barış ใน ตุรกี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า barış ใน ตุรกี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ barış ใน ตุรกี

คำว่า barış ใน ตุรกี หมายถึง สันติภาพ, ความสงบสุข, เงียบ, สันติภาพ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า barış

สันติภาพ

noun

Bu cemiyetin, barışın kusursuz koruyucusu olacağını ümit ediyordu.
เขา หวัง ว่า สันนิบาต นี้ จะ กลาย เป็น ผู้ พิทักษ์ รักษา สันติภาพ อย่าง ถาวร.

ความสงบสุข

noun

Bu dünyanın sonu yaklaşırken, Yehova ile nasıl barışta kalabiliriz?
ขณะ ที่ อวสาน ของ โลก นี้ ใกล้ เข้า มา ทุก ที เรา จะ คง ความ สงบ สุข กับ พระ ยะโฮวา ได้ อย่าง ไร?

เงียบ

noun

สันติภาพ

noun

Barışın önündeki bir başka engel de, bazı vahşi hayvanların kendileri olarak görülebilir.
อุปสรรค อีก อย่าง หนึ่ง ของ สันติภาพ อาจ ดู เหมือน เกิด จาก สัตว์ ป่า บาง ชนิด เสีย เอง.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

8 Yehova, tek Çobanı Mesih İsa vasıtasıyla, en iyi şekilde beslenen koyunlarıyla bir barış ahdi kesiyor.
8 โดย ทาง พระ เยซู คริสต์ ผู้ เลี้ยง องค์ เดียว พระ ยะโฮวา ทรง ทํา “คํา สัญญา ไมตรี แห่ง ความ สงบ สุข” กับ ฝูง แกะ ของ พระองค์ ซึ่ง รับ การ เลี้ยง ดู อย่าง อิ่ม หนํา.
Milletler, BM’in barış prosedürlerini gözardı etmekle kalmamış, fakat BM’in uyuşmazlığın çözümü ile ilgili aldığı kararlara da aldırış etmemiş ve açıkça karşı koymuşlardır.
ชาติ ต่าง ๆ ไม่ เพียง แต่ เพิกเฉย ต่อ การ ดําเนิน งาน เพื่อ สันติภาพ ของ สหประชาชาติ เท่า นั้น แต่ ยัง ดูถูก และ ต่อ ต้าน อย่าง โจ่งแจ้ง ต่อ คํา ตัดสิน ตก ลง เพื่อ ยุติ ข้อ พิพาท.
O sağlar barışı.
เรา จะ มี ความ ร่ม เย็น
(4) Rutherford biraderin Madison Square Garden’da yaptığı “Hükümet ve Barış” temalı konuşma sırasında neler yaşandı?
(4) จง อธิบาย ว่า เกิด อะไร ขึ้น ที่ แมดิสัน สแควร์ การ์เดน ระหว่าง ที่ บราเดอร์ รัทเทอร์ฟอร์ด บรรยาย เรื่อง “การ ปกครอง และ สันติภาพ.”
Sembolik al atın binicisi 1914’ten bu yana dünyadan barışı kaldırdı
นับ แต่ ปี 1914 เป็น ต้น มา ผู้ ขี่ ม้า สี เพลิง อัน เป็น สัญลักษณ์ นั้น ได้ พราก สันติ สุข ไป จาก แผ่นดิน โลก
Barışın iyi haberinin donatımını ayaklarımıza giymeliyiz.
ต้อง เอา ข่าว ดี เกี่ยว ด้วย สันติ สุข นั้น มา สวม เป็น รอง เท้า.
Tanrı, ‘yerde olsun gökte olsun her şeyin’ Kendisiyle barış dolu bir ilişkiye sahip olmasını sağlayacak. Acaba ‘yerdeki ve gökteki şeyler’ nelerdir?
“สิ่ง อื่น ทั้ง หมด” ที่ พระเจ้า ทรง ทํา ให้ กลับ คืน ดี กับ พระองค์ ได้ แก่ ‘สิ่ง ที่ อยู่ ใน สวรรค์’ และ ‘สิ่ง ที่ อยู่ บน แผ่นดิน โลก.’
(Filipililer 4:6, 7) Evet, barış; Tanrı’nın barışı.
(ฟิลิปปอย 4:6, 7, ล. ม.) ใช่ แล้ว สันติ สุข สันติ สุข แห่ง พระเจ้า.
Dahası, Tanrı’nın barışı hastalık, acı, keder ve ölüm olmayan bir dünya demektir.
ที่ ดี ยิ่ง กว่า นั้น เสีย อีก สันติ สุข ของ พระเจ้า หมาย ถึง โลก ที่ ปราศจาก โรค, ความ เจ็บ ปวด, ความ โศก เศร้า, หรือ ความ ตาย.
3 Ve öyle oldu ki iki yüz yetmiş altı yıl geçti ve çoğu zaman barış içinde yaşadık; ve çoğu zaman da ciddi savaşlar ve cinayetler gördük.
๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือสองร้อยเจ็ดสิบหกปีผ่านไป, และเรามีช่วงเวลาแห่งสันติหลายครั้ง; และเรามีช่วงเวลาแห่งสงครามและการนองเลือดอย่างรุนแรงหลายครั้ง.
(Hezekiel 9:4, YÇ) İsa’nın takipçileri Tanrı’nın, vaat ettiği gibi barışı getireceğine güvenirler.
(ยะเอศเคล 9:4, ฉบับ แปล ใหม่) คริสเตียน วางใจ พระเจ้า อย่าง แท้ จริง ว่า พระองค์ จะ ทํา ให้ เกิด สันติภาพ ตาม ที่ ทรง สัญญา ไว้.
Yehova’nın hizmetçileri, ‘barışın iyi haberiyle’ barışçıl şekilde evden eve giderken barış dostu olanları arıyorlar.
ขณะ ที่ ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา ไป ตาม บ้าน พร้อม ด้วย “ข่าว ดี แห่ง สันติ สุข” อย่าง สงบ เรียบร้อย พวก เขา เสาะ หา มิตร แห่ง สันติ สุข.
(Mezmur 55:22) Endişe, kaygı, düş kırıklığı, korku v.b. tüm yükümüzü tam bir iman gösterip Tanrı’ya bırakırsak, iç huzuruna, “Allahın her anlayışın çok üstünde olan selâmeti[ne] (barışına)” sahip oluruz.—Filipililer 4:4, 7; Mezmur 68:19; Markos 11:24; I. Petrus 5:7.
(บทเพลง สรรเสริญ 55:22) โดย การ ทอด ภาระ ทุก อย่าง ของ เรา—เช่น ความ กระวนกระวาย ความ วิตก กังวล ความ ไม่ สม หวัง ความ กลัว และ อีก หลาย อย่าง—ไว้ กับ พระเจ้า ด้วย ความ เชื่อ มั่น ใน พระองค์ ครั้น แล้ว เรา จะ มี จิตใจ สงบ คือ มี “สันติ สุข แห่ง พระเจ้า ที่ เหนือ กว่า ความ คิด ทุก อย่าง.”—ฟิลิปปอย 4:4, 7; บทเพลง สรรเสริญ 68:19; มาระโก 11:24; 1 เปโตร 5:7.
Barış Metin, Uğur ÇetinEMAIL OF TRANSLATORS
ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจEMAIL OF TRANSLATORS
O şunları söyledi: “İmdi, takdimeni mezbahta arzederken, kardeşinin sana karşı bir şeyi olduğu hatırına orada gelirse, takdimeni orada mezbahın önünde bırak, ve git, önce kardeşin ile barış, ve o vakit gel, takdimeni arzet.”
พระองค์ ตรัส ว่า “ฉะนั้น หาก เจ้า กําลัง นํา ของ ถวาย มา ยัง แท่น บูชา และ ณ ที่ นั่น เจ้า ระลึก ขึ้น ได้ ว่า พี่ น้อง ของ เจ้า มี เรื่อง ขัด เคือง ต่อ เจ้า จง ละ ของ ถวาย ของ เจ้า ไว้ หน้า แท่น บูชา แล้ว ไป; จง คืน ดี กับ พี่ น้อง ของ เจ้า ก่อน, ครั้น แล้ว เมื่อ เจ้า กลับ มา จึง ถวาย ของ ถวาย ของ เจ้า.”
3 Aile ocağı barış dolu bir yuva olmalıdır.
3 บ้าน ควร เป็น แหล่ง แห่ง สันติ สุข.
İkinci makale ise barışı nasıl koruyabileceğimizi gösteriyor.
บทความ ศึกษา 4 บอก วิธี ที่ เรา จะ สร้าง สันติ.
□ İnsani araçlar kalıcı barışı getirmeye çalışırken neden başarısız oluyorlar?
▫ เหตุ ใด องค์การ ต่าง ๆ ของ มนุษย์ ล้มเหลว ใน ความ พยายาม จะ นํา มา ซึ่ง สันติภาพ ที่ ยั่งยืน?
DÜNYA yakında barışa kavuşacak mı?
โลก กําลัง จะ มี สันติภาพ ไหม?
Barışı idame ettirmek için daha çok insan gücü gerekebilir.
แบบนั้น เราคงต้องการคนเพิ่มเพื่อรักษาความสงบ
Bu nedenle, Pavlus’un Kolose’deki iman kardeşlerine, “Mesihin selâmeti (barışı) yüreklerinizde hakem olsun” teşviki bazılarınca makul görülmeyebilir.
คํา กระตุ้น เตือน ของ เปาโล ต่อ เพื่อน คริสเตียน ใน โกโลซาย ที่ ว่า “จง ให้ สันติ สุข ของ พระ คริสต์ ควบคุม หัวใจ ของ ท่าน” จึง อาจ ทํา ให้ บาง คน รู้สึก ว่า เป็น คํา พูด ที่ ไม่ มี เหตุ ผล.
Kardeşler, hep sevinçli olun, yolunuzu düzeltmeye, birbirinizden teselli bulmaya devam edin, aranızda düşünce birliğini koruyun, barış içinde yaşayın (2. Kor.
พี่ น้อง ครับ ขอ ให้ ชื่นชม ยินดี เสมอ ปรับ ความ คิด ของ พวก คุณ ใหม่ มี กําลังใจ คิด สอดคล้อง กัน และ ใช้ ชีวิต อย่าง สงบ สุข ต่อ ๆ ไป—2 คร.
Aslında, melekler onun doğumunun ‘yeryüzünde [Tanrı’nın] razı olduğu insanlara barış’ getireceğini belirtti (Luka 2:14).
ที่ จริง พวก ทูตสวรรค์ ได้ ชี้ แจง ว่า การ ประสูติ ของ พระองค์ จะ ทํา ให้ “บน แผ่นดิน โลก [มี] สันติ สุข . . . ท่ามกลาง มนุษย์ ทั้ง ปวง ซึ่ง [พระเจ้า] ทรง โปรดปราน นั้น.”—ลูกา 2:14, ฉบับ แปล ใหม่.
Gelmekte olan bu hüküm günüyle ilgili uyarı ve bunu izleyecek barışla ilgili iyi haber, İsa’nın peygamberlik niteliğindeki emrine uygun olarak günümüzde dünya çapında gayretle ilan ediliyor.
คํา เตือน ทั่ว โลก เกี่ยว กับ วัน แห่ง การ พิพากษา ที่ กําลัง จะ มา ถึง นี้ และ ข่าวสาร ที่ เป็น ข่าว ดี เรื่อง สันติ สุข ซึ่ง จะ ติด ตาม มา นั้น มี การ ประกาศ อย่าง กระตือรือร้น ใน ทุก วัน นี้ ซึ่ง เป็นการ เชื่อ ฟัง พระ บัญชา เชิง พยากรณ์ ของ พระ เยซู.
Üzerinize düşeni yaparak, mümkünse herkesle barış içinde kalın.
เหตุ การณ์ ซึ่ง เกี่ยว กับ ท่าน ทั้ง หลาย, หาก ท่าน จัด ได้ จง กระทํา ตน ให้ เป็น ที่ สงบ สุข แก่ คน ทั้ง ปวง.

มาเรียนกันเถอะ ตุรกี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ barış ใน ตุรกี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ตุรกี

คุณรู้จัก ตุรกี ไหม

ภาษาตุรกีเป็นภาษาที่พูดโดย 65-73 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่พูดกันมากที่สุดในตระกูลเตอร์ก ผู้พูดเหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตุรกี โดยมีจำนวนน้อยกว่าในไซปรัส บัลแกเรีย กรีซ และที่อื่นๆ ในยุโรปตะวันออก ภาษาตุรกียังเป็นภาษาพูดของผู้อพยพจำนวนมากไปยังยุโรปตะวันตก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเยอรมนี