก็ จด ไว้ ใน บัญชี ของ พระองค์ แล้ว ไม่ ใช่ หรือ?”
ヨセフは,兄たちのを食物で一杯にするようしもべたちに命じます。
ท่าน ได้ ให้ พวก คน ใช้ จัด อาหาร บรรจุ กระสอบ ของ คน เหล่า นั้น จน เต็ม.
その雄は有類の中で一番大きく,体重は90キロに達し,立ち上がると大抵の人の背よりも高くなります。
จิงโจ้ พันธุ์ นี้ มี ขนาด ใหญ่ ที่ สุด ใน สัตว์ ประเภท มี ถุง ท้อง มี น้ําหนัก ถึง 90 กิโลกรัม และ เมื่อ มัน ยืน ก็ สูง กว่า คน ส่วน มาก.
すべてが順調でしたが,それも若者が誘惑に屈し,3億リラ[約2,100万円]のお金の入ったを盗む日までのことでした。
ทุก อย่าง ดําเนิน ไป ด้วย ดี จน กระทั่ง วัน หนึ่ง เขา ตก เข้า สู่ การ ล่อ ใจ และ ได้ ขโมย ถุง ใบ หนึ่ง ซึ่ง บรรจุ เงิน ถึง 300,000,000 ลีร์ [6,000,000 บาท].
一方ポリを見た際には このような事を考えるでしょうね 皆さんご存知のように とても恐ろしいことで いかなる犠牲を払っても このような環境破壊を 避けたいと思うでしょう
ดังนั้น เวลาที่ผู้คนมองมาที่ถุงพลาสติก พวกเขามักจะคิดประมาณนี้ ซื่งเราทุกคนรู้ว่ามันแย่มาก และเราควรหลีกเลี่ยงการทําลายสิ่งแวดล้อม แบบนี้ให้ สุดความสามารถของเรา
トンネルの中にはや鉢や瓶がずらりと並んでいて,いろいろな形や大きさのキノコがたくさん生えています。
เรา เห็น ถุง กระถาง และ ขวด มาก มาย ซึ่ง มี เห็ด ทุก รูป ทรง และ ขนาด หลาย พัน ดอก ขึ้น อยู่.
サハラ砂漠の遊牧民,例えばトゥアレグ族は,今もヤギやヒツジ丸一頭分の皮で作ったを用いています。
ทุก วัน นี้ ชน เผ่า เร่ร่อน ใน ทะเล ทราย สะฮารา เช่น ชาว ตวาเร็ค ก็ ยัง คง ใช้ ถุง หนัง ซึ่ง ทํา จาก หนัง แพะ หรือ หนัง แกะ ทั้ง ตัว.
を再利用する時は必ず,インクが食べ物に触れないようにします。
ถ้า นํา ถุง มา ใช้ ซ้ํา ต้อง ทํา ให้ แน่ใจ ว่า สี ตัว พิมพ์ ไม่ มา สัมผัส กับ อาหาร.
猫 用 に 麻 を 担 い で い た ね
เอ่อ เขาแบกถุงใส่แมว ถุงใหญ่เลย
衣類,靴,その他の物品の詰まった箱やが次々と王国会館に運び込まれ,それからフランスのエホバの証人の支部事務所に輸送されました。“
มี การ นํา กล่อง และ ถุง ที่ บรรจุ เสื้อ ผ้า รอง เท้า และ สิ่ง ของ อื่น ๆ มา รวม กัน ไว้ อย่าง ไม่ ขาด สาย ใน หอ ประชุม ราชอาณาจักร จาก นั้น ก็ ขน ส่ง ไป ที่ สํานักงาน สาขา ของ พยาน พระ ยะโฮวา ใน ฝรั่งเศส.
一人の兄弟は次のように回想しています。「 ぼさぼさ頭で顔のいかつい,がっしりした体つきの男性が,古新聞や古雑誌のいっぱい入ったビニールを運びながら,わたしたちの大会ホールの敷地に入ってきました。
บราเดอร์ คน หนึ่ง เล่า ว่า “ชาย ผู้ หนึ่ง ร่าง กํายํา, ผม เผ้า รุงรัง, และ ท่า ทาง หยาบ กระด้าง แบก ถุง พลาสติก ใบ เขื่อง มี หนังสือ พิมพ์ และ วารสาร เก่า ๆ อยู่ เต็ม เดิน เข้า มา ใน บริเวณ ลาน นอก หอ ประชุม ใหญ่ ของ เรา.
同市では,穀物の入った大きなと乗り手を乗せて通りを行き来する,1頭あるいはそれ以上のラクダに出会うことは珍しくありません。
ใน เมือง เดียว กัน นี้ ไม่ ใช่ สิ่ง ผิด ปกติ ที่ เห็น สัตว์ เหล่า นี้ ตัว หนึ่ง หรือ มาก กว่า เดิน อยู่ ตาม ถนน บรรทุก กระสอบ ข้าว ขนาด ใหญ่ รวม ทั้ง คน ขี่ ด้วย.
マルコ 4:38)「まくら」というのは,舟を安定させるために置いていた砂だったのではないかと言われています。
(มาระโก 4:38) เชื่อ กัน ว่า “หมอน” นี้ อาจ เป็น กระสอบ ทราย ซึ่ง ใส่ ไว้ ใน เรือ เพื่อ เอา ไว้ ถ่วง ท้อง เรือ.
鍵を握っているのは 膀胱の働きで 骨盤の内側にある 卵型の状器官です
คําตอบอยู่ที่การทํางานของกระเพาะปัสสาวะ ซึ่งเป็นถุงทรงรี ที่อยู่ในกระดูกเชิงกรานของคุณ
マタイ 10:9,10)しかし,後にまた遣わした際イエスは,「財布のある者はそれを持ち,食物も同じようにしなさい」と言われました。(
(มัดธาย 10:9, 10) กระนั้น ใน โอกาส ต่อ มา พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “ใคร มี ถุง เงิน ให้ เอา ไป ด้วย, และ ย่าม ก็ ให้ เอา ไป เหมือน กัน.”
一杯の知恵は一杯の真珠よりも値打ちがある」。 昔の族長で,当時おそらく最も裕福な人の一人であったヨブはそのように述べました。(
“ปัญญา นั้น ล้ํา ค่า เหนือ แก้ว มุกดา” โยบ ปฐม บรรพบุรุษ โบราณ ซึ่ง คง เป็น หนึ่ง ใน บรรดา คน ร่ํารวย ที่ สุด ใน สมัย นั้น แน่ ๆ ได้ ตั้ง ข้อ สังเกต ไว้ ดัง กล่าว.
しかしやがて母親は,子供がに入れないほど大きくなったと判断し,子供がの中に飛び込むのを許さなくなります。
อย่างไร ก็ ตาม ใน ที่ สุด ตัว แม่ ก็ ลง ความ เห็น ว่า โจอี้ ใหญ่ เกิน กว่า จะ อยู่ ใน ถุง ท้อง แล้ว และ ดัง นั้น จึง กัน ไม่ ให้ มัน กระโดด กลับ เข้า ไป อีก เลย.
例えば,北アメリカにすむキタオポッサムは有類ですし,南アメリカにも有類がいます。
ตัว อย่าง เช่น หนู โอพอสซัม แห่ง อเมริกา เหนือ ก็ เป็น สัตว์ มี ถุง ท้อง และ ชนิด อื่น ๆ พบ ใน อเมริกา ใต้.
オーストラリア以外の国にも多くはありませんが有類がいます。
นอก จาก ออสเตรเลีย แล้ว ประเทศ อื่น ๆ ก็ มี สัตว์ นี้ ด้วย—แต่ ไม่ มาก นัก.
将校は,しばし考えてから私に大きなを渡して,食べ物を詰められるだけ詰めさせてくれました。
เขา คิด อยู่ ชั่ว ครู่ แล้ว ก็ เอา ถุง ใหญ่ ใบ หนึ่ง ให้ ผม ใส่ อาหาร มาก เท่า ที่ จะ เอา ไป ได้.
私は刑務所に戻ってを下に置き,「皆さん,差し入れです」と言いました。
เมื่อ กลับ ไป ถึง คุก ผม วาง ถุง ลง แล้ว บอก ว่า “สุภาพ บุรุษ ทั้ง หลาย อาหาร นี้ สําหรับ พวก คุณ.”

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 巾着袋 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ