hjort ใน สวีเดน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า hjort ใน สวีเดน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hjort ใน สวีเดน
คำว่า hjort ใน สวีเดน หมายถึง กวาง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า hjort
กวางnoun Jag ville tacka dig för att du kom med hjorten igår. ผมแค่อยากจะขอบคุณ ที่เอากวางตัวนั้นกลับมาเมื่อวาน |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
34 Han ger mig lätta ben som hjorten, 34 พระองค์ ทํา ให้ เท้า ของ ผม เป็น เหมือน เท้า กวาง |
Varför brinner hjorten? เหตุใดกวางเจ้า ถึงมีไฟลุกท่วมตัว |
Jag väntar på den dag då ”den halte [kommer] att klättra upp alldeles som en hjort”. (Jesaja 35:6) ดิฉัน รอ คอย สมัย เมื่อ “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.”—ยะซายา 35:6. |
År 1989 bildades Mercantours nationalpark i sydöstra Frankrike, och de talrika hjordarna av stengetter, vilda får och hjortar som finns där lockar tydligen vargar att vandra över gränsen från Italien till Frankrike i sitt sökande efter naturliga bytesdjur och större revir. เนื่อง ด้วย การ ก่อ ตั้ง อุทยาน แห่ง ชาติ เมอร์กันทัวร์ ทาง ตะวัน ออก เฉียง ใต้ ของ ฝรั่งเศส ใน ปี 1989 และ การ ที่ อุทยาน บัด นี้ ดาษ ดื่น ด้วย ฝูง ละองละมั่ง, ฝูง แกะ ป่า, ฝูง กวาง หมา ป่า จึง ดู เหมือน จะ กลับ มา ตั้ง ถิ่น ฐาน ใน ฝรั่งเศส อีก ครั้ง โดย ข้าม มา ทาง ชายแดน อิตาลี เพื่อ เสาะ หา เหยื่อ ตาม ธรรมชาติ ของ พวก มัน และ เสาะ หา ดินแดน อาศัย ที่ กว้าง ใหญ่ ขึ้น. |
Så, Hannah, tycker du om hjorten? ฮานา คุณชอบเนื้อกวางไหม มันอร่อย |
I skogen kan man få se den svartsvansade hjorten — oftast mammor med sina kid som betar i buskaget. ใน ป่า ไม้ อาจ จะ เห็น กวาง หาง ดํา—บ่อย ครั้ง แม่ กวาง พร้อม ลูก ของ มัน จะ เล็ม หญ้า ตาม พุ่ม ไม้ เตี้ย ๆ. |
Jag är övertygad om att löftet i Jesaja 35:6 i Bibeln till slut kommer att uppfyllas: ”Då [i Guds nya värld] skall den halte klättra som en hjort.” ฉัน เชื่อ มั่น ว่า ใน ที่ สุด คํา สัญญา ของ คัมภีร์ ไบเบิล จะ สําเร็จ เป็น จริง ว่า “[ใน โลก ใหม่ ของ พระเจ้า] คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.” |
Då skall den halte klättra som en hjort, och den stummes tunga skall ropa högt av glädje.” แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.” |
Hennes furstar är som hjortar som inte funnit bete, พวก เจ้านาย ของ ศิโยน เป็น เหมือน กวาง ที่ หา ทุ่ง หญ้า ไม่ เจอ |
I stället för att gå i dvala eller samla föda skaffar hjortarna mat genom att gnaga på späda grenar och knoppar, som du kan se på bilden här ovan, från Tyskland. กวาง ไม่ ได้ จําศีล หรือ สะสม อาหาร ไว้ แต่ พวก มัน หา อาหาร โดย เล็ม กิ่ง ไม้ อ่อน และ ดอก ตูม ดัง ที่ คุณ เห็น ได้ ใน ภาพ ประกอบ จาก ประเทศ เยอรมนี. |
(Psalm 34:10) Jag väntar med iver på den tid då profetian i Jesaja 35:6 skall gå i uppfyllelse: ”Då skall den halte klättra som en hjort.” (บทเพลง สรรเสริญ 34:10) ผม จดจ่อ ตั้งใจ คอย เวลา เมื่อ คํา พยากรณ์ ที่ บันทึก ลง ใน ยะซายา 35:6 ปรากฏ เป็น จริง ที่ ว่า “แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.” |
Men nu har dessa rovdjur återvänt liksom deras byten — antiloper, vilda getter och hjortar. แต่ ปัจจุบัน สัตว์ ล่า เหยื่อ เหล่า นี้ กลับ มา แล้ว เช่น เดียว กับ เหยื่อ ของ มัน—แอนทีโลป, แพะ ป่า, และ กวาง. |
Båda ser ivrigt fram emot den tid, som utlovas i Guds ord, då ”den lame [skall] klättra som en hjort, och den stummes tunga skall ropa högt av glädje”. (Jesaja 35:5–7, fotnoten) ทั้ง มามี และ แม่ ต่าง ก็ ตั้ง ตา คอย ให้ ถึง เวลา ที่ สัญญา ไว้ ใน พระ คํา ของ พระเจ้า เมื่อ “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5-7. |
(Romarna 12:12; 15:4, 5; 2 Korinthierna 1:3, 4) Föräldrar som sätter sitt hopp till Gud kan vara helt säkra på att också deras älskade barn i framtiden kommer att bli helt friskt, både mentalt och fysiskt. Då skall också ”de blindas ögon öppnas, och de dövas öron skall höra. Då skall den halte klättra som en hjort, och den stummes tunga skall ropa högt av glädje.” (Jesaja 35:5, 6; Psalm 103:2, 3) (โรม 12:12; 15:4, 5; 2 โกรินโธ 1:3, 4) พ่อ แม่ ที่ เลื่อมใส ใน พระเจ้า สามารถ มั่น ใจ ได้ ว่า ใน อนาคต เมื่อ ‘คน ตา บอด จะ เห็น ได้, คน หู หนวก จะ ยิน ได้ คน ง่อย จะ เต้น ได้, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง’ เมื่อ นั้น ลูก ผู้ เป็น ที่ รัก ของ พวก เขา จะ มี สติ ปัญญา และ ร่าง กาย ที่ แข็งแรง สมบูรณ์.—ยะซายา 35:5, 6; บทเพลง สรรเสริญ 103:2, 3. |
På den tiden kommer den halte att klättra upp alldeles som en hjort, och den stummes tunga kommer att ropa högt av glädje.” — Jesaja 35:5, 6. แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5, 6. |
Ja, ”på den tiden kommer den halte att klättra upp alldeles som en hjort, och den stummes tunga kommer att ropa högt av glädje”. ใช่ “แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.” |
Törstar efter Gud som en hjort törstar efter vatten (1, 2) กระหาย หา พระเจ้า เหมือน กวาง กระหาย หา น้ํา (1, 2) |
Jag kunde inte ens stå upp och än mindre klättra som en hjort. อย่า ว่า แต่ จะ กระโดด โลด เต้น เหมือน อีเก้ง เลย แค่ ยืน ผม ก็ ยืน ไม่ ได้ ด้วย ซ้ํา. |
Mest av allt längtar jag efter Guds nya värld, där jag skall ’klättra som en hjort’.” (Jesaja 35:6) ใน โลก ใหม่ ของ พระเจ้า ผม หวัง ว่า จะ ‘เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.” ’—ยะซายา 35:6 |
Kanske några erinrade sig orden: ”Den lame [skall] hoppa som en hjort.” — Jesaja 35:6. บาง คน อาจ นึก ถึง คํา กล่าว ที่ ว่า “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ อีเก้ง.”—ยะซายา 35:6. |
I åratal har man trott att vargen livnär sig på enbart landdjur, till exempel hjort. เป็น เวลา หลาย ปี มา แล้ว ที่ เคย คิด กัน ว่า หมา ป่า กิน เฉพาะ สัตว์ บก อย่าง เช่น กวาง. |
Nästan allt — från ankor till hjortar — är lovligt byte. สัตว์ แทบ ทุก ชนิด—ตั้ง แต่ เป็ด ไป จน ถึง กวาง—นับ เป็น เป้า โจมตี ของ มัน ทั้ง นั้น. |
”Då skall den halte klättra som en hjort.” (JESAJA 35:6) “คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง.”—ยะซายา 35:6 |
Det är min hjort! นั่นมันกวางกู |
Då skall den halte klättra som en hjort, och den stummes tunga skall ropa högt av glädje.” (Jesaja 35:5, 6) แล้ว คน ง่อย จะ เต้น ได้ ดุจ ดัง อีเก้ง, และ ลิ้น ของ คน ใบ้ จะ ร้อง เพลง.”—ยะซายา 35:5, 6 |
มาเรียนกันเถอะ สวีเดน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hjort ใน สวีเดน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สวีเดน
อัปเดตคำของ สวีเดน
คุณรู้จัก สวีเดน ไหม
ภาษาสวีเดน (Svenska) เป็นภาษาเจอร์แมนิกเหนือ พูดเป็นภาษาแม่โดย 10.5 ล้านคนที่อาศัยอยู่ในสวีเดนและบางส่วนของฟินแลนด์ ผู้พูดภาษาสวีเดนสามารถเข้าใจผู้พูดภาษานอร์เวย์และเดนมาร์ก ภาษาสวีเดนมีความเกี่ยวข้องอย่างใกล้ชิดกับภาษาเดนมาร์กและนอร์เวย์ และโดยปกติใครก็ตามที่เข้าใจภาษาสวีเดนอย่างใดอย่างหนึ่งก็สามารถเข้าใจภาษาสวีเดนได้