Vad betyder spor i Isländska?

Vad är innebörden av ordet spor i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder spor i Isländska.

Ordet spor i Isländska betyder danssteg, maska, spår, stygn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet spor

danssteg

noun

Ef ykkur vantar danshönnuđ kann ég frábær spor.
Behöver ni lite koreografi så kan jag ett par fantastiska danssteg.

maska

substantiv

spår

noun

Þriggja og hálfs árs þurrkatíð hafði markað sín spor.
Tre och ett halvt års torka hade satt djupa spår.

stygn

noun

Rúmlega ūrjúhundruđ spor saumuđ í hann, skotinn ūrisvar
Är sydd med trehundra stygn, blev skjuten tre gånger

Se fler exempel

Settu ūig í hans spor.
Tänk dig in i hans situation.
16. (a) Hvers vegna geta margir vottar Jehóva sett sig í spor Páls í þrengingum hans?
16. a) Varför kan många Jehovas vittnen känna igen sig i de vedermödor som Paulus fick utstå?
Það er því mikilvægt að reyna að setja sig í spor einstaklingsins og komast að því hvað hann vilji helst að þú gerir og hvers hann þarfnist.
Det viktigaste är att man försöker sätta sig in i den sjukes situation och tar reda på hur man bäst kan hjälpa honom eller henne.
Ég kunni vel við hið nána samband sem myndaðist við sjúklingana og gat sett mig í spor þeirra.“
Jag tyckte om den förtroliga kontakten och samtalen med patienterna.”
Ef sú var raunin hefur Jesús líklega getað sett sig í spor þeirra.
Jesus kunde antagligen känna igen sig i deras situation.
GETURÐU sett þig í spor Lindu sem var miður sín þegar trúsystir bar hana röngum sökum?
KAN du förstå hur Linda kände sig? Hon hade verkligen blivit djupt sårad.
Með því að gefa þannig gætur hver að öðrum byggjum við upp ósvikna samkennd og setjum okkur í spor annarra. — Filippíbréfið 2:4; 1. Pétursbréf 3:8.
Att vi på så sätt tänker på varandra kommer att hjälpa oss att utveckla verklig medkänsla eller empati. — Filipperna 2:4; 1 Petrus 3:8.
Hvernig hjálpar það ykkur að skilja námsefnið betur að setja ykkur í spor annars einstaklings?
Hur hjälper det dig att bättre förstå vad du studerar om du sätter dig in i den personens situation?
(Sálmur 51:7) Við getum ekki hugsað eða hegðað okkur fullkomlega rétt frekar en nokkur annar, þannig að við ættum tvímælalaust að geta sett okkur í spor annarra og komið fram við þá eins og við viljum láta koma fram við okkur.
(Psalm 51:7) Vi kan inte — mer än andra människor — tänka eller handla fullkomligt, och därför bör vi verkligen ha empati och behandla dem som vi själva skulle tycka om att bli behandlade.
Það verður að sauma nokkur spor í þig pílagrímur
Du behöver några stygn, pilgrim
Hefur hann séđ svona spor áđur?
Har han sett avtrycket förut?
▪ Settu þig í spor vinarins.
▪ Försök att sätta dig in i din väns situation.
„Fyrstu skrefin . . . eru óþekkt, . . . engin spor eru eftir.“ — Red Giants and White Dwarfs d
”De inledande stegen ... är inte kända; ... inget spår av dem kvarstår.” — Red Giants and White Dwarfs d
Setjiđ ykkur í mín spor.
Tänk er in i min situation.
Hann setti sig í spor annarra og tók með í reikninginn bakgrunn þeirra í lífinu.
Han identifierade sig med dem och deras bakgrund.
svo djörf í spor meistarans.
så hylla nu Krist och sjung.
14 Við ættum að líkja eftir Jesú og leitast við að setja okkur í spor annarra.
14 I likhet med Jesus söker vi därför ha medkänsla med människor.
Þeir reyna öllu heldur að setja sig í spor hvers og eins svo að fagnaðarerindið geti náð til hjartans.
I stället försöker vi se varje individ och hjälpa honom eller henne att förstå sanningen.
JEHÓVA gaf okkur hæfileikann að geta sett okkur í spor annarra.
JEHOVA har skapat oss med inlevelseförmåga.
Margir kristnir menn nú á dögum hafa gengið í gegnum sambærilegar raunir og geta því sett sig í spor hans.
Många kristna i våra dagar kan lätt sätta sig in i det som han fick vara med om.
„Augu Guðs hvíla á vegferð mannsins, hann horfir á hvert hans spor.“ – JOBSBÓK 34:21.
”[Guds] ögon vakar över människans vägar, han ser alla hennes steg.” (JOB 34:21)
Setjum við okkur í spor fólks?
Visar vi empati?
Með því að gera þitt besta til að setja þig í spor þeirra stendurðu samt betur að vígi til að sinna þeim.
Men om du ändå gör ditt bästa för att sätta dig in i deras situation kommer du att ha större möjligheter att handla hänsynsfullt mot dem.
Margir geta sett sig í spor Evu og sumir hafa jafnvel íhugað sjálfsvíg eða reynt að svipta sig lífi.
Många känner nog igen sig i Diana, och några har övervägt – eller försökt – att ta livet av sig.
Eitt það sem mörgum foreldrum hefur reynst skila jákvæðum árangri er að sýna að þeir séu skilningsríkir og setji sig í spor barnanna með því að hrósa þeim, einkum áður en þeir leiðbeina þeim.
Många gånger upplever föräldrar att de genom att uttrycka empati i form av beröm, särskilt innan de ger råd, kan nå positiva resultat.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av spor i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.