ausdrücken ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ausdrücken ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ausdrücken ใน เยอรมัน
คำว่า ausdrücken ใน เยอรมัน หมายถึง บีบ ออก, แสดง ความ หมาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ausdrücken
บีบ ออกverb (herausdrücken) |
แสดง ความ หมายverb (sich a.) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
15 Wer sich durch Christus Gott hingibt, bringt den Entschluss zum Ausdruck, in seinem Leben den Willen Gottes zu tun, wie er in der Bibel dargelegt wird. 15 เมื่อ เรา อุทิศ ตัว แด่ พระเจ้า โดย ทาง พระ คริสต์ เรา แสดง ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ ใช้ ชีวิต ใน การ ทํา ตาม พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า ดัง บันทึก ไว้ ใน พระ คัมภีร์. |
Genau wie bei der Begeisterung hängen die Herzlichkeit und andere Gefühlsregungen, die du zum Ausdruck bringst, weitgehend davon ab, was du sagst. เช่น เดียว กับ ความ กระตือรือร้น ความ อบอุ่น และ ความ รู้สึก อื่น ๆ ที่ คุณ แสดง ออก มา นั้น ส่วน ใหญ่ ขึ้น อยู่ กับ เรื่อง ที่ พูด. |
Bringen Sie Ihr Zeugnis und Ihre Dankbarkeit für die geistigen Gaben zum Ausdruck und halten Sie die Schüler dazu an, ernsthaft nach diesen Gaben zu streben und sie zum Wohl ihrer Mitmenschen einzusetzen und die Kirche zu stärken. แสดงประจักษ์พยานและความสํานึกคุณของท่านสําหรับของประทานฝ่ายวิญญาณ กระตุ้นให้นักเรียนแสวงหาอย่างจริงจังเพื่อได้รับและใช้ของประทานฝ่ายวิญญาณรับใช้ผู้อื่นพร้อมกับเสริมสร้างศาสนจักรให้เข้มแข็ง |
* Wie kommt der in Apostelgeschichte 1:24 vermittelte Grundsatz in diesem Bericht über die Berufung eines neuzeitlichen Apostels zum Ausdruck? * ความจริงที่สอนใน กิจการของอัครทูต 1:24 แสดงในเรื่องราวที่บรรยายการเรียกอัครสาวกในปัจจุบันอย่างไร |
wie du dich freundlich und mit Überzeugung ausdrücken kannst จะ อธิบาย ความ คิด ของ คุณ ด้วย ความ กรุณา และ ความ มั่น ใจ อย่าง ไร |
Mit dem Ausdruck „ein unaussprechliches Wort der Verachtung“ wurde das griechische Wort rhaká (Fußnote) wiedergegeben, das „hohl“ oder „hohlköpfig“ bedeutet. คํา ภาษา กรีก ราคา ซึ่ง ได้ รับ การ แปล ว่า “คํา ดูหมิ่น ที่ ไม่ ควร พูด” มี ความ หมาย ว่า “ว่าง เปล่า” หรือ “ไม่ มี ความ คิด.” |
Trifft auf regulären Ausdruck zu (Groß-/Kleinschreibung beachten ตรงกับเงื่อนไขการค้นหา (พิจารณาตัวพิมพ์เล็ก-ใหญ่ |
Seiner Trauer Ausdruck zu verleihen ist demnach in manchen Ländern üblicher als in anderen. ดัง นั้น เมื่อ พูด ถึง การ แสดง ความ โศก เศร้า บาง ดินแดน จึง ถือ เป็น เรื่อง ธรรมดา มาก กว่า ที่ อื่น ๆ. |
Der Ausdruck bezeichnet indes kein Gebäude, sondern eine Gruppe von Personen, die sich zu einem bestimmten Zweck versammelt haben (Apostelgeschichte 8:1; 13:1). แต่ คํา นี้ พาด พิง ถึง กลุ่ม คน ที่ ชุมนุม กัน เพื่อ จุด ประสงค์ ร่วม กัน มิ ได้ พาด พิง ถึง ตัว อาคาร. |
Mit dem Ausdruck „Ruheort“ spielte sie auf die Sicherheit und Geborgenheit an, die ein Zuhause und ein Ehemann bieten können. นาง อยาก หา “ที่ พึ่ง พัก” สําหรับ รูท ซึ่ง หมาย ถึง บ้าน ที่ มั่นคง ปลอด ภัย และ สามี ที่ อาจ เลี้ยง ดู เธอ ได้. |
Befindet sich der übereinstimmende String oder Ausdruck im sichtbaren Teil der Nachricht, d. h. in den Feldern für Absender, Empfänger, Betreff oder Nachrichtentext, wird er hervorgehoben. หากพบค่าสตริงที่ตรงกันในช่องที่มองเห็นได้ของข้อความ (ส่วนหัวของผู้ส่ง ส่วนหัวของผู้รับ เนื้อหาของข้อความหรือหัวเรื่อง) ระบบจะไฮไลต์ค่าดังกล่าว |
Und sinnen wir darüber nach, was für große Taten Jehova noch für die Zukunft verheißen hat, dann werden wir nach Möglichkeiten suchen, Lobpreis und Dankbarkeit zum Ausdruck zu bringen. และ เมื่อ เรา คิด รําพึง ถึง คํา สัญญา เกี่ยว กับ สิ่ง ต่าง ๆ อัน ยิ่ง ใหญ่ ที่ พระ ยะโฮวา ยัง จะ ทรง กระทํา เรา ก็ หา วิธี ต่าง ๆ ที่ จะ กล่าว คํา สรรเสริญ และ แสดง ความ ขอบพระคุณ. |
Kein einziges Mal kommt darin der Ausdruck „unsterbliche Seele“ vor. ไม่ มี สัก ครั้ง เดียว ที่ พระ คัมภีร์ ใช้คํา “จิตวิญญาณ อมตะ.” |
Hier werden Sie keine falschen Emotionen sehen, ausschließlich den authentischen Ausdruck des Schmerzes einer Mutter. ไม่มีการแสร้งทํา มีแต่ความเจ็บปวด |
Als Mitglied der Präsidentschaft der Siebziger spürte ich die Last auf den Schultern, die in diesen Worten des Herrn an Mose zum Ausdruck kommt: ในฐานะสมาชิกของฝ่ายประธานโควรัมสาวกเจ็ดสิบ ข้าพเจ้ารู้สึกถึงน้ําหนักอยู่บนบ่าข้าพเจ้าจากพระวจนะของพระเจ้าที่มีต่อโมเสส |
In dem hebräischen Text, den Schemtow anführte, ist das Tetragrammaton zwar nicht zu finden, aber der Gebrauch des Ausdrucks „der Name“, wie zum Beispiel in Matthäus 3:3, stützt die Verwendung von „Jehova“ in den Christlichen Griechischen Schriften. ดัง นั้น แม้ ข้อ ความ ภาษา ฮีบรู ที่ เชม-โทบ ได้ นํา เสนอ ไม่ ใช้ เททรากรัมมาทอน ก็ ตาม แต่ การ ใช้ “พระ นาม นั้น” อย่าง ใน มัดธาย 3:3 ก็ สนับสนุน การ ใช้ พระ นาม “ยะโฮวา” ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก. |
Der letzte Punkt ist oft ein Ausdruck der Loyalität gegenüber dem Elternteil, der nicht mehr da ist. การ ที่ คุณ รู้สึก ว่า ตัว เอง ทรยศ อาจ เกิด จาก ความ ภักดี ที่ คุณ มี ต่อ พ่อ หรือ แม่ แท้ ๆ ที่ ไม่ ได้ อยู่ ด้วย. |
Weil ihr Herz von Gottes größtem Ausdruck der Liebe gegenüber der Menschheit berührt wurde. เพราะ พวก เขา ประทับใจ การ แสดง ความ รัก ที่ ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด ของ พระเจ้า ต่อ มนุษยชาติ. |
Deshalb gebraucht die Bibel den Ausdruck „Gedächtnisgrüfte“. (ยะซายา 64:8) นี่ แหละ คือ เหตุ ผล ที่ พระ คัมภีร์ ใช้ คํา ว่า “อุโมงค์ อัน เป็น ที่ ระลึก.” |
Samuel 1:18). Außerdem können wir, wenn wir uns genau ausdrücken, die Antwort auf unser Gebet erkennen. (1 ซามูเอล 1:18) นอก จาก นี้ การ พูด เจาะจง ทํา ให้ เรา ตื่น ตัว ที่ จะ สังเกต คํา ตอบ สําหรับ คํา อธิษฐาน ของ เรา. |
Es war ein Ausdruck der Demut Jehovas, daß er seinen Sohn, Jesus Christus, als „Sühnopfer“ für gesalbte Christen und die übrige Menschenwelt gab (1. Johannes 2:1, 2). การ จัด เตรียม พระ เยซู คริสต์ พระ บุตร ของ พระองค์ ให้ เป็น “เครื่อง บูชา ระงับ พระ พิโรธ” สําหรับ คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม และ สําหรับ โลก มนุษย์ เช่น นั้น เป็น การ แสดง ออก ซึ่ง ความ ถ่อม พระทัย ของ พระ ยะโฮวา.—1 โยฮัน 2:1, 2. |
Sie können sich ausdrücken, weil Sie über Mitgefühl verfügen. คุณแสดงออก เพราะว่าคุณมีความกรุณา |
Mit den Ausdrücken „viele Völker“ und „mächtige Nationen“ sind keine Volksgruppen oder politischen Gebilde gemeint. วลี ที่ ว่า “หลาย ชน ชาติ” และ “ชาติ ต่าง ๆ ที่ เข้มแข็ง” ไม่ ได้ หมาย ถึง กลุ่ม ชาติ พันธุ์ หรือ อํานาจ ทาง การ เมือง. |
So findest du nicht nur unterschiedliche Ausdrücke für denselben Gedanken, sondern auch verschiedene Bedeutungsnuancen. โดย วิธี นี้ คุณ จะ พบ ไม่ เพียง แต่ คํา ต่าง ๆ ที่ มี แนว คิด แบบ เดียว กัน เท่า นั้น แต่ ยัง จะ รู้ ถึง ความ หมาย ใน แง่ ที่ ต่าง ออก ไป เล็ก ๆ น้อย ๆ อีก ด้วย. |
Er steht darüber hinaus vor der Herausforderung, Wertschätzung für die Bemühungen seiner Frau zum Ausdruck zu bringen — sei es die Art, wie sie sich zurechtmacht, ihre harte Arbeit für die Familie oder ihre ganzherzige Unterstützung geistiger Aktivitäten. นอก จาก นั้น ยัง เป็น การ ท้าทาย ที่ จะ แสดง ความ หยั่ง รู้ ค่า ใน ความ มุ่ง มั่น พยายาม ของ ภรรยา ไม่ ว่า จะ เป็น การ ประดับ กาย หรือ ความ ขยัน หมั่น เพียร ของ เธอ ที่ ทํา งาน เพื่อ ครอบครัว หรือ การ ที่ เธอ สนับสนุน กิจกรรม ฝ่าย วิญญาณ อย่าง สุด หัวใจ. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ausdrücken ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก