Vad betyder miðla i Isländska?
Vad är innebörden av ordet miðla i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder miðla i Isländska.
Ordet miðla i Isländska betyder förmedla, kommunicera. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet miðla
förmedlaverb Aðrir benda á hlutverk þjóðfélagsins í heild í því að miðla okkur gildismati og siðferðisreglum. Andra betonar den roll som samhället spelar när det gäller att förmedla normer och värderingar. |
kommuniceraverb Víða um heim reynir fólk að ná sambandi við illa anda með hjálp galdralækna eða miðla. I många delar av världen kommunicerar människor med onda andar med hjälp av spirituella rådgivare och medicinmän. |
Se fler exempel
Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu. De uppmanas att vara goda föredömen genom att vara ”måttliga i sina vanor, allvarliga, sunda i sinnet, sunda i tron, ... vördnadsfulla i sitt uppträdande” och villigt dela med sig av sin visdom och sin erfarenhet åt andra. |
Kynnið ykkur efnið sem hér er, í bænaranda og leitið að því sem miðla á. Studera det här materialet under bön och försök få reda på vad du ska prata om. |
Það sem jafnvel er mikilvægara, er að trúfastir meðlimir munu ætíð hafa anda hans með sér, sér til handleiðslu, er þeir leitast við að taka þátt í hinu mikla verki að miðla hinu endurreista fagnaðarerindi Jesú Krists. Ännu viktigare är att trofasta medlemmar alltid har Frälsarens ande med sig som vägleder dem i deras strävan att delta i det stora verket att sprida Jesu Kristi återställda evangelium. |
Ef við lifum í andanum leggjum við hart að okkur til að sjá fyrir fjölskyldunni og líka til að hafa „eitthvað að miðla þeim sem þurfandi er“. Om vi lever och vandrar genom helig ande, kommer vi att arbeta hårt så att vi kan försörja vår familj och också ha ”något att dela ut åt den som behöver”. |
Til að ná þessu fram skal stofnunin safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum. För att uppnå detta ska centrumet söka, samla in, sammanställa, utvärdera och sprida relevanta vetenskapliga och tekniska uppgifter, inklusive typningsinformation. |
Kynnið ykkur efnið sem hér er í bænaranda og leitið innblásturs til að vita hverju best er að miðla. Studera det här materialet under bön och sök inspiration för att veta vad ni ska prata om. |
Vaxtarskeiðinu var enn ekki lokið og boðleiðin, sem átti að nota til að miðla andlegri fæðu, var enn í mótun. De befann sig fortfarande i växtperioden, och anordningen med en kanal som skulle dela ut andlig mat höll fortfarande på att ta form. |
Er ég vinn að áframhaldandi framþróun, mun ég lifa eftir boðorðunum, þjóna öðrum og þroska gjafir mínar og hæfileika og miðla af þeim. Allteftersom jag fortsätter att tillväxa, ska jag hålla buden, tjäna andra och utveckla och dela med mig av mina gåvor och talanger. |
Og haltu áfram að miðla okkur... úr einkafjársjóði þínum um Lecter Fortsätt gärna... skicka souvenirer från er personliga Lectergömma |
(Sálmur 119:105) Það er mikill heiður að miðla þessum dásamlegu biblíusannindum til þeirra sem þurfa nauðsynlega á þeim að halda. (Psalm 119:105) Vilken förmån det är att få tala om sanningens underbara budskap med dem som behöver höra det! |
Orð, rituð eða töluð, sett saman í ákveðið mynstur til þess að miðla upplýsingum, hugsunum og hugmyndum. Ord, skrivna eller talade, sammansatta enligt ett visst mönster så att man kan överföra information, tankar och idéer. |
Leyfið mér að miðla nokkrum hugmyndum sem geta komið í veg fyrir að andlegur myrkvi valdi okkur varanlegum andlegum skaða. Låt mig dela några tankar som kan hjälpa oss förhindra att andlig förmörkelse ger oss bestående andliga skador. |
4:16) Þegar Páll talar hér um fræðslu átti hann ekki einungis við það að miðla upplýsingum. 4:16) Med ”undervisning” avsåg Paulus inte bara att man förmedlar kunskap. |
* Miðla öðrum einhverju um aðra sem jákvætt er. * Berätta för andra om det positiva som du känner till hos någon. |
4:8) Þess vegna erum við núna í aðstöðu til að miðla öðrum af þekkingu okkar. 4:8) Så därför kan vi nu hjälpa andra att lära känna honom. |
Þeir komust að raun um að mikil blessun frá Jehóva fylgdi því að vera „örlátir, fúsir að miðla öðrum“ og einnig að það styrkti von þeirra um ‚hið sanna líf.‘ Genom ”att vara frikostiga, redo att dela med sig”, har de märkt hur mycket Jehova har välsignat dem och hur det har stärkt deras hopp om att vinna ”det verkliga livet”. |
Ég ætla að miðla ykkur sögu Noelle Pikus-Pace, sem er ein af þessu íþróttafólki Síðari daga heilagra, svo þið fáið skilið mikilvægið. För att ni ska förstå hur angelägen jag är vill jag först berätta om Noelle Pikus-Pace, en av idrottarna som tillhör kyrkan. |
(Matteus 26:39) Þegar um er að ræða að miðla öðrum fagnaðarerindinu um ríkið verða þjónar Jehóva að gera vilja Guðs, ekki sinn eigin — það sem hann vill, ekki það sem þeir kunna að vilja. (Matteus 26:39) När det gäller att ge andra de goda nyheterna om Riket, måste Jehova Guds tjänare göra hans vilja och inte sin egen — det Gud vill att de skall göra och inte vad de själva kanske skulle föredra att göra. |
Hvað getur veitt meiri gleði en að miðla börnum Guðs sannleika eilífðar? Vad kan vara mer glädjerikt än att sprida evighetens sanningar till Guds barn? |
Hefurðu sterka löngun til að miðla öðrum þeirri dýrmætu þekkingu sem þú hefur? Känner du att du vill tala med andra om den dyrbara kunskap du har? |
Inn í þennan ættlegg myndi koma konungdómur og hann myndi með einhverjum hætti miðla blessun, ekki aðeins einni ætt heldur mönnum meðal allra þjóða. Denna släktlinje skulle gälla kungamakten, och på något sätt skulle den ge rum för en välsignelse, inte bara åt en enda familj, utan åt människor från alla länder. |
9 Þessi trúi þjónshópur hefur notað Biblíu- og smáritafélagið Varðturninn til að miðla andlegri næringu til allra votta Jehóva. 9 Denna trogna slavklass har använt Sällskapet Vakttornet för att tillhandahålla andlig näring åt alla Jehovas vittnen. |
1 Fyrir mörgum öldum síðan sagði Páll postuli Tímóteusi að hvetja trúbræður sína til að „gjöra gott, vera ríkir af góðum verkum, örlátir, fúsir að miðla öðrum.“ 1 För många hundra år sedan gav aposteln Paulus anvisningar till Timoteus att uppmuntra medtroende ”att göra gott, att vara rika på förträffliga gärningar, att vara frikostiga, redo att dela med sig”. |
Að leita að, safna, bera saman, meta og miðla viðeigandi vísinda- og tæknigögnum söka, samla in, sammanställa, utvärdera och sprida relevanta vetenskapliga och tekniska uppgifter, |
Þeir eru meira en fúsir til að miðla þér af vitneskju sinni. Och de delar gärna med sig av de här svaren till dig. |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av miðla i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.