会議出席依頼の返信 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า 会議出席依頼の返信 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 会議出席依頼の返信 ใน ญี่ปุ่น
คำว่า 会議出席依頼の返信 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง การตอบสนองการประชุม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า 会議出席依頼の返信
การตอบสนองการประชุม
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
感謝すべきことに,インガーは回復し,わたしたちは再び王国会館でのクリスチャンの集会に出席できるようになりました」。 น่า ยินดี ที่ อาการ ของ อิงเกอร์ ดี ขึ้น และ เรา สามารถ เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน ที่ หอ ประชุม ราชอาณาจักร อีก ครั้ง หนึ่ง.” |
個人情報や財務情報の入力を求める不審なメールを受信した場合は、返信したり、メッセージ内のリンクをクリックしたりしないでください。 หากได้รับอีเมลน่าสงสัยที่ขอข้อมูลส่วนตัวหรือข้อมูลเกี่ยวกับการเงินของคุณ โปรดอย่าตอบกลับหรือคลิกลิงก์ใดๆ ในข้อความนั้น |
その上,1989年の記念式に2万4,144人が出席したことからすれば,さらに大勢の関心ある人々が援助を求めていると言えます。 ยิ่ง กว่า นั้น พิธี อนุสรณ์ ของ เรา ปี 1989 มี ผู้ เข้า ร่วม 24,144 คน แสดง ให้ เห็น ว่า มี คน สนใจ ใหม่ ๆ จํานวน มาก ขึ้น กําลัง แสวง หา ความ ช่วยเหลือ. |
それから,王国会館での集会に出席します。 本当に楽しい経験です。 จาก นั้น มี การ เข้า ร่วม การ ประชุม ต่าง ๆ ที่ หอ ประชุม. |
会衆の記念式の出席者数を発表する。 ประกาศ จํานวน ผู้ เข้า ร่วม การ ประชุม อนุสรณ์ ของ ประชาคม. |
それとも,相手がそのお金を必要としているのかもしれないとか,自分以上に相手は危険を深刻に受け止めているのかもしれないというふうに考えて,依頼を断わる相手の権利を尊重するでしょうか。 หรือ คุณ จะ นับถือ สิทธิ ของ เขา ที่ จะ ปฏิเสธ ข้อ เสนอ ของ คุณ โดย ตระหนัก ว่า เขา อาจ จะ ต้อง ใช้ เงิน ของ เขา เอง หรือ ประเมิน การ เสี่ยง ว่า อาจ เป็น เรื่อง ที่ น่า ห่วง มาก กว่า ที่ คุณ คิด? |
家族そろって集会に出席している姿を目にすると,犠牲を払ってでもここに移り住んで良かったとつくづく思います」。 เมื่อ ผม เห็น ครอบครัว นี้ ทั้ง ครอบครัว อยู่ ใน การ ประชุม คริสเตียน ผม รู้สึก ว่า การ ที่ ผม เสีย สละ มา ที่ นี่ เป็น สิ่ง ที่ คุ้มค่า เหลือ เกิน.” |
地域大会のプログラムすべてに出席して仲間の兄弟たちと共にエホバを崇拝できるよう休暇を願い出るべきなのに,そうすることに恐れを感じる人もいるでしょう。 พวก เขา อาจ ไม่ กล้า ขอ ลา หยุด งาน เพื่อ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค ทุก วาระ ใน การ นมัสการ พระ ยะโฮวา ร่วม กับ พี่ น้อง ของ เขา. |
刑務所の係官たちも関心を示し,自分たちのために40冊余分に依頼しました。 พวก เจ้าหน้าที่ เรือน จํา ก็ แสดง ความ สนใจ ด้วย โดย สั่ง วารสาร พิเศษ 40 เล่ม สําหรับ ตน เอง. |
現存する万民は決して死することなし」という題の講演で,それを聞いた母は真理を見つけたと確信し,クリスチャンの集会に定期的に出席するようになりました。 คํา บรรยาย เรื่อง “หลาย ล้าน คน ที่ มี ชีวิต อยู่ ใน เวลา นี้ จะ ไม่ ตาย เลย” ทํา ให้ แม่ มั่น ใจ ว่า ท่าน ได้ พบ ความ จริง แล้ว จาก นั้น ท่าน ก็ เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน เป็น ประจํา. |
注: Meet が無効になっている組織に属している場合でも、別の組織のユーザーが主催する Meet ビデオ会議に参加することは可能です。 หมายเหตุ: แม้ว่าองค์กรของคุณจะไม่ได้เปิด Meet ไว้ แต่ผู้ใช้จะยังคงเข้าร่วมการประชุมทางวิดีโอใน Meet ที่สร้างโดยผู้ใช้ในองค์กรอื่นได้ |
わたしたちは家族会議を開き,どのように両親の世話をするのが最善かを考えました。 พวก เรา ใน ฐานะ ครอบครัว ได้ พบ กัน และ ปรึกษา หา ทาง จะ ดู แล คุณ พ่อ คุณ แม่ ของ เรา ให้ ดี ที่ สุด. |
ビデオ会議は,教会本部から遠く離れて住んでいる教会の指導者や会員と交わる助けとなるもう一つの方法です。 การประชุมทางวีดิทัศน์เป็นอีกวิธีหนึ่งที่ช่วยให้เราเข้าถึงผู้นําและสมาชิกศาสนจักรที่อยู่ไกลจากสํานักงานใหญ่ของศาสนจักร |
6 クリスチャンにとって,会衆の集会に出席することや聖書に基づく信仰について他の人に証言することは,真の崇拝の重要な面であり,それらをおろそかにすべきではありません。( 6 สําหรับ คริสเตียน การ เข้า ร่วม การ ประชุม ของ ประชาคม และ การ ให้ คํา พยาน แก่ คน อื่น เกี่ยว กับ ความ เชื่อ ที่ อาศัย คัมภีร์ ไบเบิล นั้น เป็น ลักษณะ สําคัญ ของ การ นมัสการ แท้ และ เป็น สิ่ง ที่ ไม่ ควร ละเลย. |
しかし翌年,スージーは妹のマリアンと一緒にギレアデ学校の第16期のクラスに出席するため支部を去り,その後宣教者として任命され,海路インドネシアに赴きました。 แต่ ใน ปี ถัด มา เธอ กับ แมรีแอน น้อง สาว ก็ จาก ไป เพื่อ เข้า ชั้น เรียน ที่ 16 ของ โรง เรียน กิเลียด และ ลง เรือ ไป ยัง เขต มอบหมาย สําหรับ มิชชันนารี ของ ตน นั่น คือ อินโดนีเซีย. |
結婚の絆を長続きさせる」という最初の話を聞いた大会出席者たちは,世の多くの人の見方とは異なり,エホバは結婚を使い捨て可能な関係とは見ておられないということを再認識させられました。 คํา บรรยาย แรก “การ รักษา สาย สมรส ให้ ยืน นาน” เตือน ใจ ผู้ เข้า ร่วม ประชุม ว่า ใน สาย พระ เนตร ของ พระ ยะโฮวา การ สมรส ไม่ ใช่ สิ่ง ที่ จะ เลิก ได้ เมื่อ ไม่ พอ ใจ ดัง ทัศนะ ของ ผู้ คน เป็น จํานวน มาก ใน โลก. |
● ニアサ州の北部に住む未亡人のある姉妹は,どうすれば「神の命の道」地域大会に6人の子どもを連れて出席できるか心配していました。 • พี่ น้อง หญิง ที่ เป็น ม่าย คน หนึ่ง จาก จังหวัด เนียสซา ทาง ภาค เหนือ รู้สึก กังวล เรื่อง ที่ เธอ กับ ลูก หก คน จะ เข้า ร่วม การ ประชุม ภาค “วิถี ชีวิต ตาม แนว ทาง ของ พระเจ้า” อย่าง ไร. |
それと同時に,私が60年ほど前オレゴン州サレムにおいてあの集会に出席して以来,エホバの民には驚くべき変化が生じました。 ขณะ เดียว กัน การ เปลี่ยน แปลง อย่าง น่า พิศวง ที่ เกิด ขึ้น ท่ามกลาง ไพร่พล ของ พระ ยะโฮวา นับ ตั้ง แต่ ผม ได้ เข้า ร่วม การ ประชุม ครั้ง นั้น เมื่อ 60 กว่า ปี มา แล้ว ใน เมือง ซาเลม มลรัฐ ออริกอน. |
この学校から最大の益を得るには,入校し,出席し,定期的に参加し,自分の割り当てに真剣に取り組む必要があります。 แต่ เพื่อ จะ ได้ รับ ประโยชน์ มาก ที่ สุด จาก โรง เรียน นี้ คุณ ต้อง สมัคร, เข้า ร่วม, มี ส่วน เป็น ประจํา, และ ใส่ ใจ ใน การ มอบหมาย ของ คุณ. |
私はまだエホバの証人になってはいませんが,一緒に聖書の研究をしており,できる限り集会に出席するようにしています」。 ดิฉัน ยัง ไม่ ได้ เข้า มา เป็น พยาน พระ ยะโฮวา แต่ ได้ เริ่ม ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล กับ พวก เขา และ เข้า ร่วม การ ประชุม บ่อย เท่า ที่ จะ ทํา ได้.” |
出席者6,509人は,「地の最も遠い所にまで」エホバとそのみ子について証しするとの決意をかつてなく強めて,帰路に就きました。 ผู้ เข้า ร่วม ทั้ง 6,509 คน กลับ ไป โดย มี ความ ตั้งใจ มาก กว่า แต่ ก่อน ที่ จะ ให้ คํา พยาน เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา และ พระ บุตร ของ พระองค์ “จน ถึง ที่ สุด ปลาย แผ่นดิน โลก.” |
温かく迎えられていることが感じられるようにし,他の人たちに紹介し,出席していただけてうれしく思っていることを伝えてください。 ต้อนรับ พวก เขา อย่าง อบอุ่น แนะ นํา เขา ให้ คน อื่น ๆ รู้ จัก และ ชมเชย เขา ที่ มา ร่วม. |
あなたが 証 あかし 会に出席していると,証を分かち合うようにという促しを受けました。 でも,何を言えばよいか分かりません。 ท่านกําลังนั่งอยู่ในการประชุมแสดงประจักษ์พยานและรู้สึกถึงการกระตุ้นเตือนให้แบ่งปันประจักษ์พยาน แต่ท่านไม่แน่ใจว่าควรพูดอะไร |
王国会館に入ってきて辺りを見回している人に一人の兄弟が近づき,その男性が別の都市に住む親戚の勧めで出席したことを知る。 ให้ ผู้ ประกาศ เข้า พบ คน ที่ เข้า มา ยัง หอ ประชุม และ มอง ไป รอบ ๆ. |
ギリシャで奉仕している期間中に,アテネ,テッサロニキ,ロードス島,クレタ島で開かれた,忘れることのできない大会に出席できました。 ระหว่าง ปฏิบัติ งาน ใน ประเทศ กรีซ ผม สามารถ เข้า ร่วม การ ประชุม ใหญ่ ที่ น่า จด จํา รําลึก ทั้ง ใน กรุง เอเธนส์, ที่ เมือง เทสซาโลนีกา, ที่ เกาะ โรดส์ และ เกาะ ครีต. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 会議出席依頼の返信 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ