痴女 ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า 痴女 ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ 痴女 ใน ญี่ปุ่น

คำว่า 痴女 ใน ญี่ปุ่น หมายถึง หญิงโสมม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า 痴女

หญิงโสมม

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

21 神 かみ は、 神 かみ の 声 こえ に 聞 き き 従 したが う すべて の 人 ひと を 1 救 すく う ため に、この 世 よ に 来 こ られる。 見 み よ、 神 かみ は すべて の 人 ひと の 苦 く 痛 つう 、まことに 男 おとこ 、 おんな 、 子 こ 供 ども の 区 く 別 べつ なく、2 アダム の 家 か 族 ぞく に 属 ぞく する、 生 い ける もの すべて の 3 苦 く 痛 つう を 受 う けられる。
๒๑ และพระองค์เสด็จมาในโลกเพื่อพระองค์จะทรงช่วยมนุษย์ทั้งปวงให้รอดกหากพวกเขาจะสดับฟังสุรเสียงของพระองค์; เพราะดูเถิด, พระองค์ทรงทนรับความเจ็บปวดของมนุษย์ทั้งปวง, แท้จริงแล้ว, ความเจ็บปวดขของชาวโลกที่มีชีวิตทุกคน, ทั้งชาย, หญิง, และเด็ก, ที่เป็นของครอบครัวอาดัมค.
イエスの弟子たちはそのような風土の中で育っていました。 そのため,弟子たちはその場に戻って来たとき,「イエスがと話しておられたので不思議に思うようになった」と記されています。(
เหล่า สาวก ของ พระ เยซู เติบโต มา ใน สภาพ แวด ล้อม เช่น นั้น ดัง นั้น เมื่อ กลับ มา พวก เขา “จึง คิด ประหลาด ใจ เพราะ พระองค์ ทรง สนทนา กับ ผู้ หญิง.”
男・・子ども,すべての人には名前があります。
ผู้ ชาย ผู้ หญิง และ เด็ก ต่าง ก็ มี ชื่อ กัน ทุก คน.
コロサイ 1:26)エデンで反逆が起きた時,エホバは『の胤が蛇の頭を砕く』ことを予告して,来たるべきより良い事柄に関する約束をお与えになりました。(
(โกโลซาย 1:26) เมื่อ เกิด กบฏ ขึ้น ใน สวน เอเดน พระ ยะโฮวา ได้ ทรง สัญญา จะ ให้ มี สิ่ง ที่ ดี กว่า โดย การ บอก ล่วง หน้า ว่า ‘พงศ์พันธุ์ ของ หญิง จะ ทํา ให้ หัว งู ฟก ช้ํา.’
啓示 7:9)それゆえにサタンは,「彼女の胤[神の組織の天的な部分である「」の胤]のうちの残っている者たち,すなわち,神のおきてを守り行ない,イエスについての証しの業を持つ者たち」に戦いをしかけています。(
(วิวรณ์ 7:9, ล. ม.) ด้วย เหตุ นี้ ซาตาน จึง ทํา สงคราม กับ “พงศ์พันธุ์ ของ ผู้ หญิง [องค์การ ของ พระเจ้า ส่วน ที่ อยู่ ใน สวรรค์] ที่ เหลือ อยู่ นั้น, ที่ ประพฤติ ตาม พระ บัญญัติ ของ พระเจ้า, และ ที่ ยึด ถือ คํา พยาน ของ พระ เยซู.”
3 サタンは蛇を用いて最初のエバに,神の命令を無視して禁じられた木の実を食べても死なない,と言いました。
3 โดย ใช้ งู ซาตาน บอก แก่ ฮาวา ผู้ หญิง คน แรก ว่า ถ้า เธอ เพิกเฉย คํา บัญชา ของ พระเจ้า และ กิน ผลไม้ ต้อง ห้าม เธอ จะ ไม่ ตาย.
10 イエスは「かのイゼベル」に言及し,続けてこうお告げになります。「 そして,彼女の子供たちをわたしは死の災厄で殺す。 それによってすべての会衆は,わたしが腎と心を探る者であることを知るであろう。
10 พระ เยซู ตรัส พาด พิง ถึง “อีซาเบล หญิง คน นั้น” ต่อ ไป ว่า “เรา จะ สังหาร ลูก ๆ ของ นาง ด้วย โรค ร้าย ที่ ทํา ให้ ถึง ตาย เพื่อ ทุก ประชาคม จะ รู้ ว่า เรา เป็น ผู้ ตรวจ ดู ไต และ หัวใจ และ เรา จะ ให้ พวก เจ้า แต่ ละ คน ตาม การ กระทํา ของ พวก เจ้า.”
族長アブラハムが,イサクの妻となる,神を恐れる女性を連れて来させるために,エリエゼルと思われる最年長の僕をメソポタミアへ遣わした時にどんなことがあったか,考えてみてください。 その僕は,ある井戸でたちが水を汲む時間に,こう祈りました。「 エホバ,......ぜひともこうなりますように。
ขอ พิจารณา ว่า มี อะไร เกิด ขึ้น เมื่อ ปฐม บรรพบุรุษ อับราฮาม ส่ง คน รับใช้ ที่ อาวุโส ที่ สุด ซึ่ง น่า จะ เป็น อะลีเอเซร ไป ที่ เมโสโปเตเมีย เพื่อ หา ภรรยา ที่ ยําเกรง พระเจ้า ให้ ยิศฮาค.
よく聞きなさい。 全世界のどこででも,福音が宣べ伝えられる所では,こののした事も記念として語られるであろう。』」( マルコ14:6-9)
“เราบอกความจริงกับท่านทั้งหลายว่า สิ่งที่หญิงคนนี้ทําจะถูกกล่าวขวัญถึงไปทุกหนแห่งทั่วโลกที่มีการประกาศข่าวประเสริฐเพื่อเป็นการระลึกถึงนาง” (มาระโก 14:6–9)
スリルに満ちた アマゾネスの神話の世界は と男を対等な仲間として想像するための 方法だったのかもしれません
เป็นไปได้หรือไม่ว่าเรื่องราวของแอมะซอน เป็นจินตนาการถึงความเท่าเทียมกัน ของผู้หญิงและผู้ชาย
そして,イエスを愛していた数人のの人たちが墓にやって来ます。
และ พวก ผู้ หญิง บาง คน ซึ่ง รัก พระ เยซู ต่าง ก็ มา ยัง อุโมงค์ ฝัง ศพ.
......どうしてあなたの愛を他のに与えるべきだろうか」― 箴言 5:18‐20,今日の英語訳。
ทําไม เจ้า จะ ต้อง ปัน ความ รัก แก่ หญิง อื่น?”—สุภาษิต 5:18-20, ฉบับ แปล ทูเดย์ อิงลิช เวอร์ชัน.
7 彼 かれ は おんな に 言 い った。『 1 園 その の どの 木 き から も 取 と って 食 た べて は ならない と、ほんとう に 神 かみ が 言 い われた の です か。』(
๗ และเขากล่าวแก่หญิง : แท้จริงแล้ว, พระผู้เป็นเจ้าตรัสไว้หรือ—เจ้าจะไม่กินจากต้นไม้ทุกต้นในสวนก ?
の人もおおぜい,イエスの弟子になりました。
นอก จาก นี้ ผู้ หญิง หลาย คน ได้ มา เป็น เหล่า สาวก ของ พระ เยซู ด้วย.
イエスもこう言われました。「 を見つづけてこれに情欲を抱く者はみな,すでに心の中でそのと姦淫を犯したのです」。(
พระ เยซู ตรัส ดัง นี้: “ทุก คน ที่ มอง ผู้ หญิง อย่าง ไม่ วาง ตา จน เกิด ความ กําหนัด ใน หญิง นั้น ก็ ได้ เล่นชู้ ใน ใจ กับ นาง แล้ว.”
を 連れ て 遊びほうけ る
พาเฉพาะพวกผู้หญิงไปและให้พวกเธอเล่น
潜入 捜査 官 と 刑事 だ
ตํารวจนอกเครื่องแบบ กับนักสืบหญิง
パウロは,「わたしがキリストに見倣う者であるように,わたしに見倣う者となりなさい」と言明し,そしてさらに頭の地位に関する神の原則を明らかにします。 の頭は男,男の頭はキリスト,キリストの頭は神です。
เปาโล ประกาศ ว่า “จง เป็น ผู้ เลียน แบบ ข้าพเจ้า เหมือน ข้าพเจ้า เป็น ผู้ เลียน แบบ พระ คริสต์” ครั้น แล้ว ท่าน จึง ดําเนิน ต่อ ไป เพื่อ วาง หลักการ ของ พระเจ้า เรื่อง ตําแหน่ง ประมุข ซึ่ง มี ว่า ประมุข ของ ผู้ หญิง คือ ผู้ ชาย, ประมุข ของ ผู้ ชาย คือ พระ คริสต์, ประมุข ของ พระ คริสต์ คือ พระเจ้า.
11 エゼキエルはエホバの家の門の入口で,イスラエルの背教したたちがタンムズのために泣いているのを見ました。(
11 ตรง ประตู ทาง เข้า พระ วิหาร ของ พระ ยะโฮวา ยะเอศเคล ได้ เห็น พวก ผู้ หญิง ยิศราเอล ที่ ออก หาก ร้องไห้ แก่ พระเจ้า ธามูศ.
申命記 23:3,4)モアブの王バラクはイスラエルをのろわせるために預言者バラムを雇い,モアブのたちはイスラエルの男子を不道徳や偶像礼拝へ誘い込むために用いられました。(
(พระ บัญญัติ 23:3, 4) กษัตริย์ บาลาค แห่ง โมอาบ จ้าง ผู้ พยากรณ์ บีละอาม ให้ มา แช่ง ยิศราเอล และ พวก ผู้ หญิง ชาว โมอาบ ก็ ล่อ ลวง พวก ผู้ ชาย ชาติ ยิศราเอล ให้ ทํา ผิด ศีลธรรม และ บูชา รูป เคารพ.
イエスは18年間病んでいたひとりのを安息日にいやしたために,敵対者たちとさらに衝突する結果になりますが,結局彼らは恥を被ります。 ―12:13,15,21,32。
การ ที่ พระองค์ ทรง รักษา ผู้ หญิง คน หนึ่ง ซึ่ง ป่วย เป็น เวลา 18 ปี ใน วัน ซะบาโต นั้น นํา ไป สู่ การ ปะทะ กัน อีก กับ พวก ปรปักษ์ ของ พระองค์ ซึ่ง ถูก ทํา ให้ อับอาย.—12:13, 15, 21, 32, ล. ม.
グレン と は どう する ?
แล้วเกล็นกับสาวคนนั้นล่ะ?
たちは,金の腕輪や足首飾りを着け,香水の香りを漂わせて狭い街路を歩いています。
ส่วน สตรี นั้น ก็ มี การ ใช้ น้ําหอม และ ใช้ กําไล ทองคํา เป็น เครื่อง ประดับ แขน และ ข้อ เท้า ขณะ ที่ พวก เธอ เดิน ไป ตาม ถนน แคบ ๆ.
性関係というのは,男の人との人が特別な仕方で親しくなることです。
เพศ สัมพันธ์ เกิด ขึ้น เมื่อ ผู้ ชาย และ ผู้ หญิง มา อยู่ ใกล้ ชิด กัน ใน วิธี ที่ พิเศษ มาก.
同様に妻も,『の頭は男である』こと,そうです,夫が自分の頭であることを忘れるべきではありません。( コリント第一 11:3。
ใน ทํานอง เดียว กัน ภรรยา ก็ ไม่ ควร ลืม ว่า “ชาย เป็น ศีรษะ ของ หญิง” ใช่ แล้ว สามี เป็น ศีรษะ [ประมุข] ของ เธอ.

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ 痴女 ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ