færa inn ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า færa inn ใน ไอซ์แลนด์ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ færa inn ใน ไอซ์แลนด์

คำว่า færa inn ใน ไอซ์แลนด์ หมายถึง เข้า, เข้ามา, สอด, ใส่, รายการ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า færa inn

เข้า

(enter)

เข้ามา

(enter)

สอด

(enter)

ใส่

(enter)

รายการ

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

færa kraft Jesú Krists inn í líf okkar
ดึงพลังของพระเยซูคริสต์เข้ามาในชีวิตเรา
Þegar því er stýrt með kærleika og kristilegum gildum þá mun fjölskylduráðið vera mótvægi á móti áhrifum nútímatækni sem dregur oft athygli okkar frá því að eiga gæðastundir með hvort öðru og á einnig það einnig til að færa hið illa inn á heimili okkar.
สภาครอบครัวเมื่อดําเนินการด้วยความรักและด้วยคุณลักษณะเหมือนพระคริสต์ จะสวนกระแสของเทคโนโยลีสมัยใหม่ที่มักทําให้เราเขวไม่ยอมใช้เวลาที่มีคุณภาพด้วยกันและมักนําสิ่งชั่วร้ายเข้ามาในบ้านของเรา
(Hebreabréfið 10:1) Jesús Kristur, æðstipresturinn mikli, hefur gengið inn í sjálfan himininn til að færa fram andvirði blóðs síns og friðþægja fyrir alla sem iðka trú á lausnarfórnina.
ม.) พระ เยซู คริสต์ ผู้ ทรง รับ บทบาท เป็น องค์ ยิ่ง ใหญ่ ที่ มหา ปุโรหิต เล็ง ถึง ได้ เข้า ใน สวรรค์ แล้ว และ เสนอ คุณค่า แห่ง พระ โลหิต ของ พระองค์ เอง เพื่อ ไถ่ ถอน คน เหล่า นั้น ทั้ง หมด ที่ แสดง ความ เชื่อ ใน เครื่อง บูชา ของ พระองค์.
Vinstra megin á blaðsíðu 82 í bók nemandans skal auk þess færa inn eftir hverja nemendaræðu hvenær hann notaði ákveðna sviðsetningu.
นอก จาก นั้น ควร เขียน วัน ที่ ที่ นัก เรียน ได้ ใช้ แต่ ละ ฉาก ลง ใน ช่อง ด้าน ซ้าย ใน หนังสือ ของ เขา หน้า 82 หลัง จาก นัก เรียน ทํา ส่วน แต่ ละ ครั้ง.
Hann sagði Móse að segja við Ísraelsmenn: „Þegar þér komið í land það, er ég mun leiða yður inn í, þá skuluð þér færa Drottni fórn, er þér etið af brauði landsins.“
พระองค์ บัญชา ให้ โมเซ บอก แก่ ชาว อิสราเอล ดัง นี้: “เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย มา ถึง แผ่นดิน ที่ เรา จะ พา เจ้า ให้ ไป ถึง นั่น แล้ว, ก็ จะ เป็น ไป ว่า เมื่อ เจ้า ทั้ง หลาย กิน ข้าว แต่ แผ่นดิน นั้น, จง ทํา เครื่อง บูชา ยก ขึ้น ถวาย ต่อ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา.”
(2. Kroníkubók 6:29, 30) Lúkas segir frá því að fólksfjöldinn hafi verið „fyrir utan á bæn“ þegar Sakaría, faðir Jóhannesar skírara, gekk inn í helgidóminn til að færa reykelsisfórn. Þetta fólk var ekki af prestaætt.
(2 โครนิกา 6:29, 30) บันทึก ของ ลูกา บอก เรา ว่า เมื่อ ซะคาเรีย บิดา ของ โยฮัน ผู้ ให้ บัพติสมา ถวาย เครื่อง หอม ใน สถาน ศักดิ์สิทธิ์ อยู่ นั้น ผู้ นมัสการ พระ ยะโฮวา กลุ่ม ใหญ่ ที่ ไม่ ใช่ ปุโรหิต กําลัง “อธิษฐาน อยู่ ภาย นอก.”
Færa hann inn í stofuna.
นําเขาเข้าไปในห้องนั่งเล่น
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök.
เนื่อง จาก แต่ ละ ชาติ ใหญ่ ๆ ซึ่ง ใน ที่ สุด เข้า ไป พัวพัน ใน การ สังหาร หมู่ นั้น เชื่อ ว่า สงคราม จะ เพิ่ม ทวี อํานาจ ของ ตน และ นํา ลาภ ลอย จาก ผล ประโยชน์ ทาง เศรษฐกิจ มา ให้ พวก เขา จึง อยู่ ใน สภาพ พร้อม รบ.
* Sviðsetjið dæmi um hvað boðberi getur sagt til þess að færa biblíunámskeiðið inn á heimilið í stað þess að halda því áfram við dyrnar.
* ให้ มี การ สาธิต สั้น ๆ โดย ให้ ผู้ ประกาศ แสดง วิธี ที่ เขา อาจ พูด กับ นัก ศึกษา เพื่อ ขอ เปลี่ยน สถาน ที่ ศึกษา พระ คัมภีร์ จาก หน้า ประตู บ้าน เป็น ใน บ้าน.
Þegar Davíð leit niður af húsþaki sínu sá hann þessa fallegu konu baða sig. Hann lét færa hana inn í höllina og hafði kynmök við hana.
เมื่อ ดาวิด เห็น หญิง งาม คน นี้ กําลัง อาบ น้ํา ขณะ ท่าน มอง ลง มา จาก ดาดฟ้า ราชวัง ที่ อยู่ ใกล้ ๆ ท่าน ได้ สั่ง ให้ นํา เธอ เข้า มา ยัง ราชวัง และ มี เพศ สัมพันธ์ กับ เธอ.
En í kvöld... vil ég þakka þér fyrir að færa Rangó stjóra inn í líf okkar.
แต่คืนนี้ข้าอยากขอบคุณที่ท่านส่งนายอําเภอแรงโก้มา
Þetta mun sannlega færa sérstakan anda inn á heimili okkar og veita fjölskyldum okkar fordæmi frá frelsaranum sjálfum.
สิ่งนี้จะนําวิญญาณพิเศษมาสู่บ้านของเราและให้แบบอย่างจากพระผู้ช่วยให้รอดแก่ครอบครัวเรา
Þegar kærleikurinn til Jehóva fær ykkur til að fara eftir leiðbeiningunum sem þið voruð að skoða er eins og þið séuð að færa hlutina inn í „herbergin“ á heimili ykkar.
เมื่อ ความ รัก ที่ มี ต่อ พระ ยะโฮวา กระตุ้น คุณ ให้ เอา คํา แนะ นํา ที่ คุณ เพิ่ง พิจารณา ไป ใช้ ใน ชีวิต สมรส ก็ เสมือน ว่า คุณ กําลัง นํา เครื่อง ตกแต่ง นั้น เข้า มา ใน “ห้อง ทั้ง หลาย.”
Í ritningunum er orðið uppskera stundum notað táknrænt um það að færa fólk inn í kirkjuna, sem er ríki Guðs á jörðu eða um tíma dóms, svo sem síðari komu Krists.
บางครั้งพระคัมภีร์ใช้คําว่า ฤดูเก็บเกี่ยว ในความหมายเปรียบเทียบเพื่อหมายถึงการนําผู้คนเข้ามาในศาสนจักร, ซึ่งเป็นอาณาจักรของพระผู้เป็นเจ้าบนแผ่นดินโลก, หรือหมายถึงเวลาของการพิพากษา, เช่นการเสด็จมาครั้งที่สองของพระเยซูคริสต์.
Ég var að reyna að færa hlut úr raunheim inn í hið stafræna.
ผมได้ลองนําโลกวัตถุจริงไปใส่ในโลกดิจิตอล ผมเคยนําชิ้นส่วนของสิ่งของ
Á meðal þessara tilrauna, þá var eitt sameiginlegt: Ég var að reyna að færa hlut úr raunheim inn í hið stafræna.
ท่ามกลางการทดลองเหล่านี้ มีอย่างหนึ่งที่เหมือนกัน ผมได้ลองนําโลกวัตถุจริงไปใส่ในโลกดิจิตอล
Í nístingskulda síðastliðins vetrar tókst að koma nokkrum bílalestum með hjálpargögn inn á átakasvæðin og færa þurfandi vottum nýjustu ritin, hlýjan fatnað, matvæli og lyf.
ใน ช่วง หลาย เดือน ที่ เยือกเย็น ของ ฤดู หนาว ปี กลาย มี ทาง เป็น ไป ได้ ที่ ขบวน รถ บรรทุก จะ นํา สิ่ง ของ บรรเทา ทุกข์ ผ่าน พื้น ที่ ที่ มี การ รบ กัน สิ่ง ของ ที่ บรรทุก ไป ก็ มี หนังสือ และ วารสาร ออก ใหม่, เสื้อ ผ้า ที่ ให้ ความ อบอุ่น, อาหาร และ หยูกยา สําหรับ พยาน ฯ ที่ ขัดสน.
Vissulega væri það óhreinleiki að láta hendur sínar laumast inn undir föt hins aðilans, færa hann úr fötum eða þukla vissa líkamshluta, svo sem brjóstin.
แน่นอน คง เป็น การ ไม่ สะอาด ที่ จะ ปล่อย ให้ มือ ของ ตน ล่วง ล้ํา เข้า ไป ใต้ เสื้อ ผ้า ของ ผู้ อื่น ถอด เสื้อ ผ้า ของ ผู้ อื่น หรือ ที่ จะ ลูบ คลํา บริเวณ ที่ เป็น ส่วน ตัว ที่ สุด ของ คน อื่น เช่น ถัน เป็น ต้น.
Það væri vissulega óhreinleiki að láta hendur sínar laumast inn undir föt hins aðilans, færa hann úr fötum eða þukla vissa líkamshluta, svo sem brjóstin.
ดัง นั้น การ ถอด เสื้อ ผ้า การ ใช้ มือ ล้วง เข้า ไป ใน เสื้อ ผ้า หรือ ลูบ คลํา ของ สงวน ของ อีก ฝ่าย หนึ่ง เช่น หน้า อก ล้วน เป็น การ ประพฤติ ที่ ไม่ สะอาด.
Án þess að hugsa að enn hann vissi ekki neitt um núverandi getu hans til að færa og að mál hans hugsanlega - reyndar líklega - var enn og aftur ekki verið skilið, til vinstri hann væng dyrnar, ýtt sér í gegnum the opnun og vildi fara yfir til stjórnanda, sem var þegar halda þétt inn á handrail með báðum höndum um lenda í fáránlegt hátt.
เข้าใจเขาซ้ายปีกของประตู ผลักดันตัวเองผ่านการเปิดและอยากจะไปไปยังผู้จัดการที่ถูก แล้วถือไปยัง handrail แน่นด้วยมือทั้งสองเกี่ยวกับการเชื่อมโยงไปถึงในที่ วิธีที่ไร้สาระ
Biblían er gott dæmi um það hvernig nota má stef því að Jehóva Guð fléttaði einu aðalstefi inn í bækurnar 66 sem hann lét mennska ritara sína færa í letur.
เพื่อ จะ เข้าใจ การ ใช้ อรรถบท นับ ว่า เป็น ประโยชน์ ที่ จะ ศึกษา วิธี ที่ พระ ยะโฮวา พระเจ้า ได้ ทํา ให้ อรรถบท สําคัญ สอด ประสาน อยู่ ตลอด พระ ธรรม 66 เล่ม ที่ ประกอบ กัน เป็น คัมภีร์ ไบเบิล ถึง แม้ ใช้ มนุษย์ เป็น ผู้ เขียน ก็ ตาม.

มาเรียนกันเถอะ ไอซ์แลนด์

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ færa inn ใน ไอซ์แลนด์ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ไอซ์แลนด์

อัปเดตคำของ ไอซ์แลนด์

คุณรู้จัก ไอซ์แลนด์ ไหม

ไอซ์แลนด์เป็นภาษาเจอร์แมนิก์และภาษาราชการของประเทศไอซ์แลนด์ มันเป็นภาษาอินโด-ยูโรเปียน ซึ่งเป็นของสาขาเจอร์แมนิกเหนือของกลุ่มภาษาเจอร์มานิก ผู้พูดภาษาไอซ์แลนด์ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในไอซ์แลนด์ ประมาณ 320,000 คน เจ้าของภาษาไอซ์แลนด์มากกว่า 8,000 คนอาศัยอยู่ในเดนมาร์ก ภาษานี้พูดโดยผู้คนประมาณ 5,000 คนในสหรัฐอเมริกาและมากกว่า 1,400 คนในแคนาดา แม้ว่า 97% ของประชากรไอซ์แลนด์จะถือว่าไอซ์แลนด์เป็นภาษาแม่ของพวกเขา แต่จำนวนผู้พูดในชุมชนนอกไอซ์แลนด์ก็ลดลง โดยเฉพาะแคนาดา