あげる ใน ญี่ปุ่น หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า あげる ใน ญี่ปุ่น คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ あげる ใน ญี่ปุ่น

คำว่า あげる ใน ญี่ปุ่น หมายถึง ให้, ทอด, มอบให้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า あげる

ให้

verb noun

ทอด

verb (調理法)

มอบให้

verb

この雑誌を学校の先生方や多くの友達にあげようと思います。
หนูอยากมอบวารสารนี้ให้แก่คุณครูที่โรงเรียนและเพื่อน ๆ ของหนูหลายคน.

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

マドリードでは、マリア・ゴンザレスが ドアの前に立ち 赤ちゃんが泣きわめくのを聞きながら 眠りにつくまで泣かせておくか 抱き上げてあげるべきか 考えています
ในมาดริด มาเรีย กอนซาเลซ กําลังยืนอยู่ที่ประตู ฟังเสียงลูกน้อยของเธอร้องไห้และร้องไห้ พยายามคิดว่าเธอควรปล่อยให้ลูกร้องไห้ จนพล่อยหลับไปเอง หรือจะอุ้มลูกขึ้นมาและกอดไว้
箴言 12:25)その人がエホバからも兄弟姉妹たちからも必要とされ,高く評価され,愛されていることを確信させてあげてください。(
(สุภาษิต 12:25) จง ทํา ให้ เขา มั่น ใจ อีก ครั้ง ว่า ตัว เขา เอง เป็น ที่ ต้องการ, มี ค่า, และ เป็น ที่ รัก ของ ทั้ง พระ ยะโฮวา และ พี่ น้อง ชาย หญิง ของ เขา ด้วย.
ダリン:元気でいて,家族と話し,家族を助けてあげてください。
ดาร์ริน: แค่มีความสุข แบ่งปันและรับใช้พวกเขา
イエス・キリストは,『わたしのところに来なさい。 そうすれば,あなた方をさわやかにしてあげましょう』と言われたとき,年若い追随者たちのことも念頭に置いておられたに違いありません。(
พระ เยซู คริสต์ ทรง หมาย รวม ถึง ผู้ ติด ตาม พระองค์ ที่ อายุ น้อย ด้วย อย่าง ไม่ ต้อง สงสัย เมื่อ พระองค์ ตรัส ว่า “จง มา หา เรา และ เรา จะ ทํา ให้ เจ้า ทั้ง หลาย สดชื่น.”
イザヤ 38:9‐12,18‐20)同じように,末期的な病気を患う人が,もっと長く生きられないことに対する悲しみを言い表わせるようにしてあげましょう。
(ยะซายา 38:9-12, 18-20) ทํานอง เดียว กัน เรา ต้อง ปล่อย ให้ ผู้ ป่วย ใน ระยะ สุด ท้าย แสดง ความ รู้สึก เศร้า เสียใจ ที่ รู้ ว่า ตน จะ อยู่ ได้ อีก ไม่ นาน.
これはもとの状態に戻してあげました
อันนี้ผมจับกลับไปสู่สภาพดั้งเดิม
心配 し な い で ショー を 見せ て あげ
ไม่ต้องกังวล ฉันจะ ทําให้คุณ ค่อนข้างแสดง
外への一歩を踏み出し 声をあげようと触発された人々を 政府は殺そうとしたのです
คนที่รู้สึกอยากลงไปที่ถนน ไปตะโกนให้สุดเสียง คนที่ระบอบนี้พยายามฆ่า
それから,その人を庭につれて行って,花を見せてあげなさい。 そして,こうたずねてごらんなさい。「
แล้ว พา คน นั้น ไป ที่ สวน และ ชี้ ให้ เขา ดู ดอกไม้.
RB: 子供を育てるのであれば 愛情と褒め言葉と強い関心でもって くるんであげればいいんだよ
ไม่นะ ผมคิดว่าถ้าพวกเขาต้องการผลักดัน ให้ลูก ๆ สามารถดูแลตัวเองได้ คุณต้องซ่อนความรัก คําสรรเสริญเยินยอ หรือการเอาใจใส่ลูกแบบมากจนเกินพอดี
もしそうすることが実際的である場合は,病人をしばらくの間連れ出す役を買って出て,介護者に息抜きをさせてあげることができるかもしれません。
คุณ สามารถ ให้ เวลา พัก แก่ ผู้ ปรนนิบัติ ดู แล ได้ โดย เสนอ ที่ จะ พา ผู้ ป่วย ไป เปิด หู เปิด ตา สัก พัก หนึ่ง หาก มี ทาง ทํา เช่น นั้น ได้.
話の中で故人を褒めあげることはしませんが,故人の示した模範的な特質に注意を引くのはふさわしいでしょう。
ถึง แม้ จะ ไม่ ยกย่อง ผู้ ตาย อย่าง สูง ส่ง แต่ คง จะ เหมาะ ถ้า จะ บอก ให้ สนใจ คุณสมบัติ ที่ เป็น แบบ อย่าง อัน ดี ซึ่ง ผู้ ตาย เคย สําแดง.
手伝いが必要な場合は特に,家事などをしてあげられるでしょうか。
คุณ จะ ช่วย เขา ทํา งาน บ้าน ได้ ไหม โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ถ้า เขา กําลัง ต้องการ ความ ช่วยเหลือ?
プレゼントをあげよう,どこかに出かけようといった秘密です。
กลวิธี เหล่า นี้ เป็น การ เตรียม ทาง ไว้ สําหรับ การ ล่อ ลวง.
私が赤ちゃんのためにブランケットを作ってあげた時,テレサはこのようなカードを書いてくれました。
หลัง จาก ฉัน เย็บ ผ้า ห่ม สําหรับ ทารก และ มอบ ให้ เธอ เทเรซา เขียน การ์ด ขอบคุณ ฉัน ดัง นี้:
死んだ時のことが書いてある雑誌を見つけた。 先生に見せてあげる!」
หนู เจอ วารสาร เรื่อง ความ ตาย ที่ จะ เอา ไป ให้ คุณ ครู แล้ว!”
今 、 もっと 時間 を あげ て も どう に も な ら な い で しょ ?
ถ้าฉันให้เวลามันเพิ่มขึ้น ฉันคงต้องยื่น ถุงยางกะบุหรี่ให้มันไปด้วยมั้ง
ほかに助けてあげられそうな人のことを考えてください。 何をしてあげられるかを書きましょう。
ให้ คิด ถึง อีก คน หนึ่ง ที่ คุณ อาจ จะ ช่วย ได้ แล้ว เขียน ลง ไป ว่า คุณ จะ ช่วย เขา อย่าง ไร.
そのあとで相手に,話を十分に聞いてあげられたかどうか尋ねてみましょう。
หลัง จาก นั้น ลอง ถาม เขา ว่า “คุณ รู้สึก ว่า ผม เป็น ผู้ ฟัง ที่ ดี ของ คุณ ไหม?”
一日の終わりには,家に連れ帰って生のサツマイモや煮たサツマイモをあげ,夜は木の囲いの中で休ませます。
พอ ตก เย็น ฉัน จะ พา มัน กลับ บ้าน แล้ว เอา มัน เทศ ทั้ง ดิบ และ สุก ให้ มัน กิน จาก นั้น ก็ พา ไป นอน ใน คอก ไม้.
もしだれかから,今後死ぬまでテレビを見ないなら1億円をあげると言われたら,あなたはそうされますか。
ถ้า มี ใคร สัก คน บอก ว่า จะ ให้ เงิน คุณ สี่ สิบ ล้าน บาท โดย มี ข้อ แม้ ว่า คุณ จะ ต้อง เลิก ดู โทรทัศน์ ไป ตลอด ชีวิต คุณ จะ รับ ข้อ เสนอ นี้ ไหม?
間違ったことの例をあげてみましょう
ผมจะยกตัวอย่างความคิดแย่ๆให้คุณดู
やってみましょう: 今度,何かの問題について子どもと話す時,子どもが自らの選択によって人々にどんな印象を与えることになるか,筋道立てて考えるよう助けてあげてください。
ลอง วิธี นี้: คราว หน้า เมื่อ คุณ พูด กับ ลูก ใน เรื่อง ที่ คุณ เป็น ห่วง จง ช่วย ลูก ให้ เข้าใจ ว่า การ เลือก ของ เขา จะ มี ผล กระทบ ต่อ ตัว เขา เอง อย่าง ไร.
だっ た ら 彼女 を そこ から 出 し て あげ られ な い ね
งั้นเขาคงพาเธอออกมาจากที่นั่นไม่ได้
次の救い主の招きを思い出してください。「 すべて重荷を負うて苦労している者は,わたしのもとにきなさい。 あなたがたを休ませてあげよう。
จงระลึกถึงพระดํารัสเชิญของพระผู้ช่วยให้รอดว่า “บรรดาผู้เหน็ดเหนื่อยและแบกภาระหนัก จงมาหาเรา และเราจะให้ท่านทั้งหลายได้หยุดพัก

มาเรียนกันเถอะ ญี่ปุ่น

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ あげる ใน ญี่ปุ่น มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ญี่ปุ่น

อัปเดตคำของ ญี่ปุ่น

คุณรู้จัก ญี่ปุ่น ไหม

ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาเอเชียตะวันออกที่พูดโดยผู้คนมากกว่า 125 ล้านคนในญี่ปุ่นและชาวญี่ปุ่นพลัดถิ่นทั่วโลก ภาษาญี่ปุ่นยังโดดเด่นด้วยการเขียนโดยทั่วไปโดยใช้แบบอักษรสามแบบรวมกัน: คันจิและคำสร้างคำสองประเภท ได้แก่ ฮิระงะนะและคะตะคะนะ คันจิ ใช้เพื่อเขียนคำภาษาจีนหรือคำภาษาญี่ปุ่นที่ใช้คันจิเพื่อแสดงความหมาย ฮิระงะนะใช้เพื่อบันทึกคำดั้งเดิมของญี่ปุ่นและองค์ประกอบทางไวยากรณ์ เช่น กริยาช่วย กริยาช่วย กริยาที่ลงท้ายด้วย คุณศัพท์... คะตะคะนะใช้เพื่อถอดความคำต่างประเทศ