Vad betyder sækja i Isländska?

Vad är innebörden av ordet sækja i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder sækja i Isländska.

Ordet sækja i Isländska betyder ansöka, gå på, hämta, söka. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet sækja

ansöka

verb

gå på

verb

Hvaða áhrif hefur það á Jehóva þegar við hlýðum boði hans um að sækja samkomur?
Hur känner Jehova det när vi följer befallningen att gå på mötena?

hämta

verb

Konan, sem Jesús talar við, er komin til að sækja vatn.
Kvinnan som Jesus talar med skall hämta vatten.

söka

verb

Hann ætlaði að koma upp um mig og sækja um griðastað á Vesturlöndum
Han tänkte lämna över mig till dem och söka asyl i väst

Se fler exempel

12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
12 Detta slag av uppskattning av Jehovas rättfärdiga principer bevarar vi inte bara genom att studera Bibeln, utan också genom att regelbundet ta del i kristna möten och i den kristna tjänsten tillsammans.
Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur?
Hur är det till skydd för oss, även om vi känner sanningen, att studera regelbundet, meditera över bibelns sanning och vara närvarande vid möten?
Brautryðjandinn fylgdi ráðunum og sex mánuðum síðar var honum boðið að sækja Gíleaðskólann.
Pionjären tillämpade rådet, och sex månader senare blev han kallad att närvara vid Gileadskolan.
(Matteus 24:13, 14; 28:19, 20) Við þurfum úthald til að halda áfram að sækja safnaðarsamkomur þrátt fyrir margs konar álag frá heiminum.
(Matteus 24:13, 14; 28:19, 20) Vi behöver vara uthålliga för att fortsätta att komma tillsammans med våra bröder, trots att vi kan känna av pressen från den här världen.
En til að hafa sem mest gagn af skólanum þarftu að láta innrita þig, sækja hann, taka þátt í honum að staðaldri og leggja þig fram við verkefnin.
Men för att få ut det mesta möjliga av skolan måste du vara inskriven, vara närvarande, delta regelbundet och gå in för dina uppgifter.
Hvað þýddi það fyrir marga Ísraelsmenn að sækja hinar árlegu hátíðir?
Vad behövde många israeliter göra för att ta sig till högtiderna varje år?
Ég ætla að sækja buxurnar mínar í þurrkarann
Jag ska hämta byxorna i torktumlaren
Ég skal sækja hana og laga allt saman.
Jag hämtar henne och ställer allt till rätta.
Margir munu ferðast þangað langan veg til að sækja hinar árlegu hátíðir.
Många kommer att färdas långa vägar för att vara med vid de årliga högtiderna där.
21 Meirihluti þeirra sem sækja minningarhátíðina í fyrsta sinn eru boðsgestir.
21 Majoriteten av de nya som är med vid Åminnelsen kommer för att de har fått en personlig inbjudan från någon av oss.
Neikvæðar hugsanir sækja á mig af og til en núna veit ég hvernig á að bregðast við þeim.“
Det händer att de negativa tankarna kommer tillbaka, men nu vet jag hur jag ska hantera dem.”
(Lúkas 4:16; Postulasagan 15:21) Börn og unglingar eru hvött til að líkja eftir dæmi hans og lesa daglega í orði Guðs og sækja að staðaldri samkomur þar sem það er lesið og numið.
(Lukas 4:16; Apostlagärningarna 15:21) Ungdomar i våra dagar gör väl i att följa Jesu exempel genom att dagligen läsa Guds ord och regelbundet vara med vid möten, där Bibeln läses och studeras.
Hann fór að sækja samkomurnar með mér.
Han började gå på möten tillsammans med mig.
Viku síðar var okkur boðið að sækja Gíleaðskólann.
En vecka senare blev vi inbjudna att gå igenom Gileadskolan.
(Hebreabréfið 10: 24, 25) Að sækja samkomur án þess að fylgjast með er sambærilegt við að mála yfir ryðbletti.
(Hebréerna 10:24, 25) Men om vi endast passivt är med vid dessa möten, skulle det kunna liknas vid att måla över en rostfläck.
Viđ erum bara ađ sækja rusliđ.
Vi ska bara hämta avfall.
Þegar ég var búinn að ná mér hvatti Dolores mig til að sækja samkomur hjá vottum Jehóva í ríkissal þeirra.
När jag hade återhämtat mig föreslog Dolores att jag skulle följa med till Jehovas vittnens möten i Rikets sal.
Dag einn klifraði ég upp á hæð, kraup á kné í bæn og sagði: „Þegar stríðið er á enda lofa ég að sækja kirkju á hverjum sunnudegi.“
En dag gick jag upp en kulle, knäböjde och bad: ”När kriget är slut lovar jag att jag skall i kyrkan varje söndag.”
Árið 1978 fórum við í fyrsta skipti út fyrir landsteinana til að sækja alþjóðamót í Port Moresby á Papúa Nýju-Gíneu.
År 1978 åkte vi utomlands för första gången för att vara med vid en internationell sammankomst i Port Moresby i Papua Nya Guinea.
Þeir eru ,gyrtir sannleika um lendar sér‘ af því að þeir sækja styrk og kraft í orð Guðs til að ljúka verkinu sem þeim er falið.
De smorda hämtar kraft från Guds ord så att de kan fullborda arbetet, ja de har ”sanningen spänd som ett bälte kring ... [sina] höfter”.
7 Ef þú ert ungur bróðir í skipulagi Guðs skaltu einnig hugsa alvarlega um að sækja fram og verða hæfur sem safnaðarþjónn.
7 Om du är en ung broder i Guds organisation, tänk då också allvarligt på hur du skall kunna bli kvalificerad som biträdande tjänare.
Ūú verđur ađ sækja hjálp.
Det är bäst och finna hjälp.
Ég ūarf ađ sækja svolítiđ.
Jag ska hämta några saker!
Af hverju er lífsnauðsynlegt fyrir okkur að sækja samkomur reglulega?
Varför är det viktigt för oss att regelbundet vara med vid mötena?
(Hebreabréfið 10: 24, 25) Það er alls engin ástæða til að sækja ekki samkomur þótt einhver móðgi þig.
(Hebréerna 10:24, 25) Om någon skulle såra dig, är detta absolut ingen orsak till att stanna borta från mötena.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av sækja i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.