ぶっちぎる ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ぶっちぎる ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ぶっちぎる ใน ญี่ปุ่น
คำว่า ぶっちぎる ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ฉีกออก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ぶっちぎる
ฉีกออก(to tear) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
実は,ハイファでハリルが食料品を買い求めた際,店主が,エホバの証人の出版物からちぎり取った紙で品物を包んだのです。 ที่ ร้าน ค้า แห่ง หนึ่ง ใน เมือง ไฮฟา เจ้าของ ร้าน ฉีก กระดาษ จาก หนังสือ เล่ม หนึ่ง ของ พยาน พระ ยะโฮวา แล้ว นํา มา ห่อ ของ ที่ กา ลิล ซื้อ. |
預 よ 言 げん 者 しゃ は、 衣 い 類 るい と 生活 せいかつ 物 ぶっ 資 し を 運 はこ んで 来 き た「シオン の 陣営 じんえい 」として 知 し られる 一隊 いったい を 率 ひき いて カートランド から やって 来 き て いた。 ท่านศาสดาพยากรณ์มาจากเคิร์ทแลนด์ เป็นหัวหน้าของกลุ่มที่รู้จักกันในนามค่ายไซอัน, โดยนําเสื้อผ้าและสัมภาระมา. |
期日までにすべての文書を諸会衆に送るため,24時間ぶっ通しで働いたこともありました。 บาง ครั้ง เรา ทํา งาน ตลอด ยี่ สิบ สี่ ชั่วโมง เพื่อ จะ ส่ง หนังสือ ถึง ประชาคม ต่าง ๆ ให้ ทัน เวลา. |
そのことを仲間に言うと,そのうちの一人から,食べられなかったパンを小さくちぎって床にばらまきなさいと言われました。 ดิฉัน เล่า เรื่อง นี้ ให้ กับ เพื่อน ๆ ฟัง และ คน หนึ่ง ได้ แนะ ให้ ดิฉัน บี้ ขนมปัง ซึ่ง ดิฉัน กิน ไม่ ได้ เป็น ชิ้น เล็ก ชิ้น น้อย แล้ว ทํา ให้ มัน กระจาย ไป ทั่ว พื้น. |
最初は休むことなく36時間ぶっ通しで行進しました。 เริ่ม แรก เรา เดิน ทาง นาน 36 ชั่วโมง ไม่ มี การ หยุด พัก เลย. |
レッド が 私 の 腕 を 食いちぎ る よう な 内容 だっ た เรดขย้ําแขนผมเกือบขาด |
7 実 じっ 体 たい の ない 物 ぶっ 質 しつ と いう もの は 存 そん 在 ざい しない。 ๗ ไม่มีสิ่งที่เรียกว่าสสารอันเป็นอรูป. |
1-5 主 しゅ は その 僕 しもべ たち の 物 ぶっ 質 しつ 的 てき な 必 ひつ 要 よう に 目 め を 向 む けて おられる。 6-11 主 しゅ は シオン を 憐 あわ れみ を もって 扱 あつか い、その 僕 しもべ たち の 益 えき と なる よう に 万 ばん 事 じ を 整 ととの えられる。 ๑–๕, พระเจ้าทรงดูแลความจําเป็นทางโลกของผู้รับใช้ของพระองค์; ๖–๑๑, พระองค์จะทรงจัดการกับไซอันอย่างมีเมตตาและทรงจัดเตรียมสิ่งทั้งปวงเพื่อประโยชน์ของผู้รับใช้ของพระองค์. |
会衆へ行くため,変装し,スーツケースを手に,夜の闇にまぎれて何時間もぶっ通しで歩いたこともしばしばありました。 บ่อย ครั้ง เรา สวม ชุด ปลอม ตัว และ ถือ กระเป๋า เดิน ทาง เดิน หลาย ชั่วโมง ตอน กลางคืน เพื่อ ไป ถึง ประชาคม หนึ่ง ๆ. |
多分 彼 が 笑 っ た から あなた が 頭 を 喰いちぎ っ た ん で しょ う บางทีเขาอาจจะหัวเราะ และคุณก็กัดเขาจนหัวหลุดไปแล้วก็ได้ |
26 さて、あなたがた に 語 かた って きた これら の こと の ため に、すなわち、 神 かみ の 御 み 前 まえ を 罪 つみ なく 1 歩 あゆ める よう、 日 ひ 々 び 罪 つみ の 赦 ゆる し を 続 つづ けて 受 う ける ため に、 自 じ 分 ぶん の 持 も って いる 分 ぶん に 応 おう じて、それぞれ 持 も ち 物 もの を 2 貧 まず しい 人 ひと に 3 分 わ け 与 あた える よう に して ほしい。 例 たと えば、4 飢 う えて いる 人 ひと に 食 た べ させ、 着 き る 物 もの の ない 人 ひと に 着 き せ、 病 びょう 人 にん を 見 み 舞 ま い、 各々 おのおの の 入 い り 用 よう に 応 おう じて 霊的 れいてき に も 物 ぶっ 質 しつ 的 てき に も 助 たす け を 与 あた える こと で ある。 ๒๖ และบัดนี้, เพราะเห็นแก่สิ่งเหล่านี้ซึ่งข้าพเจ้ากล่าวแก่ท่านแล้ว—นั่นคือ, เพื่อให้มีการปลดบาปของท่านไปทุกวัน, เพื่อท่านจะเดินโดยปราศจากความผิดกต่อพระพักตร์พระผู้เป็นเจ้า—ข้าพเจ้าอยากให้ท่านมอบขทรัพย์สินของท่านแก่คนจนค, ทุกคนตามทรัพย์สินที่ตนมี, เป็นต้นว่าเลี้ยงงอาหารคนหิวโหย, ให้เสื้อผ้าคนเปลือยเปล่า, เยี่ยมคนเจ็บป่วยและให้ความช่วยเหลือเพื่อบรรเทาทุกข์คนเหล่านั้น, ทั้งฝ่ายวิญญาณและฝ่ายโลก, ตามความต้องการของพวกเขา. |
1 霊 れい は すべて 物 ぶっ 質 しつ で ある が、もっと 微 び 細 さい で 純 じゅん 粋 すい で あり、2より 清 きよ い 目 め に よって のみ 見 み 分 わ ける こと が できる もの で ある。 วิญญาณกทั้งปวงเป็นสสาร, แต่ละเอียดหรือบริสุทธิ์กว่า, และจะมองเห็นได้โดยดวงตาที่บริสุทธิ์ยิ่งกว่าขเท่านั้น; |
18 父君 ちちぎみ の 祭 さい 司 し で あって、この 民 たみ が 殺 ころ そう と した 者 もの たち の こと を 王 おう は 覚 おぼ えて おられ ません か。 ๑๘ เพราะท่านจําปุโรหิตของบิดาท่าน, ผู้ที่คนพวกนี้หมายมั่นจะทําลายมิได้หรือ ? |
24 さて 見 み よ、 我々 われわれ は 同胞 はらから の ため に この よう に して、 彼 かれ ら が ジェルション の 地 ち を 受 う け 継 つ ぐ こと が できる よう に しよう。 また、 彼 かれ ら が 物 ぶっ 資 し の 一 いち 部 ぶ を 提供 ていきょう して、 我々 われわれ の 軍 ぐん 隊 たい を 維 い 持 じ できる よう に 援助 えんじょ する と いう 条 じょう 件 けん の 下 もと に、 我々 われわれ は 軍 ぐん 隊 たい を もって 彼 かれ ら を その 敵 てき から 守 まも ろう。」 ๒๔ และบัดนี้ดูเถิด, การนี้เราจะทําแก่พี่น้องเรา, เพื่อพวกเขาจะได้รับแผ่นดินเจอร์ชอนเป็นมรดก; และเราจะคุ้มครองพวกเขาให้พ้นจากศัตรูด้วยกองทัพของเรา, โดยมีเงื่อนไขว่าพวกเขาจะให้ข้าวของส่วนหนึ่งของพวกเขาแก่เราเพื่อเราจะธํารงกองทัพของเราไว้. |
11 見 み よ、あなた は デビッド で あり、あなた は 助 たす ける ため に 召 め されて いる。 あなた は この こと を 行 おこな い、 忠 ちゅう 実 じつ で あれ ば、 霊的 れいてき に も 物 ぶっ 質 しつ 的 てき に も 祝 しゅく 福 ふく され、あなた の 受 う ける 報 むく い は 大 おお きい で あろう。 ๑๑ และดูเถิด, เจ้าคือเดวิด, และเจ้าได้รับเรียกให้มาช่วย; ซึ่งสิ่งนั้นหากเจ้าทํา, และซื่อสัตย์, เจ้าจะได้รับพรทั้งทางวิญญาณและทางโลก, และรางวัลของเจ้าจะยิ่งใหญ่. |
そのため,生きているカイメンをちぎっても,それぞれの細片がやがて新しいカイメンになる。 ด้วย เหตุ นี้ หาก ฟองน้ํา ที่ ยัง มี ชีวิต ถูก ฉีก เป็น ชิ้น ๆ ใน ที่ สุด แต่ ละ ส่วน ก็ จะ ก่อ ตัว เป็น ฟองน้ํา ใหม่. |
家具 を ぶっ潰 し て ! บดขยี้เฟอร์นิเจอร์ |
43 さて、わが 子 こ よ、この よう な こと に は 必 かなら ず 影 かげ が ある こと を 理 り 解 かい して もらいたい。 先 せん 祖 ぞ は この 羅 ら 針 しん 盤 ばん を 心 こころ に 留 と める こと を 怠 おこた った ので(これら は 物 ぶっ 質 しつ 的 てき な こと で あり)、 旅 たび は 順調 じゅんちょう で は なかった。 霊的 れいてき な こと に ついて も 同 どう 様 よう で ある。 ๔๓ และบัดนี้, ลูกพ่อ, พ่ออยากให้ลูกเข้าใจว่าสิ่งเหล่านี้หาใช่ปราศจากรูปลักษณ์ไม่; เพราะเมื่อบรรพบุรุษเราเกียจคร้านที่จะเอาใจใส่เข็มทิศนี้ (บัดนี้สิ่งเหล่านี้เป็นเรื่องฝ่ายโลก) พวกเขามิได้รุ่งเรือง; และเป็นเช่นนั้นกับสิ่งที่เป็นฝ่ายวิญญาณ. |
5-8 彼 かれ ら は 主 しゅ を 愛 あい し、 主 しゅ に 仕 つか え、 主 しゅ の 戒 いまし め を 守 まも らなければ ならない。 9-19 主 しゅ の 日 ひ を 聖 きよ く 守 まも る こと に よって、 聖 せい 徒 と たち は 物 ぶっ 質 しつ 的 てき に も 霊的 れいてき に も 祝 しゅく 福 ふく される。 20-24 義 ぎ 人 じん は この 世 よ に おいて 平 へい 和 わ を、また 来 きた る べき 世 よ に おいて 永遠 えいえん の 命 いのち を 約 やく 束 そく される。 ๑–๔, วิสุทธิชนที่ซื่อสัตย์ในไซอันจะได้รับพร; ๕–๘, พวกเขาต้องรักและรับใช้พระเจ้าและรักษาพระบัญญัติของพระองค์; ๙–๑๙, ด้วยการรักษาวันของพระเจ้าให้ศักดิ์สิทธิ์, วิสุทธิชนได้รับพรในทางโลกและทางวิญญาณ; ๒๐–๒๔, คนที่ชอบธรรมได้รับสัญญาสันติสุขในโลกนี้และชีวิตนิรันดร์ในโลกที่จะมาถึง. |
文字 通り 記憶 を ぶっ飛ば し... เป็นเรื่องที่แปลก มันทําให้สูญเสียความทรงจํา |
一揆 に 、 手 を ちぎ ら れ る 。 มันก้อจะกัดที่มือเขา |
このネットワークを使い xの値を求めると かなり ぶっ飛んだ 画像が作られます キュービズムというか シュールというか サイケな感じの 私の絵です 複数の視点を 1つにまとめています และเมื่อสิ่งนี้ค้นหาค่า x มันสร้างสิ่งที่ค่อนข้างประหลาด เหมือนกับภาพหลอน ๆ ของผม แนวศิลปะภาพแบบเหลี่ยม เหนือจริง จากหลายมุมมองในครั้งเดียว |
この爬虫類が突然彼に襲いかかり,その左腕を完全に食いちぎるという,思いがけないことが起きたのです。 โดย ไม่ คาด คิด เจ้า สัตว์ เลื้อยคลาน ได้ โจน เข้า ใส่ ใน พริบ ตา และ งับ สะบัด แขน ซ้าย ของ เขา ขาด กระจุย! |
そのため、まさに私の注意を引きました。 我々はこれに取りかかり始めました、 ほとんど24時間ぶっ通しで。 นั่นก็เป็นอีกเบาะแสหนึ่งที่เราได้ แล้วเราก็เริ่มศึกษามัน เกือบจะตลอด 24 ชั่วโมงเลยก็ว่าได้ เพราะผมคิดว่า เรายังไม่รู้ว่ามันต้องการเล่นงานอะไร |
それを 卓越した常識破りだと 認める人もたくさんいて 米国立科学財団が このぶっ飛んだアイデアに 研究費を出すことにしました แต่ก็มีคนมากพอตระหนักว่า พวกเขาบ้าดี จนองค์กรวิทยาศาสตร์แห่งชาติสหรัฐฯ ตัดสินใจให้ทุนกับความคิดเพี้ยน ๆ ของพวกเขา |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ぶっちぎる ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ