Vad betyder i i Isländska?
Vad är innebörden av ordet i i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder i i Isländska.
Ordet i i Isländska betyder i, på, till. För mer information, se detaljerna nedan.
Betydningen av ordet i
iadposition Ađ selja námuna mun ekki mælast vel fyrir hjá neinum i bænum. Att du nu säljer gruvan kommer inte uppskattas av nån i stan. |
pånoun Vito veit ekki ad ég veit betta en pabbi binn a ad drepa mig i brudkaupsveislunni okkar. Vito vet inte att jag vet det här, men din far ska döda mig på bröllopet. |
tillnoun Sjaou hvaoa dasemdarhluti bao hefur i för meo sér. Och se vilka underbara saker det leder till. |
Se fler exempel
Ég athuga hvort fallhlerinn ūinn er i lagi. Jag ska se om spårrullaren fungerar. |
þég sæki Hull. þþetta er allt i lagi Jag går och hämtar Hull |
Hvernig komumst viđ i svo skuggalegar ađstæđur? Hur kunde vi hamna i en så svår situation? |
Ég mun ekki Budge fyrir ánægju án manns, I. Jag kommer inte ur fläcken utan mannens njutning, I. |
i raun og veru? Vem är du egentligen? |
Hún er svo mjķ ađ ég gæti tekiđ renglulegan skrokk hennar og brotiđ hana i tvennt á hnénu eins og fúakvist. Jag kan ta hennes smala kropp och knäcka den över knäet som en torr jävla gren. |
a meoan vio erum i burtu nar vi ar borta |
Hinckley, „In These Three I Believe,“ Liahona, júlí 2006, 8; sjá einnig 3 Ne 11:27). (Gordon B Hinckley, ”På dessa tre tror jag”, Liahona, jul 2006, s 8; se också 3 Nephi 11:27.) |
Hvađ i fjandanum var félagi ūinn ađ gera hér? Vad fan gjorde din partner här? |
Farđu nú og lentu i ævintũrum. Ut på äventyr nu. |
Sparkaðu aftur i hann, kannski kemur það aftur Sparka honom en gång till |
Ég fæ dálitiđ svo ég geti sest i helgan stein. Och så en liten bit till mig att dra mig tillbaka på. |
? essi heimsókn er b?? i óháttvís og óv? nt Besöket är lika taktlöst som oväntat |
bannig vard Laurie medlimur i félaginu okkar Laurie upptogs som en/ ike i sa//skapet |
Er hann fangi eins og Smee i " Nicholas Nickleby "? Ar han fange, som Smee i " Nicholas Nickleby "? |
13 Luke er ungur piltur sem varð fyrir sterkum áhrifum af myndinni Young People Ask — What Will I Do With My Life? 13 En ung broder som heter Luke blev uppmuntrad av videofilmen Ungdomar frågar: Vad ska jag göra med mitt liv? |
Ef ég sé ad eitthvad fallegt malverk fer a godu verdi i kvöld ba skal ég lata big vita, vid akvedum fyrirfram hvernig Om det ar nan malning som gar till underpris-- kan jag kanske meddela er det pa nat satt |
Fröken March mun hafa marga aodaendur i kvöld. I kvall ska miss March göra sa manga erövringar hon vill. |
" B e rðu aldr e i n e inn í r e iði n e ma þú sért alv e g viss um að komast upp m e ð það. " " Slå int e nån... " "... om du int e är säk e r på att du komm e r undan. " |
I draped nokkrar garments umferð mig og fór inn Jag draperade ett fåtal plagg runt mig och gick i. |
Laurie leitadi hælis i London og erlendis. Laurie sökte sin tillflykt i London. |
Ég rek næst rifbein i lungun á ūér. Vid nästa slag fylls lungorna med blod. |
Matt 8:1-3 – Jesús sýndi holdsveikum manni einstaka samúð. („he touched him,“ „I want to“ skýringar á Matt 8:3, nwtsty-E) Mt 8:1–3: Jesus visade ovanligt stor kärlek mot en spetälsk man (studienoterna ”rörde vid honom”, ”Det vill jag” till Mt 8:3 i nwtsty) |
Ūeir töpuđu peningum i veđmálum. De förlorade pengar i ett bett. |
Við að ýta á Ctrl+Alt+I, verður KSIRC glugginn virkur, ef hann er til staðar. Einfalt, ekki satt. Name Efter att ha tryckt på Ctrl+Alt+I, aktiveras KSIRC-fönstret om det finns. Enkel. Name |
Låt oss lära oss Isländska
Så nu när du vet mer om betydelsen av i i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.
Uppdaterade ord från Isländska
Känner du till Isländska
Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.