ひょうたん ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ひょうたん ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ひょうたん ใน ญี่ปุ่น

คำว่า ひょうたん ใน ญี่ปุ่น หมายถึง น้ําเต้า, ไม้จําพวกนํา้เต้าและบวบ, พืชน้ําเต้า, การหักล้าง, ต้นน้ําเต้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ひょうたん

น้ําเต้า

(calabash)

ไม้จําพวกนํา้เต้าและบวบ

(gourd)

พืชน้ําเต้า

(calabash)

การหักล้าง

(contradiction)

ต้นน้ําเต้า

(calabash)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

ヨナ 4:1‐8)ヨナがひょうたんを失った時の悲しみはむしろ,「右も左も全くわきまえ」ないニネベの12万人の人々に向けられて然るべきだったのです。 ―ヨナ 4:11。
(โยนา 4:1-8) โยนา รู้สึก เสียดาย ใน การ ตาย ของ ต้น ไม้ นั้น ซึ่ง ที่ ถูก น่า จะ รู้สึก เช่น นั้น ต่อ 120,000 คน ใน เมือง นีนะเว มาก กว่า ผู้ ซึ่ง ไม่ “รู้ เดียง สา ว่า ข้าง ไหน เป็น มือ ขวา มือ ซ้าย.”—โยนา 4:11.
まじない師は,ひょうたんの中に入れておいた,葉と水の不思議な混ぜ物を振りかけて,その男をなだめました。
หมอ ผี ทํา ให้ เขา สงบ อารมณ์ โดย ประพรม น้ํา มนต์ อัน มี ส่วน ผสม ของ ใบ ไม้ กับ น้ํา ซึ่ง เขา ใส่ ไว้ ใน น้ําเต้า.
結局のところ,ヨナがひょうたんを惜しんだのは,それが自分個人にとって益となっていたからにすぎません。
เขา เสียดาย ต้น น้ําเต้า เพราะ มัน ให้ ประโยชน์ แก่ เขา.
(1)ひょうたんの特徴について,(2)ニネベの王が粗布で身を覆って灰の中に座ったことの意味について,調査しましょう。
ใช้ เครื่อง มือ ค้นคว้า เท่า ที่ คุณ มี เพื่อ หา ข้อมูล เกี่ยว กับ (1) ลักษณะ ของ ต้น ละหุ่ง (“ต้น น้ําเต้า,” ล. ม.) และ (2) ความ หมาย ของ การ ที่ กษัตริย์ เมือง นีเนเวห์ คลุม ตัว ด้วย ผ้า เนื้อ หยาบ และ นั่ง บน กอง ขี้เถ้า.
目を覚ましたヨナは,ひょうたんの葉が茂っているのを見ます。 大きな葉が,自分の粗末な仮小屋よりずっとたくさんの日陰を作ってくれています。
โยนาห์ ตื่น ขึ้น มา ก็ เห็น ต้น น้ําเต้า นี้ งอกงาม ดี มี ใบ กว้าง ให้ ร่ม เงา มาก กว่า เพิง ที่ ง่อน แง่น ของ เขา.
ひょうたんを用いて,エホバはどのようにヨナに考えさせましたか。
พระ ยะโฮวา อธิบาย เรื่อง ต้น น้ําเต้า ให้ โยนาห์ ฟัง อย่าง ไร?
エホバは,一本のひょうたんが生長して,ヨナのために日陰を作るようにされました。
พระ ยะโฮวา บันดาล ให้ น้ําเต้า ต้น หนึ่ง งอก ขึ้น มา เพื่อ จะ ให้ ร่ม เงา แก่ โยนาห์.
エホバは一本のひょうたんを用いて,他の人を気遣うことの大切さをヨナに教えられました。
พระ ยะโฮวา ทรง ใช้ ต้น ละหุ่ง เพื่อ สอน โยนา ถึง ความ สําคัญ ของ การ ห่วงใย ใน ผู้ อื่น.
ひょうたんが奇跡的に現われたことを神の祝福と是認のしるしだと考えたのかもしれません。
ต้น น้ําเต้า ทํา ให้ ‘โยนา มี ความ ปีติ ยินดี อย่าง ยิ่ง’ เขา อาจ คิด ว่า การ อัศจรรย์ นี้ แสดง ว่า พระเจ้า อวย พร และ พอ พระทัย เขา.
ヨナはひょうたんの世話を一切していませんでした。
โยนาห์ ไม่ ได้ ดู แล ต้น ไม้ นั้น เลย.
しかし翌日,ひょうたんは枯れました。
แต่ ต้น นั้น กลับ เหี่ยว เฉา ไป ใน วัน ต่อ มา.
19 エホバは,今度はひょうたんが枯れたことについて,あなたが怒っているのは正しいことかとヨナにお尋ねになります。
19 พระ ยะโฮวา ถาม โยนาห์ อีก ครั้ง ว่า ที่ เขา โกรธ นั้น ถูก แล้ว หรือ ซึ่ง ครั้ง นี้ เป็น เรื่อง ต้น น้ําเต้า ที่ ตาย ไป.
エホバは,1本のひょうたんが一晩のうちに成長するようにされました。
ใน ตอน กลางคืน พระ ยะโฮวา ทรง บันดาล ให้ ต้น น้ําเต้า งอก ขึ้น มา.
神はひょうたんを用いて,憐れみに関する教訓をヨナにお与えになった
พระเจ้า ใช้ ต้น น้ําเต้า เพื่อ สอน โยนาห์ เรื่อง ความ เมตตา
18 エホバは,1本のひょうたんが一夜のうちに成長するようにされます。
18 พระ ยะโฮวา บันดาล ให้ ต้น น้ําเต้า งอก ขึ้น มา ใน ตอน กลางคืน.
灰をひょうたんなどの容器に入れ,上から水をゆっくり注ぐと,塩分の溶け込んだ水がひょうたんの底の小さな穴から出て来ます。
น้ํา ช่วย ละลาย เกลือ และ พา เกลือ ลง ไป ทาง รู เล็ก ๆ ที่ อยู่ ตรง ก้น ของ น้ําเต้า.
エホバはヨナに話しかけて,こう言われました。「 あなたは,自分が労したのでも大きくしたのでもないひょうたんを惜しんだ。 それは一夜のうちに育ち,一夜のうちに枯れうせたものであった。
พระ ยะโฮวา ตรัส กับ โยนา ว่า “ตัว เจ้า ยัง เสียดาย ต้น ละหุ่ง ซึ่ง เจ้า เอง ก็ มิ ได้ ลง แรง ปลูก หรือ มิ ได้ ทํา อะไร เพื่อ ให้ มัน เจริญ ขึ้น. มัน งอก เจริญ ขึ้น ใน คืน เดียว, แล้ว ก็ ตาย ไป ใน คืน เดียว ดุจ กัน.
エホバはひょうたんを用いて,もっと人々に関心を払うようヨナに教えられた
โดย ใช้ ต้น ละหุ่ง พระ ยะโฮวา ทรง สอน โยนา ให้ เป็น ห่วง ผู้ คน มาก ขึ้น
昔はこれらひょうたん形の空洞をインディアンは水がめとして使用していました。
หลาย ปี ก่อน ชาว อินเดียนแดง ใช้ โพรง ที่ มี ลักษณะ คล้าย น้ําเต้า เหล่า นี้ เป็น เหยือก น้ํา.
エホバは再びヨナに,この度はひょうたんが枯れたことに対して,怒ったのは正しいことか,とお尋ねになりました。
อีก ครั้ง หนึ่ง พระ ยะโฮวา ทรง ถาม โยนาห์ ว่า ที่ ท่าน โกรธ นั้น ถูก แล้ว หรือ ซึ่ง คราว นี้ เป็น เรื่อง ต้น น้ําเต้า ที่ ตาย ไป.
ひょうたんから出る塩水
น้ําเต้า เป็น ตัว กรอง น้ํา
ヨナは1本のひょうたんを惜しんでいる一方で,エホバが今,大いなる都市ニネベを惜しまれたことについて怒りを抱いているからです。
พระ ยะโฮวา ทรง ชี้ ให้ เห็น ว่า ท่าน ไม่ เสมอ ต้น เสมอ ปลาย คือ โยนา รู้สึก เสียดาย ต้น น้ําเต้า ต้น เดียว แต่ โกรธ เพราะ ตอน นี้ พระ ยะโฮวา ทรง เสียดาย นีนะเว นคร ใหญ่ นั้น.
ヨナがそのことで怒りを覚えると,エホバはこう言われました。「 あなたは,......ひょうたんを惜しんだ。
เมื่อ โยนาห์ โกรธ ที่ ต้น น้ําเต้า เหี่ยว ไป พระ ยะโฮวา ตรัส ว่า “ตัว เจ้า ยัง เสียดาย ต้น ละหุ่ง [“ต้น น้ําเต้า,” ล.
エホバは「ひょうたん」を用いて,ヨナに憐れみに関する教訓をお与えになりました。 ―ヨナ 4:1,6。
พระ ยะโฮวา ใช้ “ต้น ละหุ่ง” เพื่อ สอน บทเรียน แก่ โยนา ใน เรื่อง ความ เมตตา.—โยนา 4:1, 6.
ヨナは大勢の人々よりもひょうたんに関心がありました。
โยนา สนใจ ต้น ละหุ่ง ยิ่ง กว่า ผู้ คน แสน กว่า คน.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ひょうたん ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ