Vad betyder refsa i Isländska?

Vad är innebörden av ordet refsa i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder refsa i Isländska.

Ordet refsa i Isländska betyder bestraffa, straffa. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet refsa

bestraffa

verb

Ef einhver brýtur lög hafa yfirvöld rétt til að refsa honum.
Om någon handlar olagligt, så har den överordnade myndigheten rätt att bestraffa denne.

straffa

verb

Hver hefur rétt til að refsa lögbrjóti og hvers vegna?
Vem har rätt att straffa den som bryter lagen, och varför det?

Se fler exempel

Mér finnst ekki heldur að ætti að refsa fyrir kynlíf
Det tycker inte jag heller
Hver hefur rétt til að refsa lögbrjóti og hvers vegna?
Vem har rätt att straffa den som bryter lagen, och varför det?
(Jesaja 13:11) Með því að úthella reiði sinni er Jehóva að refsa Babýlon fyrir grimmd hennar gagnvart fólki hans.
(Jesaja 13:11) Jehova kommer att gjuta ut sin vrede över Babylon som ett straff för dess grymhet mot Guds folk.
Slíkur verknaður er kallaður hórdómur, hjúskaparbrot, og Guð segist muni refsa hórdómsmönnum. — Hebreabréfið 13:4; Malakí 3:5.
Detta kallas äktenskapsbrott, och Gud säger att han skall straffa äktenskapsbrytare. — Hebréerna 13:4; Malaki 3:5.
Meðal annars er athyglinni beint að því hve hár og mikill Jehóva er, að hann hati hræsni, sé ákveðinn í að refsa hinum illu og elski og annist trúfasta menn.
Några av de teman som betonas är Jehovas upphöjda ställning, hans hat till hyckleri, hans beslutsamhet att straffa de ondskefulla och hans kärlek till de trogna och hans omtanke om dem.
Mig langar að vita af hverju þér ber að refsa manninum
Varför känner du att det är ditt ansvar att straffa honom?
Við gætum afhjúpað hve fáránleg kenningin um helvíti er með því að segja eitthvað þessu líkt: ‚Enginn ástríkur faðir myndi refsa barninu sínu með því að stinga hendi þess inn í eld og halda henni þar.
För att visa det orimliga i läran om helveteselden kan vi säga: ”Ingen kärleksfull far skulle straffa sitt barn genom att hålla barnets hand i en eld.
Það er gríðarlega mikilvægt þegar maður elur upp eftirtektarveilt og ofvirkt barn að umbuna fyrir góða hegðun og vara við slæmri hegðun og refsa fyrir hana ef nauðsyn krefur.
När man uppfostrar ett ADHD-barn är det mycket viktigt att förstärka positiva beteenden och varna för samt, om så är nödvändigt, bestraffa negativa beteenden.
18 Það er reyndar líka merki um trúfesti af hálfu Guðs að refsa hinum óguðlegu.
18 Att Gud straffar de onda är också ett uttryck för lojalitet.
Segjum til dæmis að við viljum sýna fram á að kenningin um eilífar kvalir í eldum helvítis vanvirði Jehóva. Þá gætum við sagt: „Ætli nokkur faðir myndi refsa barni með því að stinga hendi þess í eld?
För att visa att läran om evig pina i ett brinnande helvete vanärar Jehova kan vi säga: ”Vilken kärleksfull far skulle straffa sitt barn genom att hålla barnets hand i en eld?
(Sálmur 18, 97, 138) Og í sumum sálmum er Jehóva dásamaður fyrir réttlæti hans og fyrir að rétta hlut kúgaðra og refsa óguðlegum. — Sálmur 11, 68, 146.
(Psalm 18, 97, 138) Det finns också psalmer som handlar om att Gud är rättvis, att han hjälper de förtryckta och att han straffar de onda. (Psalm 11, 68, 146)
Það telur til dæmis að náttúruhamfarir séu leið Guðs til að refsa fólki fyrir syndir þess.
De tror till exempel att naturkatastrofer är ett sätt för honom att straffa syndare.
(Jesaja 10:5; Jeremía 25:9) Og síðan notar hann aðrar þjóðir til að refsa Babýlon.
(Jesaja 10:5; Jeremia 25:9) Och han kommer att använda andra nationer till att straffa Babylon.
Ķtti viđ ađ ég myndi refsa ūér fyrir ađ vera úti í fyrrinķtt?
Rädsla att jag skulle bestraffa dig för att du inte kom hem igår natt?
(1. Jóhannesarbréf 4:8) Hann getur því notað fullkomið minni sitt, ekki til að refsa hinum dánu fyrir það vonda sem þeir hafa gert, heldur til að endurlífga þá í paradís á jörð með sama persónuleika og þeir höfðu áður en þeir dóu.
(1 Johannes 4:8) Han kan därför göra bruk av sitt fullkomliga minne — inte för att straffa de döda för de onda gärningar som de har begått, utan för att väcka dem till liv igen på en paradisisk jord med samma personlighet som de hade innan de dog.
(Jesaja 57:11) Jehóva hefur þagað og beðið með að refsa Júda.
(Jesaja 57:11) Jehova har förhållit sig tyst och har inte omedelbart straffat Juda.
Er hann ao refsa mér?
Han vill straffa mig, va?
9 En ef einhver vildi þjóna Drottni, þá voru það forréttindi hans, eða öllu heldur, ef hann trúði á Guð, þá voru það forréttindi hans að þjóna honum. En ef einhver trúði ekki á hann, voru engin lög um að refsa honum.
9 Om nu någon önskade tjäna Gud var det hans rättighet, eller snarare: Om han trodde på Gud var det hans rättighet att få tjäna honom, men om han inte trodde på honom fanns det ingen lag som kunde straffa honom.
Kannski vegna ūess ađ ūađ ūarf ađ refsa ūér.
Du kanske behöver straffas.
Þegar kristinn maður lendir í erfiðleikum ætti hann ekki að láta sér finnast að Jehóva sé kannski að refsa honum fyrir gamlar syndir.
När det uppstår problem, bör en kristen inte tänka: ”Jehova kanske straffar mig för mina tidigare synder.”
Ūú vilt handsama hann og refsa honum.
Han ska fångas in och straffas.
Jæja, kannski er Guđ ađ refsa okkur, Bobby.
Gud kanske straffar oss, Bobby.
Hvers vegna á ađ refsa?
Varför blir de straffade?
„Ég mun refsa Assýríukonungi fyrir ávöxtinn af hroka hans og drembilegt oflæti augna hans.“
”Jag skall hålla räkenskap med Assyriens kung för frukten av hans hjärtas oförskämdhet och för hans högdragna ögons inbilskhet”, sade Jehova.
Í ljósi alls þessa ættum við að velta eftirfarandi spurningum fyrir okkur: Beitir Guð virkilega náttúruhamförum til að refsa fólki?
Med tanke på allt detta måste vi fråga: Har Gud verkligen använt naturkatastrofer för att straffa människor?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av refsa i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.