Vad betyder fletta i Isländska?

Vad är innebörden av ordet fletta i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fletta i Isländska.

Ordet fletta i Isländska betyder lemma, uppslagsord, bläddra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fletta

lemma

noun

uppslagsord

noun

Þegar þú notar efnisskrá Varðturnsfélagsins eða geisladiskinn Watchtower Library skaltu fyrst fletta upp því orði sem tengist efninu mest.
När du använder Index eller Watchtower Library, börja då med det uppslagsord som direkt hör till ämnet.

bläddra

verb

Se fler exempel

Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“
I ett annat brev stod det: ”Förut använde vi mycket tid till att slå upp ord i lexikon. Den tiden kan vi nu använda till att sätta oss in i de bibelställen som det hänvisas till och se hur de passar in i sammanhanget.”
Við hvetjum þig til að opna Biblíuna og fletta upp í 65. kafla Jesajabókar og lesa vers 21 til 23.
Öppna din bibel och slå upp kapitel 65 i Jesaja och läs verserna 21 till och med 23.
Það er því engum blöðum um það að fletta að það eru gildar ástæður fyrir því að láta nafn Guðs, Jehóva, standa í Grísku ritningunum í Nýheimsþýðingunni.
Det finns därför välgrundade skäl till att Nya världens översättning har återinfört Guds namn, Jehova, i Nya testamentet.
Í biblíunámsstundunum sagði hún Camille að lesa hverja grein, fletta upp ritningarstöðunum sem vísað var í, lesa spurninguna neðst á blaðsíðunni og svara henni síðan.
Under studiet uppmanade Martha Camille att läsa varje stycke, slå upp de skriftställen som det hänvisades till, läsa frågan längst ner på sidan och sedan besvara den.
Hann lætur síðan fletta Jesú klæðum og húðstrýkja.
Han tar sedan Jesus och låter klä av honom och gissla honom.
Hann kann að þurfa aðstoð þína við að fletta upp ritningarstöðum sem ræðumaðurinn vitnar í.
Han kanske behöver din hjälp för att slå upp de skriftställen som talaren citerar.
Jehóva mun fletta ofan af þeim lygum sem þessir spádómar klerkanna eru.
Jehova kommer att avslöja hur lögnaktiga dessa prästerskapets profetior är.
Já, menn hafa verið vonglaðir og það er heldur engum blöðum um það að fletta að ásýnd heimsins er að breytast.
Ja, förhoppningarna har varit stora, och det är utan tvivel så att världsscenen håller på att förändras.
Á ég ađ fletta ūví upp?
Ska jag slå upp det?
Ef nægilegur áhugi kemur fram skaltu fletta upp á blaðsíðu 3 og sýna hvernig við stjórnum biblíunámi.
Om den besökte visar intresse, slå då upp sidan 3 och visa hur vi leder ett bibelstudium.
(Postulasagan 5:42; 17:17; 20:20) Það var því mun hentugra fyrir þá að fletta upp í ritningunum í bókarformi.
(Apostlagärningarna 5:42; 17:17; 20:20) Kodexens kompakta format var naturligtvis mycket mer praktiskt.
Þeir undirbúa sig undir safnaðarsamkomurnar, nema námsefnið fyrirfram og fletta upp ritningarstöðunum.
De förbereder sig för församlingens möten och studerar stoffet i förväg och slår upp de angivna skriftställena.
Ef þú vilt þekkja betur einhvern stað, skaltu fletta honum upp í kaflanum „Helstu staðir”.
Om du vill lära dig mer om en plats kan du läsa om den i delen ”Platser som är bra att känna till”.
Það hljómaði góða áætlun, enginn vafi, og mjög snyrtilegur og einfaldlega hagað eina erfitt var að hún hafði ekki minnstu hugmynd hvernig á að setja um það, og á meðan hún var peering um anxiously meðal trén, smá mikil gelta rétt yfir höfði hennar gerði hana fletta upp í a mikill flýtir.
Det lät en utmärkt plan, utan tvekan, och väldigt snyggt och enkelt ordnat, det enda svårighet var, att hon inte hade den minsta aning om hur man ställer om den, och medan hon tittade på oroligt bland träden, en liten vass bark strax över hennes huvud fick henne att titta upp i en stor brådska.
Þú getur fundið hrífandi staðreyndir um margar þeirra með því að fletta upp í Insight on the Scriptures, efnisskrám eða geisladisknum Watchtower Library.
Du kan hitta fascinerande detaljer om många av dem genom att leta i Insikt i Skrifterna, Watchtower Library eller Index till Vakttornets publikationer.
17 Það er engum blöðum um það að fletta að Jesús er besta fyrirmyndin um árvekni.
17 Det råder inget tvivel om att Jesus är det bästa exempel vi kan följa när det gäller vaksamhet.
Þegar þú flytur ræðu fyrir söfnuðinum skaltu hvetja áheyrendur til að fletta upp á mikilvægum ritningarstöðum og gefa þeim nægan tíma til þess.
När du talar inför församlingen, bör du direkt uppmana åhörarna att slå upp nyckelskriftställen och sedan ge dem tillräckligt med tid att göra det.
Fletta til vinstri
Sudda åt vänster
The King og Drottning Hearts sátu í hásæti sínu þegar þeir komu með mikill mannfjöldi saman um þá - alls konar litla fugla og dýrum, sem og heild pakki af kortum: The Knave stóð fyrir þeim, í fjötrum, með hermanni á hvorri hlið að verja hann, og við konung var White Rabbit með lúðurinn í annarri hendi og fletta af verkað í öðrum.
Kungaparet hjärter satt på sin tron när de kom, med en stora skaran samlades omkring dem - alla typer av små fåglar och djur, samt Hela kortlek: den Knave stod före dem i kedjor, med en soldat på varje sida för att vakta honom, och nära kungen var den vit kanin, med en trumpet i ena handen, och en scroll av pergament i andra.
Ef þú notar smáritin eins og til er ætlast temurðu þér þá góðu venju að fletta upp í Biblíunni í fyrstu heimsókn og þeim næstu.
Om vi använder vikbladen så som det är tänkt kan vi få den goda vanan att läsa något från Bibeln både vid första besöket och vid återbesök.
Ann Faraday fjallar í bók sinni The Dream Game um gildi draumaráðningabóka: „Draumaráðningabækur, þar sem hægt er að fletta upp á merkingu draumastefja og draumatákna, eru jafngagnslausar hvort sem þær eru hefðbundnar eða byggðar á einhverri nýlegri sálfræðikenningu.“
Beträffande böcker som försöker ge uttydningar av drömmar skriver Ann Faraday i boken The Dream Game: ”Drömböcker som innehåller uttolkningar av drömmars innehåll och symboler är likaså värdelösa, oavsett om de är av traditionellt slag eller grundade på någon modern psykologisk teori.”
Smelltu hér til að fletta upp skjáhermisforriti. NAME OF TRANSLATORS
Klicka här för att bläddra efter terminalprogram. NAME OF TRANSLATORS
Páll sagði Efesusmönnum að ‚eiga engan hlut [ásamt þeim sem hlýða ekki Guði] í verkum myrkursins, sem ekkert gott hlýst af, heldur fletta miklu fremur ofan af þeim.‘
Aposteln Paulus skrev också till efesierna: ”Sluta upp med att vara meddelaktiga [med olydnadens söner] i de ofruktbara gärningar som hör mörkret till; sök i stället hellre till och med avslöja dem.”
3 Bæn og hugleiðing er nauðsynleg: Einkanám, sem nærir hjartað, felur í sér meira en aðeins að strika undir meginhugmyndir í námsefninu og fletta upp ritningarstöðum sem vísað er til.
3 Viktigt med bön och begrundan: Personligt studium som ger näring åt hjärtat innebär mer än att bara stryka under huvudpunkterna i studiematerialet och slå upp de bibelställen det hänvisas till.
Við hvetjum ykkur til þess að fletta upp öllum ritningarstöðum sem vísað er til í námsefni vikunnar.
Vi vill uppmuntra dig att varje vecka slå upp alla bibelställen som det hänvisas till.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fletta i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.