grípa ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า grípa ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ grípa ใน ไอซ์แลนด์
คำว่า grípa ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง จับ, จับตัว, กุม, เอา, จับไว้แน่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า grípa
จับ(catch) |
จับตัว(catch) |
กุม(catch) |
เอา(catch) |
จับไว้แน่น(catch) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Skólayfirvöld hafa þann rétt að grípa til aðgerða í þágu nemendanna í heild. ฝ่าย ปกครอง ของ โรง เรียน มี สิทธิ์ ที่ จะ ดําเนิน การ เพื่อ ผล ประโยชน์ ของ นัก เรียน โดย รวม. |
(Jóhannes 17:16) Jesús skipti sér ekki af stjórnmálum og hann aftraði fylgjendum sínum frá að grípa til veraldlegra vopna. (โยฮัน 17:16, ล. ม.) พระ เยซู ไม่ ได้ พัวพัน กับ การ เมือง และ พระองค์ ทรง ยับยั้ง เหล่า สาวก จาก การ ใช้ อาวุธ ฝ่าย เนื้อหนัง. |
Hún er lífstré þeim, sem grípa hana, og sæll er hver sá, er heldur fast í hana.“ — Orðskviðirnir 3:13-18. พระ ปัญญา เป็น ต้น ไม้ แห่ง ชีวิต แก่ คน นั้น ๆ ที่ ฉวย เอา พระองค์ ไว้ ได้: และ ทุก คน ที่ ยึด ถือ พระองค์ ไว้ นั้น ก็ จะ มี ความ ผาสุก.”—สุภาษิต 3:13-18. |
Það er óþarfi að grípa til örþrifaráða. ไม่ต้องพูดน่ากลัวอย่างนั้นก็ได้ |
Um „dugmikla konu“ er sagt í Biblíunni: „Hún réttir út hendurnar eftir rokknum [eða keflinu] og fingur hennar grípa snælduna.“ คัมภีร์ ไบเบิล กล่าว ถึง “ภรรยา ที่ ดี” ว่า “มือ นาง ถือ ไม้ พัน เส้นใย และ ไม้ พัน ด้าย นาง ทํา เส้น ด้าย สําหรับ ทอ ผ้า.” |
4 Biblían er ekki bók til að geyma bara í hillu og grípa í af og til og hún er ekki heldur ætluð til nota aðeins þegar trúbræður koma saman til tilbeiðslu. 4 คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ใช่ หนังสือ ที่ จะ วาง บน ชั้น เฉย ๆ เพื่อ การ อ้างอิง เป็น ครั้ง คราว หรือ มี ไว้ ใช้ เฉพาะ เมื่อ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ มา ร่วม ประชุม นมัสการ. |
Ef þú býrð í landi þar sem atvinnuleysi er mikið gæti þér fundist þú verða að grípa bestu vinnuna sem býðst. ถ้า คุณ อยู่ ใน ประเทศ ที่ มี โอกาส ไม่ มาก นัก ที่ จะ ได้ งาน ทํา คุณ อาจ รู้สึก ถูก กดดัน ให้ รีบ คว้า งาน ที่ ดี ที่ สุด เท่า ที่ มี. |
Á þeim, tók það mér Deuce á tíma til að sannfæra Bicky ekki að grípa í reiðufé og láta það tekur auðvitað þeirra. ที่ว่ามันเอาฉัน Deuce เวลาหนึ่งที่จะชักชวน Bicky ไม่ได้ที่จะคว้าเงินสดและปล่อยให้ |
Ætlar þú að grípa tækifærið og læra meira um vegi Guðs og afla þér nákvæmrar þekkingar á honum og tilgangi hans svo að þú getir gengið á stigum hans? — Jóhannes 17:3. คุณ จะ ฉวย โอกาส เรียน รู้ มาก ขึ้น เรื่อง วิถี ทาง ของ พระเจ้า และ รับ เอา ความ รู้ ถ่องแท้ เกี่ยว กับ พระองค์ และ พระ ประสงค์ ของ พระองค์ ต่อ ๆ ไป เพื่อ จะ ดําเนิน ใน มรคา ของ พระองค์ ไหม?—โยฮัน 17:3, ล. ม. |
Við getum öll tekið framförum í að hlusta og sýna áhuga á því sem aðrir segja með því að grípa ekki fram í fyrir þeim.“ เรา ทุก คน ปรับ ปรุง ตัว เอง ให้ รับ ฟัง มาก ขึ้น ได้ และ สนใจ คน อื่น พูด โดย ไม่ ขัด จังหวะ.” |
„Ég hefði átt að grípa fyrr í taumana en ég gerði. ผม ควร จะ ลง มือ อย่าง ฉับ ไว กว่า ที่ ผม ได้ ทํา. |
Það þarf að fara yfir Opinberunarbókina oftar en einu sinni til þess að ná að grípa til fulls mikilvægi þess sem hún hefur að geyma. จําเป็น ต้อง มี การ ทบทวน ซ้ํา แล้ว ซ้ํา อีก เพื่อ ให้ หัวใจ เรา เข้าใจ เต็ม ที่ ถึง ความ สําคัญ ของ เรื่องราว ใน พระ ธรรม วิวรณ์. |
Ætlar hann einhvern tíma að grípa í taumana? พระองค์ จะ ทรง ทํา ประการ ใด เกี่ยว กับ สิ่ง เหล่า นั้น ไหม? |
Það eru æ alvarlegri blikur á lofti í heiminum, alvarlegri en svo að einstakar þjóðir geti brugðist við þeim, og meiri en svo að alþjóðasamfélagið nái að grípa í taumana.“ การ คุกคาม ทั่ว โลก กําลัง เพิ่ม ขึ้น เกิน กว่า ความ สามารถ ใน ระดับ ประเทศ จะ รับมือ กับ เหตุ การณ์ เหล่า นั้น และ เร็ว กว่า การ ตอบ สนอง ของ นานา ชาติ.” |
Hinn alvaldi Guð mun sjálfur grípa inn í málefni manna til að tryggja að tilgangur hans verði að veruleika. การ สัมฤทธิ์ ผล นี้ เป็น สิ่ง แน่นอน เพราะ พระเจ้า ผู้ ทรง ฤทธิ์ จะ ทรง เข้า แทรกแซง กิจ ธุระ ของ มนุษย์ เพื่อ พระ ประสงค์ ของ พระองค์ จะสัมฤทธิ์ ผล. |
Raunsannar frásögur eru önnur góð leið til að grípa athygli fólks. การ ใช้ ประสบการณ์ จริง ใน ชีวิต เป็น อีก วิธี หนึ่ง ที่ ดี ใน การ เร้า ความ สนใจ. |
Að grípa athygli áheyrenda. วิธี เร้า ความ สนใจ ของ ผู้ ฟัง. |
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga. ท่า ทาง เช่น นี้ แสดง ถึง ความ พร้อม ที่ จะ ใช้ กําลัง หรือ ลง มือ ปฏิบัติ ซึ่ง ตาม ปกติ แล้ว เพื่อ ต่อ ต้าน, ต่อ สู้, หรือ กดขี่. |
Grípa gluggamynd á klippiborð จับภาพหน้าต่างไปยังคลิปบอร์ด |
„Til að réttlæta þessa fullyrðingu verð ég að grípa til hálfgerðs bannorðs. “เพื่อ ให้ เหตุ ผล สนับสนุน คํา อ้าง นี้ ผม จําเป็น ต้อง ใช้ คํา ที่ น่า รังเกียจ. |
Jehóva kaus að grípa ekki inn í framvindu mála heldur leyfa þeim að hafa sinn gang svo að allir gætu séð með tímanum hvort ásakanirnar gegn honum væru sannar eða ekki. โดย วิธี ใด? พระ ยะโฮวา เลือก ที่ จะ ปล่อย ให้ กาล เวลา เป็น เครื่อง พิสูจน์ เพื่อ ทุก คน จะ เห็น ว่า คํา กล่าวหา ของ ซาตาน เป็น ความ จริง หรือ ไม่. |
Sumir þeirra sem reka kjarnorkuver hafa jafnvel verið sakaðir um að slökkva á öryggiskerfum, sem leyfa mönnum að grípa inn í gang mála, í þeim tilgangi að auka orkuframleiðsluna. ผู้ คุม เครื่อง ปฏิกรณ์ บาง คน ได้ ถูก กล่าวหา ว่า ปิด ระบบ ป้องกัน การ ใช้ งาน มาก เกิน ไป เพื่อ เพิ่ม ปริมาณ การ ผลิต พลัง. |
Samkundugestir reiðast heiftarlega, grípa Jesú og hraða sér með hann fram á fjallsbrún þar sem þeir hyggjast hrinda honum ofan af kletti. ด้วย ความ โกรธ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ ใน ธรรมศาลา จึง ลุก ฮือ ขึ้น จับ พระ เยซู และ ผลัก รุน พระองค์ ไป ที่ เงื้อม เขา เพื่อ จะ โยน พระองค์ ให้ พุ่ง หลาว ลง จาก หน้าผา. |
Hafðu eftirfarandi í huga þegar þú semur inngangsorðin: (1) þú þarft að grípa athygli áheyrenda, (2) taka skýrt fram hvert viðfangsefnið er og (3) sýna þeim fram á hvers vegna það skipti þá máli. เมื่อ คุณ เตรียม คํานํา จง นึก ถึง เป้าหมาย ต่อ ไป นี้: (1) การ เร้า ความ สนใจ ของ ผู้ ฟัง, (2) ระบุ เรื่อง ที่ บรรยาย อย่าง ชัดเจน, และ (3) การ แสดง ให้ เห็น ว่า ทําไม เรื่อง นั้น จึง สําคัญ ต่อ ผู้ ฟัง. |
Eða er tími Guðs runninn upp til að grípa inn í og heyja stríð fyrir þjóna sína? หรือ ตอน นี้ ถึง เวลา แล้ว ไหม ที่ พระเจ้า จะ ทํา สงคราม เพื่อ ประชาชน ของ พระองค์? |
มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ grípa ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์
อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์
คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม
ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา