あいたい ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า あいたい ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ あいたい ใน ญี่ปุ่น
คำว่า あいたい ใน ญี่ปุ่น หมายถึง โซฟาสองที่นั่ง, การต่อสู้, การนํามาเปรียบเทียบ, การกล้าท้าทาย, แว่น ตา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า あいたい
โซฟาสองที่นั่ง(tete-a-tete) |
การต่อสู้(confrontation) |
การนํามาเปรียบเทียบ(confrontation) |
การกล้าท้าทาย(confrontation) |
แว่น ตา
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
16 さて、 罰 ばつ が なければ、 人 ひと は 悔 く い 改 あらた め を する こと が できなかった。 この 罰 ばつ も 霊 れい の 命 いのち と 同 おな じ よう に 1 永遠 えいえん の もの で あり、 霊 れい の 命 いのち と 同 おな じ よう に 永遠 えいえん で ある 幸 こう 福 ふく の 計 けい 画 かく に 相対 あいたい して 定 さだ められた の で ある。 ๑๖ บัดนี้, การกลับใจมาสู่มนุษย์ไม่ได้เว้นแต่จะมีการลงโทษ, ซึ่งเป็นนิรันดร์กด้วยดังชีวิตของจิตวิญญาณจะเป็น, โดยตั้งไว้ให้ตรงกันข้ามกับแผนแห่งความสุข, ซึ่งเป็นนิรันดร์เช่นเดียวกับชีวิตของจิตวิญญาณ. |
人がお互いを助けあうという意味での 基盤だと言っているのです 「オポッサム」の例では ดิฉันกําลังพูดถึงเวทีสําหรับคน ที่จะช่วยตนเองและผู้อื่น |
でも,イスラエル人は自分の国へもどって来ましたが,次に学ぶように,いろいろと苦しい目にあうのです。 แต่ ถึง แม้ เวลา นี้ ชน ยิศราเอล ได้ กลับ ไป บ้าน เมือง ของ ตน เอง ก็ ตาม พวก เขา ก็ ยัง จะ ต้อง ได้ รับ ความ ยุ่งยาก อยู่ มาก. |
11 に も かかわらず、わたしたち は、 彼 かれ ら が 自 じ 分 ぶん たち の 国 くに と 神 かみ の ため に 死 し んで、 今 いま 1 幸 しあわ せ な 状 じょう 態 たい に ある と いう こと で、 自 みずか ら を 慰 なぐさ める こと が でき ます。 ๑๑ กระนั้นก็ตาม, เรายังปลอบโยนตัวเราเองในเรื่องนี้, ว่าพวกเขาตายไปเพื่ออุดมการณ์ของประเทศชาติตนและพระผู้เป็นเจ้าของตน, แท้จริงแล้ว, และพวกเขามีความสุขก. |
そしてどのグループも よりよい世界を築くため 3つのプロジェクトを選びます そしてどのグループも よりよい世界を築くため 3つのプロジェクトを選びます これら全ての問題は互いにつながっていて 影響しあっていることに気がつくのです ทุกกลุ่มจะเลือกเอาเองว่า จะทําโครงการอะไร 3 โครงการที่ทําให้โลกนี้ดีขึ้น ด้วยความตระหนักว่าปัญหาต่างๆ ล้วนเกี่ยวพันกัน กระทบซึ่งกันและกัน |
ただ私は気になります 問題に巻き込まれていると 感じるからです お互いの 人間関係の問題ばかりでなく 自分自身と どう関りあうかという問題 や 自分と向き合う能力の問題です เรื่องนี้เป็นประเด็นสําคัญสําหรับชั้น เพราะชั้นคิดว่า นี่เป็นจุดเริ่มต้นของเรื่องแย่ๆ แน่นอน ในเรื่องของความสัมพันธ์ระหว่างเราและคนอื่น และในเรื่อง ของความสัมพันธ์กับตัวเอง กับความสามารถในการเข้าในตัวเอง |
19 さて、わたし ゼニフ は、レーマン 人 じん に ついて これら の こと を すべて 民 たみ に 語 かた り 終 お える と、 主 しゅ を 信 しん 頼 らい して、 力 ちから を 尽 つ くして 戦 たたか い に 出 で る よう に 民 たみ を 励 はげ ました。 それから わたしたち は、レーマン 人 じん と 相対 あいたい して 戦 たたか った。 ๑๙ และบัดนี้ข้าพเจ้า, ซีนิฟฟ์, หลังจากเล่าเรื่องทั้งหมดนี้ที่เกี่ยวกับชาวเลมันให้ผู้คนของข้าพเจ้าฟังแล้ว, ข้าพเจ้าเร้าใจให้พวกเขาไปรบด้วยสุดกําลังของพวกเขา, โดยมอบความไว้วางใจของพวกเขาในพระเจ้า; ฉะนั้น, เราจึงต่อสู้กับพวกเขา, แบบซึ่งหน้า. |
十分に時間を与えた後で,生徒たちそれぞれが読んだたとえをパートナーどうしで簡潔に述べあってもらい,次の質問について話し合ってもらいます。 หลังจากให้เวลาพอสมควรแล้ว ขอให้นักเรียนสรุปอุปมาที่พวกเขาอ่านให้คู่ฟังและสนทนาคําถามต่อไปนี้ |
闘病組織に対抗するのではなく、彼らとともに闘い、リードし、 彼らを繋ぎあわせ、現状に挑戦しています それが彼にとって大事だからです ไม่ได้ต่อสู้กับองค์กรที่สู้เรื่องนี้ แต่สู้กับพวกเขา นําพวกเขา เชื่อมโยงพวกเขา ท้าทายสภาพที่เป็นอยู่ เพราะมันเป็นเรื่องสําคัญสําหรับเขา |
同じような例ですが もし互いをなじりあう政治家が嫌なら ある政治家が別の政党の政治家を 何と呼んだかについての記事を クリックするのをやめましょう ฉันหมายถึง เอาแบบนี้นะ ถ้าคุณไม่ชอบนักการเมือง เรียกชื่อด่ากัน คุณต้องหยุดคลิกไปอ่าน เรื่องการสาดโคลนกันไปมาไม่จบสิ้น |
すると他国の政府は市民たちにこう言いました 「イラクと同じ目にあいたいか?」 ที่จริง ระบอบการปกครองที่อื่นบอกพลเมืองว่า "แกอยากเห็นสถานการณ์แบบอิรักเหรอ? |
当然 一度痛い目にあうと賢くなります แน่นอนครับ เราฉลาดขึ้นได้หลังเกิดเหตุร้าย |
しんせつに わけあう เป็น คน มี น้ําใจ และ รู้ จัก แบ่ง ปัน |
10 そして、一 本 ぽん の 1 木 き が 見 み えた が、その 2 実 み は 人 ひと を 幸 しあわ せ に する 好 この ましい もの で あった。 ๑๐ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพ่อเห็นต้นไม้ก, ซึ่งมีผลขอันพึงปรารถนาที่จะทําให้คนเป็นสุข. |
目的—聖句や教師用手引きを使って簡単なレッスンを準備し,互いに教えあう練習をする機会を教師に提供する。 จุดประสงค์: เพื่อให้ครูมีประสบการณ์ในการใช้พระคัมภีร์และคู่มือครูเพื่อเตรียมบทเรียนสั้นๆ แล้วฝึกสอนกัน |
しかし,クレタという島の近くを通るときに,船ははげしいあらしにあいます。 เมื่อ เรือ ผ่าน ไป ใกล้ เกาะ เกรเต ก็ ถูก พายุ กล้า น่า ตกใจ กลัว. |
それでも,二人は結婚前から何らかの形で愛情を表現しあっていたようです。( กระนั้น เห็น ได้ ชัด ว่า เขา ทั้ง สอง แสดง ออก ซึ่ง ความ รัก ต่อ กัน และ กัน อยู่ บ้าง ก่อน จะ สมรส. |
なぜなら社会全体がトラウマを抱えると バラバラにならず 互いに依存しあうからです สาเหตุก็เพราะว่า ถ้าคุณทําให้สังคมบอบชํ้าทั่วไปทั้งหมด เราก็จะไม่แตกแยกเป็นเสี่ยง ๆ แล้วก็วิ่งเข้าใส่กัน |
分かちあい 与えます 無償で与えるのです แบ่งปันกัน ให้สิ่งต่างๆ มากมาย ให้ไปโดยไม่คิดค่าใช้จ่าย |
このセックスと バイアグラとオンラインデートの時代に 資産分割の末に もめあいに発展して 離婚していった夫婦を 私たちは嫌というほど知っています สามีฉัน และตัวฉันเอง เคยเห็นเพื่อนบางคนจัดการแบ่งทรัพย์สิน หลังจากนั้นก็ต้องต่อสู้สุดๆ ที่จะอยู่แบบคนโสด ที่อายุขนาดนี้ ในยุคที่มีทั้งส่งข้อความลามก ไวอากร้า บริการเวปหาคู่ |
でもご覧いただけるように 余剰次元たちはそれら自身で畳み込まれていて とても面白い形、興味深い構造で関連しあっています แต่ว่า อย่างที่คุณเห็น มิติอื่นๆที่เพิ่มเติมขึ้นมานี้ซ้อนพับบนตัวมันเอง และเกี่ยวพันเป็นรูปร่างที่น่าสนใจ เป็นโครงสร้างที่น่าสนใจ |
接ぎ木という手法で 木々を切れ目なく繋ぎあわせるのです เรียกว่า การดัดแต่งต้นไม้ หรือต่อต้นไม้เข้าด้วยกัน หรือเชื่อมตาต้นไม้เข้าเป็นระบบหล่อเลี้ยงเดียวกัน |
18 さて、 彼 かれ は ジェルション の 地 ち の 境 さかい で レーマン 人 じん と 相対 あいたい した。 この とき、 彼 かれ の 民 たみ は 剣 つるぎ と 三 み 日 か 月 づき 刀 とう 、その ほか あらゆる 武 ぶ 器 き で 武 ぶ 装 そう して いた。 ๑๘ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือ ท่านพบกับชาวเลมันที่ชายแดนเจอร์ชอน, และผู้คนของท่านถือดาบ, และกระบี่เป็นอาวุธ, และมีอาวุธสงครามนานาชนิด. |
君と知りあえてよかったと思います。 ผม ดีใจ ที่ ได้ เป็น เพื่อน กับ คุณ. |
それは,わたしたちが決して害されないように,み使いが守ってくれるという意味ですか。 ― もしあなたが道路にとび出して,自動車にぶつかりそうになるばあい,み使いはあなたを守ってくれるでしょうか。 ― いいえ。 นั่น หมายความ ว่า พวก ทูต สวรรค์ จะ ไม่ ยอม ให้ เรา ได้ รับ อันตราย เลย กระนั้น หรือ?— ถ้า ลูก วิ่ง ออก ไป กลาง ถนน และ ตัด หน้า รถ คัน หนึ่ง ทูต สวรรค์ จะ คุ้มครอง ลูก ไหม?— ไม่. |
มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ あいたい ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น
อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น
คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ