Vad betyder kúga i Isländska?

Vad är innebörden av ordet kúga i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder kúga i Isländska.

Ordet kúga i Isländska betyder utpressa, utöva utpressning, pressa ut. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet kúga

utpressa

verb

Ef viđ látum manninn kúga okkur verđum viđ ađ ađhlátursefni!
Om vi låter oss utpressas av honom kommer alla att skratta åt oss!

utöva utpressning

verb

Ég hélt ađ ūeir væru ađ kúga ūig.
Jag trodde de utövade utpressning.

pressa ut

verb

Se fler exempel

Hin fullkomna elska Krists sigrast á freistingunni til að særa, hræða, kúga, eða undiroka.
Kristus fullkomliga kärlek övervinner frestelsen att skada, tvinga, mobba eller förtrycka.
Ætlarđu ađ kúga mig af ūví ūú ert međ Vassily?
Försöka utpressa mig med Vassily?
(Rómverjabréfið 2:13-16) Hammúrabí, forn löggjafi Babýlonar, hafði þessi formálsorð að lögbók sinni: „Á þeim tíma var ég tilnefndur til að vinna að velferð þjóðarinnar, ég, Hammúrabí, hinn trúrækni og guðhræddi prins, til að tryggja réttvísi í landinu, til að eyða hinum óguðlegu og illu, þannig að hinir sterku skyldu ekki kúga hina veiku.“
(Romarna 2:13—16) Hammurabi, en forntida lagstiftare i Babylon inledde sin lagsamling med följande ord: ”På den tiden utsåg [de] mig till att främja folkets väl, mig, Hammurabi, den fromme och gudfruktige fursten, till att få rättvisa att råda i landet, till att tillintetgöra de onda och elaka, så att de starka inte må förtrycka de svaga.”
Ofbeldisfullar stjórnir manna, sem sundra og kúga, verða að víkja fyrir stjórn Guðsríkis sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um.
Det söndrande, förtryckande och våldsinriktade mänskliga styret måste lämna plats för Guds kungarike, det som Jesus lärde sina lärjungar att be om.
9 Í meira en 4000 ár, frá grundvöllun hinnar upphaflegu Babýlonar fram til okkar daga, hafa grimmir einræðisherrar haft ofríkisfulla klerka sem skósveina til að kúga og drottna yfir almenningi.
9 I mer än fyra tusen år, från grundandet av det ursprungliga Babylon tills nu, har grymma diktatorer använt tyranniska präster som marionetter när det gällt att kuva och behärska den stora massan.
Það merkir að vera tilbúinn til að beita afli sínu eða grípa til aðgerða, yfirleitt til að veita mótspyrnu, berjast eða kúga.
Det innebär att de är redo att utöva makt eller gå till handling, vanligtvis för att göra motstånd, strida eller förtrycka.
„Stundum er ég hræddur við jafnaldra mína og finnst þeir jafnvel kúga mig.
”Ibland är jag rädd, och jag känner till och med fruktan inför andra i min egen ålder.
Hann mun gæta fólks síns og frelsa það undan þjóðum sem kúga það.
Han skall vara en herde för sitt folk och befria dem från förtryckande nationer.
Þeir hafa notað hana sem trúarlegt skálkaskjól til að kúga þegna sína.
Det gav dem en religiös täckmantel för deras förtryckande handlingar.
Ekki leyfa börnunum að kúga þig með hótunum um að flytja til hins foreldrisins.
Låt inte barnen manipulera dig med hotelser om att de skall flytta hem till den andra föräldern.
(1. Mósebók 8:21) Sumir hafa ánægju af því að kúga aðra.
(1 Moseboken 8:21) Därför finner vissa nöje i att förtrycka andra.
Ég læt ekki kúga mig...
Jag låter mig inte skrämmas av...
En hvers vegna voru vottar Jehóva þá nýlega valdir úr og tekið að kúga þá?
Varför valdes då Jehovas vittnen nyligen ut som måltavla för religiöst förtryck?
Ef ‚feitur sauður‘ myndi kúga hjörð Guðs nú á dögum myndi Jehóva ‚fóðra‘ hann með brottrekstri núna og gereyðingu í ‚þrengingunni miklu.‘
Om ett ”fett” får förtryckte Guds hjord i våra dagar, skulle Jehova ”föda” (NW) honom med uteslutning nu och med tillintetgörelse i den ”stora vedermödan”.
Undir kjörorðinu ‚frelsisguðfræði‘ eru kaþólskir prestar í rómönsku Ameríku á kafi í því að reyna að koma frá stjórnum sem eru taldar kúga fátæka.“
Katolska präster i Latinamerika är, under parollen ’befrielseteologi’, djupt engagerade i försök att störta regimer som anses förtrycka de fattiga.”
(Sálmur 62:7; 94:22; 95:1) En fráhvarfshöfðingjar Júda nálægja sig ekki Guði og halda áfram að kúga meinlausa tilbiðjendur hans.
(Psalm 62:7; 94:22; 95:1) Men de avfälliga ledarna i Juda vägrar att närma sig Jehova Gud, och de fortsätter att förtrycka hans oskyldiga tillbedjare.
• Hvaða framtíð bíður þeirra sem kúga fólk Jehóva?
• Hur ser framtiden ut för dem som förtrycker Jehovas folk?
Ef viđ látum manninn kúga okkur verđum viđ ađ ađhlátursefni!
Om vi låter oss utpressas av honom kommer alla att skratta åt oss!
Bæði munu valdhafarnir kúga fólkið og „á meðal fólksins skal maður manni þrengja.
Och det är inte bara de styrande som kommer att förtrycka folket, utan ”folket skall handla tyranniskt, den ene mot den andre. . . .
Lýsías lét því fara með Pál inn í búðir hermannanna til að hýða hann og kúga til sagna um það hvers vegna Gyðingar væru á móti honum.
För att få reda på varför judarna var så emot Paulus lät Lysias föra honom till förläggningen för att han skulle förhöras under gisselslag.
Ég hélt ađ ūeir væru ađ kúga ūig.
Jag trodde de utövade utpressning.
Hún tíundar í smáatriðum hvernig hann gerir upp reikningana við svarna óvini sína sem kúga fólk hans blygðunarlaust.
Denna ”bok” skildrar i detalj hur Jehova skall hålla räkenskap med dem som är hans oförsonliga fiender och som hårdnackat förföljer hans folk.
Miskunnarlausir menn ,fíktust‘ eftir að kúga ,hina snauðu‘ svo að þeir myndu kasta mold á höfuð sér til tákns um bágindi sín, sorg eða auðmýkingu.
Hjärtlösa män ”längtade ivrigt efter” att få trycka ner ”de ringa” till ett tillstånd där dessa fattiga kastar stoft på sitt huvud som ett tecken på betryck, sorg eller förnedring.
Hvernig í fjandanum á ég ađ kúga einhverja kvikmyndastjörnu ef ég fæ ekki fulltrúa hennar í símann?
Hur fan ska jag kunna muta nån skådis om jag inte ens kan få prata med honom?
En myndu þeir sem sætu í slíkri stjórn vera ónæmir fyrir spillingu, vanhæfni eða því að kúga aðra?
Men skulle politikerna i en sådan tänkt världsregering vara immuna mot korruption, inkompetens och förtryck?

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av kúga i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.