brechen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า brechen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ brechen ใน เยอรมัน
คำว่า brechen ใน เยอรมัน หมายถึง หัก, เลิก, แตก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า brechen
หักverb |
เลิกverb Es gelang ihm schließlich, mit diesem erniedrigenden Laster zu brechen. ในที่สุด พี่น้องชายคนนี้ก็เลิกนิสัยที่เสื่อมทรามนี้ได้อย่างเด็ดขาด. |
แตกverb Schon beim Baden konnte ich mir etwas brechen. กระดูกดิฉันอาจร้าวหรือแตกเนื่องจากสาเหตุเล็ก ๆ น้อย ๆ เช่น ขณะอาบน้ํา. |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Du wirst nichts brechen. ลูกไม่ต้องผิดคําพูด |
Zu wissen, warum der Tod in die Welt kam und wie die Probleme der Menschheit einmal gelöst werden, hat vielen die nötige Motivation und den Mut gegeben, mit der Drogensucht zu brechen. การ รู้ เหตุ ผล ที่ มี ความ ตาย รวม ทั้ง รู้ ทาง แก้ สําหรับ ปัญหา ของ มนุษย์ ได้ ให้ แรง กระตุ้น และ ความ กล้า แก่ หลาย คน ที่ จะ เลิก ใช้ สิ่ง เสพย์ติด. |
Ich breche wahrscheinlich eine Regel. ผมคงเป็นพวกแหกกฎ |
Oder willst du dir die andere Hüfte auch noch brechen? ถ้างั้นคุณอยากจะทําสะโพกอีกข้างหักหรือยังไง |
3 Gelegentlich versucht es Satan mit einem Überfall aus dem Hinterhalt — Verfolgung oder Widerstand mit dem Ziel, unsere Lauterkeit zu brechen, damit wir Jehova nicht mehr dienen (2. Timotheus 3:12). 3 บาง ครั้ง ซาตาน ใช้ วิธี ดัก ซุ่ม ทํา ร้าย—นั่น คือ การ ข่มเหง หรือ การ ขัด ขวาง ที่ มุ่ง หมาย จะ ทําลาย ความ ซื่อ สัตย์ ภักดี ของ เรา เพื่อ เรา จะ ได้ เลิก รับใช้ พระ ยะโฮวา. |
Jetzt willst du, dass ich noch einen heiligen Eid breche. แล้วยังจะให้ข้าละเมิดคําสาบานศักดิ์สิทธิ์อีก |
Ich breche Marcels Regeln nicht. ฉันจะไม่ทําผิดกฏของมาร์เซล |
WAS JEHOVAS ZEUGEN OFT GEFRAGT WERDEN: Brechen Sie den Kontakt zu ehemaligen Mitgliedern Ihrer Gemeinde ab? คํา ถาม ที่ พบ บ่อย เกี่ยว กับ พยาน พระ ยะโฮวา—คุณ เลิก คบหา กับ คน ที่ เคย เป็น สมาชิก ใน ศาสนา ของ คุณ ไหม? |
Sie brechen ihr Versprechen พวก เขา ไม่ ทํา ตาม สัญญา |
Gerade bei Dingen, die brechen die tägliche Routine. โดยเฉพาะอย่างยิ่งสิ่งผิดปรกติที่เกิดในชีวิตประจําวัน |
Ja, man kann mit der Pornographie brechen! คน เรา สามารถ เอา ชนะ นิสัย ที่ ชอบ ดู สิ่ง ลามก ได้! |
Ich breche von Kalkutta auf und zwar schon bald. ผมต้องไปกัลกัตตา เร็วๆ นี้ |
• wie es gelingen kann, mit schädlichen Gewohnheiten zu brechen? • วิธี เลิก นิสัย ที่ ทํา ให้ เสื่อม เสีย? |
Sie sind jetzt nicht nur der Ansicht, Jesus breche den Sabbat, sondern sie halten auch seine Behauptung, Gottes eigener Sohn zu sein, für eine Gotteslästerung. ก็ เพราะ ว่า เขา ไม่ เพียง แต่ คิด ว่า พระ เยซู ละเมิด กฎ วัน ซะบาโต แต่ ที่ พระองค์ อ้าง ว่า เป็น พระ บุตร ของ พระเจ้า นั้น เขา ถือ ว่า เป็น การ หมิ่น ประมาท. |
Wir brechen bei Sonnenaufgang auf. เรากําลังเดินทางต่อตอนเช้ารุ่ง |
Wenn du sie noch einmal anfasst, werde ich dir dein zartes Genick brechen. ถ้าขืนแกแตะต้องเธออีกละก็ ฉันจะหักคอแกซะ |
Du bist eine Petrova-Doppelgängerin, der Schlüssel zum Brechen des Fluchs. เธอเป็นกุญแจ สําคัญในการทําลายคําสาป |
• Wie bewies Jesus, dass er der Messias war, als man ihn beschuldigte, das Sabbatgebot zu brechen, und ihm Gotteslästerung vorwarf? • ใน คราว ที่ พระ เยซู ถูก กล่าวหา ว่า ละเมิด ซะบาโต และ ดูหมิ่น พระเจ้า พระองค์ ให้ หลักฐาน อะไร เพื่อ พิสูจน์ ว่า พระองค์ คือ พระ มาซีฮา? |
Fast ein ganzer Tag ohne dass Sie zwei mich bitten, dass Gesetz zu brechen. เกือบจะครบวันแล้วนะ ที่ไม่มีพวกคุณสองคน ขอให้ฉันทําผิดกฎ |
Und woher weißt du, dass ich mein Wort nicht einfach breche? แล้วอะไรทําให้เธอคิดว่า ชั้นจะไม่ผิดสัญญาหล่ะ? |
Annie, ich denke, der wahre Grund hier ist, das eine Modell-U.N. ähnlich der richtigen U.N. ziemlich schnell auseinander brechen kann, wenn es mit richtigen... แอนนี่ ฉันคิดว่าบทเรียนจริงๆที่นี่ คือการที่ U.N. จําลองก็เหมือนกับ U.N. จริงๆ ที่มักจบลงด้วยความล้มเหลวเมื่อเจอปัญหา... |
▪ Welche Anklage bringen die Pharisäer vor, aber wie zeigt Jesus, daß die Pharisäer ganz bewußt Gottes Gesetz brechen? ▪ พวก ฟาริซาย ตั้ง ข้อ หา อะไร แต่ ตาม คํา ตรัส ของ พระ เยซู พวก ฟาริซาย จงใจ ละเมิด กฎหมาย ของ พระเจ้า อย่าง ไร? |
Lilith muss es brechen. ลิลิธต้องเป็นคนทําลายมัน |
Es muss einen anderen Weg geben um den Zauber zu brechen. น่าจะมีหนทางอื่น ที่จะทําลายเวทมนต์ได้ |
Und nach allem, was wegen unserer schlechten Taten und unserer großen Schuld über uns gekommen ist — denn du selbst, o unser Gott, hast unser Vergehen geringer bewertet, und du hast uns solche Entronnenen gegeben wie diese —, sollen wir deine Gebote wieder brechen und Ehebündnisse mit den Völkern dieser Abscheulichkeiten eingehen? และ เมื่อ พวก ข้าพเจ้า ได้ รับ โทษ เพราะ เหตุ ความ ชั่ว, และ การ หลง ผิด มาก มาย ดัง นี้ แล้ว, และ เมื่อ พระองค์ ได้ ทรง ลง พระ ราชอาชญา แต่ น้อย ไม่ เท่า เทียม กับ ความ ผิด ของ พวก ข้าพเจ้า, และ ได้ ทรง โปรด ให้ พวก ข้าพเจ้า รอด พ้น ดัง นี้ นั้น; ถ้า หาก พวก ข้าพเจ้า ยัง ซ้ํา ล่วง พระ บัญญัติ ของ พระองค์, โดย ยอม ปะปน แต่งงาน รับ เป็น ผัว เมีย กัน, เข้า ส่วน กัน กับ คน ที่ เคย ประพฤติ ชั่ว ลามก ต่าง ๆ นั้น? |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ brechen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก