ausgleich ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ausgleich ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ausgleich ใน เยอรมัน
คำว่า ausgleich ใน เยอรมัน หมายถึง การชําระบัญชี, ทํา คะแนน เสมอ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ausgleich
การชําระบัญชีnoun |
ทํา คะแนน เสมอnoun (von e-m Ergebnis) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Es gibt zwar keinen Ersatz für ein gutes Elternteam, doch die Erfahrung zeigt, dass Alleinerziehende einen Ausgleich schaffen können, wenn sie einen guten Draht zu ihren Kindern haben. ถึง แม้ ไม่ มี อะไร จะ มา ทดแทน การ ที่ ทั้ง มารดา และ บิดา ที่ ดี ทํา งาน ร่วม กัน เป็น ทีม ก็ ตาม ประสบการณ์ แสดง ว่า คุณภาพ ของ ความ สัมพันธ์ ใน ครอบครัว อาจ ชดเชย ได้ บ้าง สําหรับ การ ขาด บิดา หรือ มารดา ไป. |
Doch schon bald kam es zu einem Ausgleich, von dem wir profitierten. อย่าง ไร ก็ ตาม มี การ ให้ กัน ไป ให้ กัน มา. |
Mose 32:4). Mancher mag sich fragen, warum Gott nicht von seinen Grundsätzen der Gerechtigkeit, die Seele für Seele erfordern, abgewichen ist und auf einen Ausgleich für Adams sündigen Lauf verzichtet hat. (พระ บัญญัติ 32:4) บาง คน อาจ สงสัย ว่า ทําไม พระเจ้า ไม่ ยก เลิก หลักการ ของ พระองค์ ว่า ด้วย ความ ยุติธรรม ที่ เรียก ร้อง ชีวิต แทน ชีวิต และ มอง ข้าม การ ชดเชย ที่ ต้อง มี เนื่อง ด้วย แนว ทาง ผิด บาป ของ อาดาม. |
Sie musste ihren " prüden " Namen Prudence mit etwas ausgleichen. เค้าต้องมีอะไรบางอย่าง เพื่อชดเชยที่ชื่อ พรูเดนซ์ |
20 Gleich den Ältesten, die Opfer bringen, um anderen zu nützen, bemühen sich auch viele Frauen von Ältesten, zwischen ihren Verpflichtungen in der Ehe und den lebenswichtigen Königreichsinteressen einen Ausgleich zu finden. 20 เช่น เดียว กับ ที่ ผู้ ปกครอง เสีย สละ เพื่อ ผล ประโยชน์ ของ ผู้ อื่น ภรรยา ผู้ ปกครอง หลาย คน ได้ บากบั่น จะ รักษา ความ สมดุล ระหว่าง หน้า ที่ รับผิดชอบ ใน ชีวิต สมรส กับ ผล ประโยชน์ ซึ่ง สําคัญ ยิ่ง ของ ราชอาณาจักร. |
Da die Sünde eines vollkommenen Menschen, Adam, die gesamte Menschheitsfamilie zu Sündern machte, könnte das vergossene Blut eines anderen vollkommenen Menschen, das von entsprechendem Wert wäre, die Waagschalen der Gerechtigkeit ausgleichen (1. เนื่อง จาก บาป ของ มนุษย์ คน เดียว คือ อาดาม ทํา ให้ ครอบครัว มนุษย์ ทั้ง สิ้น กลาย เป็น คน บาป การ หลั่ง โลหิต ของ มนุษย์ สมบูรณ์ อีก คน หนึ่ง ซึ่ง มี ค่า เท่า เทียม กัน จึง สามารถ ถ่วง ดุล ตราชู แห่ง ความ ยุติธรรม ได้. |
Wer zur Arbeit einen Ausgleich schafft, kann sich auch viel besser um seine Familie kümmern. นอก จาก นั้น การ รักษา ความ สมดุล ระหว่าง งาน กับ การ พักผ่อน หย่อนใจ จะ ช่วย คุณ ใน การ เอา ใจ ใส่ ความ จําเป็น ของ ครอบครัว ด้วย. |
Außerdem könnten wir uns durch Gartenarbeit bei Bedarf körperlichen Ausgleich verschaffen. การ ทํา สวน ยัง เป็น วิธี ที่ ทํา ให้ คุณ ได้ ออก กําลัง กาย บ้าง ซึ่ง เป็น สิ่ง จําเป็น. |
Ihn zu töten, wird die Waagschale nicht ausgleichen. ฆ่าเขาไม่ได้ทําให้มันยุติธรรมหรอก |
Jehova hat ihn so konstruiert, dass sein Mini-Gehirn das ausgleichen kann. พระ ยะโฮวา สร้าง สมอง ขนาด จิ๋ว ของ ผีเสื้อ ให้ สามารถ ปรับ ทิศ ทาง ของ มัน ตาม การ เคลื่อน ที่ ของ ดวง อาทิตย์ จน ไป ถึง จุด หมาย ปลาย ทาง ได้. |
1670: Die erste Verrechnungsstelle, eröffnet in London, ist eine Einrichtung zum Ausgleich von Konten und gegenseitigen Forderungen. Die Geburt des modernen Schecks im gleichen Jahr ermöglicht es dem Bankkunden, Quittungen über Einlagen an eine andere Bank oder Teile seines Guthabens auf andere Personen zu übertragen. ปี 1670: สํานัก หัก บัญชี แห่ง แรก เปิด ขึ้น ใน ลอนดอน เป็น สถาบัน การ เงิน สําหรับ ดําเนิน การ ชําระ บัญชี หนี้สิน ระหว่าง กัน การ กําเนิด ของ เช็ค สมัย ใหม่ ในปี เดียว กัน ก็ เปิด โอกาส ให้ ลูกค้า ของ ธนาคาร โอน ใบ รับ เงิน ฝาก ไป ยัง ธนาคาร อื่น ได้ หรือ โอน ยอด เจ้าหนี้ ให้ แก่ บุคคล อื่น ได้. |
Der Verwüstung und den Herausforderungen bewusst, brannte ich, wie so viele andere Frauen darauf, die Zivilgesellschaft Lybiens wieder aufzubauen. Wir forderten einen mitbestimmten und gerechten Übergang zu Demokratie und nationalem Ausgleich. เมื่อล่วงรู้ถึงความเสียหาย และความท้าทายอันนับไม่ถ้วน ฉัน และผู้หญิงจํานวนหนึ่งจึงกระตือรือร้น ที่จะสร้างประชาสังคมของชาวลิเบียขึ้นมาอีกครั้ง เรียกร้องให้เกิดความเปลี่ยนแปลง ที่เป็นปึกแผ่นและเป็นธรรม ไปสู่ประชาธิปไตย และความปรองดองกันในชาติ |
Es hat sich gezeigt, dass liebevolle zwischenmenschliche Beziehungen im Erwachsenenalter die nachteiligen Auswirkungen einer lieblosen Kindheit weitgehend ausgleichen können. (มัดธาย 9:36) ประสบการณ์ เผย ให้ เห็น ว่า ความ สัมพันธ์ ที่ เปี่ยม ด้วย ความ รัก ใน วัย ผู้ ใหญ่ อาจ ลบ ล้าง ผล กระทบ ที่ ไม่ ดี หลาย อย่าง ใน วัย เด็ก ที่ ขาด ความ รัก. |
Wo Nachhaltigkeit bedeutet, zu überdauern und instand zu halten, stellt Ausgleich die Fähigkeit dar aufzustocken und Fortschritte zu machen. เมื่อความยั่งยืน คือ ความสามารถ ที่จะคงทนและรักษาไว้ การฟื้นฟูก็คือความสามารถที่จะเติมให้เต็มและพัฒนาต่อไป |
Und auch wenn bestimmte Verluste durch eine Schadenersatzleistung nicht wiedergutgemacht werden können, lassen sich doch andere Schäden durchaus auf diese Weise ausgleichen. ขณะ ที่ เงิน ชดเชย ไม่ อาจ ทดแทน ความ เสียหาย บาง อย่าง แต่ ก็ อาจ ชดเชย ความ เสียหาย อื่น ๆ ได้. |
Uns muss klar sein, dass das Arbeitsgedächtnis eine begrenzte Kapazität hat und dass wir dies durch eben diese Kapazität ausgleichen. เราจําเป็นต้องตระหนักว่า ความจําระยะสั้นนั้น มีสมรรถภาพจํากัด และสมรรถภาพของความจําระยะสั้นเองนั้น คือ เราจะต่อรองสิ่งนั้นอย่างไร |
Als ich diese Kurve sah, wusste ich, dass es einen Weg gibt, um einen Ausgleich zu schaffen. เมื่อผมเห็นกราฟนั่น ผมรู้เลยว่า เรามีทางสร้างความเสมอภาคแล้ว |
Wir wurden angeregt, uns zum Ausgleich für unsere belastende Arbeit jede Woche ein paar Stunden kulturell weiterzubilden. เพื่อ ช่วย เรา อด ทน กับ ความ เครียด จาก การ ทํา งาน เรา ได้ รับ การ สนับสนุน ให้ ใช้ เวลา ช่วง หนึ่ง ใน แต่ ละ สัปดาห์ เพื่อ ศึกษา เกี่ยว กับ ศิลปะ วัฒนธรรม. |
Ihre Eltern dagegen schienen von Amy immer mehr zu erwarten, so als ob sie die Schwächen ihres Bruders ausgleichen müsse. ใน ขณะ เดียว กัน ดู เหมือน ว่า พ่อ แม่ ต้องการ ให้ เธอ ทํา มาก ขึ้น เพื่อ จะ ชดเชย ข้อ บกพร่อง ของ น้อง ชาย. |
„Wenn die Hornhaut [die durchsichtige Vorderfläche des Augapfels] nicht den nötigen Sauerstoff durch Kontakt mit der Luft erhält, beginnt sie zum Ausgleich mit der Bildung von Blutgefäßen, so daß es zur Vaskularisierung kommt.“ ตาม ที่ นัก จิตวิทยา มารีอา อาบีเกล เดอ โซว์ซา แห่ง มหาวิทยาลัย เซาเปาลู กล่าว การ แข่งขัน อย่าง ดุเดือด ใน ตลาด แรงงาน, การ กระเสือกกระสน เพื่อ รักษา รูป แบบ ชีวิต บาง อย่าง, และ การ ลด เวลา ว่าง ลง ทั้ง หมด นี้ เป็น ปัจจัย ที่ ทํา ให้ มี มิตรภาพ ลด น้อย ลง. |
Daher war David nicht anmaßend, als er zehn Männer nach Karmel sandte, um von Nabal Nahrungsmittel zu erbitten als Ausgleich für den Dienst, den sie zum Nutzen seiner Herden geleistet hatten (1. Samuel 25:4-9). ฉะนั้น ดาวิด ไม่ ได้ ทําเกิน สิทธิ์ เมื่อ ท่าน ส่ง ชาย สิบ คน ไป ยัง เมือง คารเม็ล ขอ ให้ นาบาล แบ่ง เสบียง อาหาร เป็น ค่า ตอบ แทน ใน การ ที่ พรรค พวก ของ ท่าน ได้ ทํา งาน โดย ได้ ดู แล ปก ป้อง ฝูง แกะ ของ เขา.—1 ซามูเอล 25:4-9. |
Auf diese Weise findet ein „Ausgleich“ statt, und zwar insofern, als die Brüder, die großzügig von ihrem materiellen „Überfluß“ geben, mithelfen, daß für die geistigen Bedürfnisse der Versammlungen in weniger begünstigten Ländern gesorgt werden kann (2. Korinther 8:13, 14). ดัง นั้น จึง เป็น “การ ให้ กัน ไป ให้ กัน มา” ท่ามกลาง การ ให้ ด้วย ความ เอื้อเฟื้อ ของ พี่ น้อง ผู้ บริจาค ที่ ได้ “สะสม ไว้ มาก” เพื่อ จะ สนอง ความ ต้องการ ฝ่าย วิญญาณ ของ ประชาคม ต่าง ๆ ใน ประเทศ ที่ เสีย เปรียบ.—2 โกรินโธ 8:13, 14. |
Um den Zähler zurückzusetzen, müsst ihr den Spielstand ausgleichen, indem ihr Flugzeuge und Bodenziele zerstört. การทําให้ระบบการนับนี้เริ่มใหม่ทําได้โดยการทําให้แต้มของแต่ละทีมเท่ากัน โดยการทําลายเครื่องบินและวัตถุบนพื้นดิน |
Zum Ausgleich dafür, dass wir in schweren Zeiten leben, entschädigt uns der Vater im Himmel großzügig dadurch, dass wir gleichzeitig auch in der Fülle der Zeiten leben. การชดเชยอันเปี่ยมด้วยเมตตาของพระบิดาบนสวรรค์สําหรับการอาศัยอยู่ในช่วงเวลาที่น่ากลัวคือว่าเราอาศัยอยู่ในช่วงเวลาความสมบูรณ์แห่งเวลาด้วยเช่นกัน |
Spalten ausgleichen ปรับขนาดสดมภ์ให้เท่ากัน |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ausgleich ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก