bakiye ใน ตุรกี หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า bakiye ใน ตุรกี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bakiye ใน ตุรกี

คำว่า bakiye ใน ตุรกี หมายถึง ยอดดุล หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า bakiye

ยอดดุล

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

27, 28. (a) Şehrin ‘bakilerinin göğün Tanrısına izzet vermeleri’ nasıl oldu?
27, 28. (ก) ‘คน อื่น ๆ ยกย่อง พระเจ้า แห่ง สวรรค์’ โดย วิธี ใด?
Ve ejder kadına karşı gazaplandı, ve onun zürriyetinden baki kalarak Allahın emirlerini tutup kendilerinde İsanın şehadeti olanlarla cenketmeğe gitti.”
พญา นาค ก็ โกรธ แค้น ผู้ หญิง นั้น จึง ออก ไป ทํา สงคราม กับ พงศ์พันธุ์ ที่ เหลือ ของ นาง ซึ่ง ทํา ตาม ข้อ บัญญัติ ของ พระเจ้า และ ทํา งาน เป็น พยาน ฝ่าย พระ เยซู.”
(Süleymanın Meselleri 27:23) Bu nedenle İsa’nın sonraki sözlerini dikkatle dinlerlerse iyi ederler: “Uyanık ol, ve ölmek üzre olan baki şeyleri kuvvetlendir; çünkü Allahımın indinde senin işlerini ikmal edilmiş bulmadım.
(สุภาษิต 27:23) ฉะนั้น พวก เขา ควร เอา ใจ ใส่ ฟัง ถ้อย คํา ที่ พระ เยซู ตรัส ต่อ ไป: “จง เฝ้า ระวัง และ เสริม กําลัง ให้ สิ่ง ที่ เหลือ อยู่ ซึ่ง จวน จะ ตาย แล้ว เพราะ เรา ไม่ พบ ว่า เจ้า ทํา การ จน สําเร็จ เฉพาะ พระ พักตร์ พระเจ้า ของ เรา.
İsa, bir defasında bunu şu uyarıcı sözlerle vurguladı: “Fani olan yiyecek için değil, fakat ebedi hayata baki olan yiyecek için çalışın.”
พระ เยซู ทรง ย้ํา เรื่อง นี้ ณ โอกาส หนึ่ง เมื่อ พระองค์ ตักเตือน ว่า “อย่า ขวนขวาย ด้วย อาหาร ที่ ย่อม สูญ หาย นั้น แต่ จง หา อาหาร ที่ ดํารง อยู่ จน ถึง ชีวิต นิรันดร์.”
Fakat Yuhanna genel olarak insanların tepkisini şöyle tarif eder: “Ve bu belâlarla öldürülmemiş olan insanların baki kalanları cinlere ve göremiyen ve işitemiyen ve yürüyemiyen altın ve gümüş ve tunç ve taş ve ağaç putlara secde kılmamak üzre kendi ellerinin işlerinden tövbe etmediler; ve kendilerinin katilliklerinden ve sihirbazlıklarından ve kendi zina ve hırsızlıklarından tövbe etmediler.”
แต่ สําหรับ ประชาชน ทั่ว ไป โยฮัน พรรณนา ปฏิกิริยา ของ พวก เขา ว่า “แต่ คน อื่น ๆ ที่ ไม่ ถูก ฆ่า ด้วย ภัย พิบัติ เหล่า นั้น ไม่ ได้ กลับ ใจ จาก สิ่ง ที่ พวก เขา ได้ ทํา ไป จึง ไม่ เลิก นมัสการ พวก ปิศาจ และ รูป เคารพ ที่ ทํา ด้วย ทองคํา เงิน ทองแดง หิน และ ไม้ ซึ่ง มอง ไม่ เห็น ได้ ยิน ไม่ ได้ และ เดิน ไม่ ได้ และ พวก เขา ไม่ ได้ กลับ ใจ จาก การ ฆ่า คน การ ถือ ผี การ ผิด ประเวณี และ การ ลัก ทรัพย์.”
Bu nedenle, Pavlus, İsa’nın İbrani takipçilerine şunu hatırlattı: “Çünkü burada baki olan bir şehrimiz yoktur, ancak gelecek olanı arıyoruz.”—İbraniler 13:14.
ดัง นั้น เปาโล ได้ เตือน ใจ คริสเตียน ชาว ฮีบรู ดัง นี้: “ที่ นี่ เรา ไม่ มี เมือง ที่ ถาวร แต่ ว่า เรา แสวง หา เมือง ที่ จะ มา เบื้อง หน้า นั้น.”—เฮ็บราย 13:14.
Onun hakkında şunları okuyoruz: “Fakat o ebediyen baki olduğundan, değişmez kâhinliği vardır.
เกี่ยว กับ พระองค์ เรา อ่าน ดัง นี้: “พระองค์ เนื่อง ด้วย ทรง พระ ชนม์ อยู่ ตลอด กาล จึง ทรง ดํารง ตําแหน่ง ปุโรหิต ของ พระองค์ โดย ไม่ มี ผู้ สืบ ทอด ใด ๆ.
Pavlus, İbraniler kitabında şöyle yazdı: “Çünkü burada baki olan bir şehrimiz yoktur, ancak gelecek olanı arıyoruz.”
อัครสาวก เปาโล เขียน ใน พระ ธรรม เฮ็บราย ว่า “เพราะ ว่า ที่ นี่ เรา ไม่ มี เมือง ที่ ถาวร แต่ ว่า เรา แสวง หา เมือง ที่ จะ มา เบื้อง หน้า นั้น.”
Şeytan’ın bu dünyanın hükümdarlığını sürdürmesine izin verildiği sürece, yoksulluk da içinde olmak üzere tüm bu sorunlar baki kalacaktır.—Markos 14:7; Yuhanna 12:31.
เหมือน คน ยาก จน ปัญหา เหล่า นี้ จะ ยัง มี อยู่ ตราบ ใด ที่ ซาตาน เป็น ผู้ ครอง โลก นี้.—มาระโก 14:7; โยฮัน 12:31.
27 Fakat Hıristiyan âleminin ‘bakilerinin göğün Tanrısına izzet vermeleri’ nasıl gerçekleşti?
27 แต่ โดย วิธี ใด ที่ ‘คน อื่น ๆ [แห่ง คริสต์ ศาสนจักร] ยกย่อง พระเจ้า แห่ง สวรรค์’?
Yuhanna onların durumlarındaki düzelmenin büyük şehir üzerinde yarattığı sarsıcı etkiyi şöyle anlattı: “Ve o saatte büyük zelzele oldu, ve şehrin onda biri yıkıldı, ve zelzelede yedi bin kişi telef oldular; ve bakileri korkup gökün Allahına izzet verdiler.”
โยฮัน พรรณนา ผล กระทบ ที่ การ ฟื้นฟู ของ พวก เขา ทํา ให้ เมือง ใหญ่ ตื่น ตระหนก ดัง นี้ “ใน เวลา นั้น เอง ก็ เกิด แผ่นดิน ไหว ใหญ่ หนึ่ง ใน สิบ ของ เมือง นั้น พัง ทลาย มี คน ตาย เนื่อง จาก แผ่นดิน ไหว นั้น เจ็ด พัน คน ส่วน คน อื่น ๆ หวาด กลัว และ ยกย่อง พระเจ้า แห่ง สวรรค์.”
Kimsenin yenilmezliği baki değildir.
แล้วใครล่ะ เป็นผู้ที่เก่งที่สุด
Baki hoşça (sevinçli) kalın, ey kardeşler . . . . muhabbet ve selâmet Allahı sizinle beraber olacaktır.”—II. KORİNTOSLULAR 13:11.
“ใน ที่ สุด พี่ น้อง ทั้ง หลาย จง โสมนัส ยินดี . . . ต่อ ๆ ไป; และ พระเจ้า แห่ง ความ รัก และ สันติ จะ สถิต อยู่ กับ ท่าน ทั้ง หลาย.”—2 โกรินโธ 13:11, ล. ม.
Yahuda sonunda sürgüne götürülecek, fakat “bir bakiye dönecek”tir (İşaya 10:5, 21, 22).
ยูดาห์ จะ ตก เป็น เชลย ใน ที่ สุด แต่ “คน ที่ เหลือ อยู่ จะ กลับ มา.”
Yuhanna bundan sonra ne gördüğünü şöyle anlattı: “Ve gördüm, ve gökün ortasında uçan bir kartalın büyük sesle: Boru çalacak olan üç meleğin baki kalan boru seslerinden, yer üzerinde oturanlara, Vay, vay, vay! dediğini işittim.”—Vahiy 8:13.
โยฮัน พรรณนา ถึง สิ่ง ที่ ท่าน เห็น ต่อ จาก นั้น ดัง นี้: “แล้ว ข้าพเจ้า ก็ เห็น และ ได้ ยิน นก อินทรี ตัว หนึ่ง ซึ่ง บิน อยู่ กลาง ท้องฟ้า พูด เสียง ดัง ว่า ‘วิบัติ วิบัติ วิบัติ แก่ คน ที่ อยู่ บน แผ่นดิน โลก เพราะ เสียง แตร ที่ เหลือ ของ ทูตสวรรค์ สาม องค์ ซึ่ง กําลัง จะ เป่า แตร ของ ตน!’ ”—วิวรณ์ 8:13, ล. ม.
Peki ya bakiye?
แล้วที่เหลือล่ะ
Evet, onlar gökte ruh olarak yaşamak üzere diriltilirken, bu “ölülerin baki kalanları” yeryüzünde diriltilecektir.—Filipililer 3:8-11; Vahiy 7:4; 20:5, 6.
ใช่ แล้ว พวก เขา ถูก ปลุก ขึ้น สู่ ชีวิต ที่ เป็น วิญญาณ ใน สวรรค์ ส่วน “คน ตาย ที่ เหลือ อยู่ นั้น” จะ ถูก ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย บน แผ่นดิน โลก.—ฟิลิปปอย 3:8-11, ล. ม. ; วิวรณ์ 7:4; 20:5, 6, ล. ม.
" İsimleri silinmiş olabilir ama sadakâtleri diri ve bakidir. "
ชื่อของพวกเขาอาจเลือนลางลง แต่ความภักดีของพวกเขายังมั่นคง "
Küçük sürünün baki kalanlarının tutumu nedir ve neden korkmalarına gerek yoktur?
ผู้ ที่ ยัง เหลือ อยู่ แห่ง ฝูง แกะ เล็ก น้อย มี เจตคติ อย่าง ไร และ ทําไม พวก เขา ไม่ ต้อง กลัว?
Hüküm Gününün sonunda, “ölülerin baki kalanları,” kusursuz insanlar olmak anlamında ‘dirilmiş’ olacaklar.
ตอน ท้าย ของ วัน แห่ง การ พิพากษา นั้น “คน ที่ ตาย แล้ว นอก จาก นี้” จะ “กลับ มี ชีวิต อีก” ใน แง่ ที่ ว่า พวก เขา จะ เป็น มนุษย์ สมบูรณ์.
Vahiy 20:5 şöyle der: “Ölülerin baki kalanları bin yıl tamam oluncıya kadar dirilmediler.”
วิวรณ์ 20:5 (ล. ม.) บอก ว่า “คน ตาย ที่ เหลือ อยู่ นั้น ไม่ ได้ คืน สู่ ชีวิต จน กว่า พัน ปี นั้น สิ้น สุด ลง.”
“[İsa] ebediyen baki olduğundan, değişmez kâhinliği vardır.
“แต่ พระ เยซู นี้ ทรง ดํารง ตําแหน่ง ปุโรหิต ตลอด กาล เพราะ พระองค์ ทรง ดํารง ชีวิต อยู่ เป็น นิตย์.
□ Küçük sürünün baki kalan üyelerinin sayısının azalmasını neden beklemeliyiz?
▫ ทําไม เรา พึง คาด หมาย ว่า จํานวน ฝูง แกะ เล็ก น้อย ที่ เหลือ อยู่ จะ ลด ลง?
Resul Pavlus İsa’nın İbrani takipçilerine yerdeki bu şehre ilişkin şunları yazdı: “Burada baki olan bir şehrimiz yoktur, ancak gelecek olanı arıyoruz.”
เกี่ยว กับ กรุง นี้ บน แผ่นดิน โลก อัครสาวก เปาโล ได้ เขียน ถึง คริสเตียน ชาว ฮีบรู ดัง นี้: “ที่ นี่ เรา ไม่ มี เมือง ที่ ถาวร, แต่ ว่า เรา แสวง หา เมือง ที่ จะ มา เบื้อง หน้า นั้น.”
Şunları da ekledi: “Evet, ey öz arkadaşım, sana da yalvarırım, kendilerine yardım et; çünkü o kadınlar benimle, ve Klemensle, ve isimleri hayat kitabında olan baki emektaşlarımla beraber incilde cehdettiler.”
ท่าน กล่าว เพิ่ม ว่า “แท้ จริง ข้าพเจ้า อ้อน วอน ท่าน ผู้ เป็น เพื่อน ร่วม แอก ด้วย กัน จริง ๆ ให้ ช่วย ผู้ หญิง เหล่า นั้น, เพราะ ว่า เขา ได้ ทํา การ ใน กิตติคุณ ด้วย กัน กับ ข้าพเจ้า และ กับ เกลเม ด้วย, ทั้ง คน อื่น ที่ เป็น เพื่อน ร่วม การ ด้วย กัน กับ ข้าพเจ้า, ซึ่ง มี ชื่อ อยู่ ใน หนังสือ สําหรับ ชีวิต นั้น.”

มาเรียนกันเถอะ ตุรกี

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bakiye ใน ตุรกี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ตุรกี

คุณรู้จัก ตุรกี ไหม

ภาษาตุรกีเป็นภาษาที่พูดโดย 65-73 ล้านคนทั่วโลก ทำให้เป็นภาษาที่พูดกันมากที่สุดในตระกูลเตอร์ก ผู้พูดเหล่านี้ส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในตุรกี โดยมีจำนวนน้อยกว่าในไซปรัส บัลแกเรีย กรีซ และที่อื่นๆ ในยุโรปตะวันออก ภาษาตุรกียังเป็นภาษาพูดของผู้อพยพจำนวนมากไปยังยุโรปตะวันตก โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเยอรมนี