Vad betyder hegna i Isländska?

Vad är innebörden av ordet hegna i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder hegna i Isländska.

Ordet hegna i Isländska betyder straffa, bestraffa, näpsa, tukta, straffas. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet hegna

straffa

(punish)

bestraffa

(punish)

näpsa

(punish)

tukta

(punish)

straffas

(punish)

Se fler exempel

26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
26 Jesaja blickar framåt mot den tiden och profeterar: ”På den dagen skall Jehova, med sitt hårda och stora och starka svärd, vända sin uppmärksamhet till Leviatan, den glidande ormen, ja till Leviatan, den slingrande ormen, och han skall dräpa havsvidundret som är i havet.”
10 Og Moróní sendi einnig til hans boð og óskaði þess, að hann verði af trúmennsku þann landshluta og leitaði eftir megni sérhvers færis til að hegna Lamanítum í þeim landshluta, svo að hann gæti ef til vill með herbrögðum, eða á einhvern annan hátt, náð aftur þeim borgum, sem teknar höfðu verið úr þeirra höndum. Einnig, að hann víggirti og styrkti nálægar borgir, sem ekki höfðu fallið í hendur Lamanítum.
10 Moroni sände även bud till honom och begärde att han trofast skulle försvara den delen av landet, och att han skulle tillvarata varje möjlighet att plåga lamaniterna i den trakten så mycket som stod i hans makt för att han med list eller på annat sätt kanske skulle kunna återta de städer som tagits ur deras händer, och att han skulle befästa och förstärka de städer runt omkring som inte hade fallit i lamaniternas händer.
18 Jesaja spáir um þann tíma: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“
18 Så här profeterar Jesaja om den tiden: ”På den dagen kommer Jehova, med sitt hårda och stora och starka svärd, att vända sin uppmärksamhet till Leviatan, den glidande ormen, ja till Leviatan, den slingrande ormen, och han kommer sannerligen att dräpa havsvidundret som är i havet.”
„Drottinn mun ganga í dóm við Júda,“ segir í Hósea 12:3, „og hegna Jakob eftir breytni hans, endurgjalda honum eftir verkum hans.“
”Jehova har en rättstvist med Juda”, sägs det i Hosea 12:2, ”ja för att hålla räkenskap med Jakob i enlighet med hans vägar; efter hans gärningar skall han vedergälla honom.”
Guð beitir ekki náttúruhamförum til að hegna saklausu fólki.
Gud straffar inte människor genom naturkatastrofer.
5 Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.
5 ”På den dagen kommer Jehova, med sitt hårda och stora och starka svärd, att vända sin uppmärksamhet till Leviatan, den glidande ormen, ja till Leviatan, den slingrande ormen, och han kommer sannerligen att döda havsvidundret som är i havet.”
En ūegar ég hef lokiđ mér af munu fjölmiđlar vilja hegna ūeim opinberlega.
Men när jag är klar, pressen vill ställa ut dem.
Vakir hann yfir okkur í þeim tilgangi að hegna okkur fyrir að brjóta lög sín?
Att han bara väntar på att få straffa oss så fort vi gör ett misstag?
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“
Om mitt hjärta har låtit sig förledas mot en kvinna ..., skulle [detta] vara tygellöshet, ... en missgärning för domarna att uppmärksamma.”
Job sagði: „Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri [beðið átekta, NW] við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9, 11.
Job sade: ”Har mitt hjärta låtit sig bedåras av någon kvinna, så att jag har stått på lur vid min nästas dörr? ... Sådant hade varit en skändlighet, en straffbar missgärning hade det varit.” — Job 31:1, 9, 11, 1982.
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9-11.
Om mitt hjärta har låtit sig förledas mot en kvinna och jag ständigt har stått på lur vid min väns ingång, ... skulle [detta] vara tygellöshet, och detta skulle vara en missgärning för domarna att uppmärksamma.” — Job 31:1, 9—11, NW.
Yfirvöld ákveða stundum að hegna þeim í staðinn fyrir að láta að vilja þeirra.
Vissa ledare vägrar att ge efter för krav och sätter hårt mot hårt.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av hegna i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.