Vad betyder Benjamín i Isländska?

Vad är innebörden av ordet Benjamín i Isländska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder Benjamín i Isländska.

Ordet Benjamín i Isländska betyder Benjamin, benjamin. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet Benjamín

Benjamin

proper

Benjamín konungur kenndi að fyrirgefning hlytist ekki á einu augabragði.
Kung Benjamin lärde att förlåtelse inte är något som sker vid ett enstaka tillfälle.

benjamin

Benjamín konungur kenndi að fyrirgefning hlytist ekki á einu augabragði.
Kung Benjamin lärde att förlåtelse inte är något som sker vid ett enstaka tillfälle.

Se fler exempel

12 Þegar Jósef sá að Benjamín var í för með bræðrum sínum bauð hann þeim í hús sitt og hélt þeim veislu.
12 När Josef såg att Benjamin hade kommit tillsammans med sina bröder, inbjöd han dem till sitt hus, där han lät duka en festmåltid.
8 Og margt fleira kenndi Benjamín konungur sonum sínum, sem ekki er skráð í þessari bók.
8 Och kung Benjamin undervisade sina söner om många andra ting som inte är skrivna i denna bok.
Nú var Benjamín orðinn í uppáhaldi hjá Jakob föður þeirra og þeir vissu að hann myndi trauðla leyfa honum að fara.
Nu hade Benjamin blivit sin fars gunstling, och de visste att Jakob inte skulle vilja låta honom ge sig i väg.
Est 8:1, 2 – Hvernig rættist spádómurinn sem Jakob bar fram á dánarbeðinu um að Benjamín myndi ,skipta herfangi á kvöldin‘?
Est 8:1, 2: Hur uppfylldes Jakobs profetia om att Benjamin skulle dela sitt byte på kvällen?
Fyrir óralöngu sagði Benjamín konungur:
För länge sedan sade kung Benjamin:
Benjamín konungur kenndi að hinn náttúrlegi maður væri óvinur Guðs og sagði okkur þurfa að láta undan „umtölum hins heilaga anda.“
Kung Benjamin lärde att den naturliga människan är en fiende till Gud och att vi behöver ge efter ”för den Helige Andens maningar”.
1 Og svo bar við, að þegar Mósía hafði gjört það, sem faðir hans hafði fyrir hann lagt, og látið boð út ganga um allt landið, tók fólkið að safnast saman hvaðanæva að úr landinu til að halda til musterisins og hlýða á orðin, sem Benjamín konungur hugðist mæla.
1 Och det hände sig att sedan Mosiah gjort som hans far hade befallt honom och utsänt en kungörelse överallt i landet, samlades folket överallt i landet för att gå upp till templet och höra de ord som kung Benjamin skulle tala till dem.
7 Vegna þess að fjöldinn var svo mikill, að Benjamín konungur gat ekki kennt þeim öllum innan veggja musterisins, lét hann reisa turn, til að þegnar hans gætu heyrt orðin, sem hann hugðist mæla til þeirra.
7 Ty mängden var så stor att kung Benjamin inte kunde undervisa dem alla innanför templets murar varför han lät uppföra ett torn, för att hans folk därigenom skulle kunna höra de ord som han skulle tala till dem.
Benjamín á son sem er með vöðvavisnun og Asperger-heilkenni.
Ben har en son som har muskeldystrofi och Aspergers syndrom.
Benjamín konungur bauð þeim að snúa tjalddyrum sínum í átt að musterinu. (sjá Mósía 2:1–6).
Kung Benjamin gav dem instruktionen att slå upp sina tält med öppningen mot templet (se Mosiah 2:1–6).
1 Og nú bar svo við, að þegar Benjamín konungur hafði þannig talað til þjóðar sinnar, sendi hann út á meðal þeirra, því að hann þráði að vita, hvort þeir tryðu þeim orðum, sem hann hafði mælt til þeirra.
1 Och nu hände det sig att sedan kung Benjamin talat så till sitt folk sände han bud till dem, då han önskade få veta av sitt folk om de trodde de ord som han talat till dem.
18 En hvað um hinn eina albróður Jósefs, Benjamín, sem kostaði ástkæra konu Jakobs, Rakel, lífið að fæða?
18 Men hur är det då med Josefs ende helbror, Benjamin, vars svåra födsel kostade Jakobs älskade hustru, Rakel, livet?
Benjamín konungur skráir nöfn fólksins og tilnefnir presta til að kenna því — Mósía ríkir sem réttlátur konungur.
Kung Benjamin upptecknar namnen på människorna och utser präster att undervisa dem – Mosiah regerar som rättfärdig kung.
Benjamín konungur ráðlagði að við hlypum ekki hraðar en styrkur okkar leyfði og á það ekki síður við um hið andlega en það stundlega, ef eitthvað þá enn frekar.
Kung Benjamins råd att inte löpa fortare än vi förmår är lika viktigt för vårt andliga liv som för vårt timliga, ja kanske viktigare.
Benjamín konungur sagði fólki sínu frá friðþægingunni og spurði síðan hvort það tryði orðum hans.
Kung Benjamin undervisade sitt folk om Jesu Kristi försoning och frågade sedan om de trodde på hans ord.
Hinir heilögu verða synir og dætur Krists með trú sinni — Þeir verða kallaðir í nafni Krists — Benjamín konungur hvetur þá til að vera staðfastir og óbifanlegir og ríkir af góðum verkum.
De heliga blir Kristi söner och döttrar genom tro – De kallas därefter vid Kristi namn – Kung Benjamin uppmanar dem att vara ståndaktiga och orubbliga i goda gärningar.
Þið munið hvernig Benjamín konungur útskýrði eigið leiðtogahlutverk:
Ni minns hur kung Benjamin beskrev sin egen ledarskapsroll:
15 Og svo bar við, að þegar Benjamín konungur hafði lokið máli sínu við son sinn, fól hann honum á hendur öll málefni ríkis síns.
15 Och det hände sig att sedan kung Benjamin slutat detta tal till sin son gav han honom ansvaret för alla rikets angelägenheter.
Hverju nú á tímum samsvarar sérstök velvild Jósefs við Benjamín?
Den särskilda ynnest som visades mot Benjamin liknar vad i modern tid?
30:15) Líkt og Benjamín segjum við fólki frá ástæðunum sem við höfum til að treysta á Guð.
30:15) Vi gör också som Magnus när vi berättar för andra om varför man kan lita på Gud.
Svo dæmi sé tekið spurði hann Samúel: „Er ég ekki aðeins Benjamíníti, af minnsta ættbálki Ísraels? Er ætt mín ekki sú lítilmótlegasta meðal allra ættanna í Benjamín?
Han frågade till exempel Samuel: ”Är jag inte en benjaminit, från den minsta av Israels stammar, och min släkt den obetydligaste av alla släkter i Benjamins stam?
Benjamín konungur kennir sonum sínum tungu feðra sinna og spádóma — Trúarbrögð þeirra og menning hefur varðveist vegna þeirra heimilda sem geymst hafa á ýmsum töflum — Mósía er valinn konungur og honum falin umsjón með heimildunum og fleiru.
Kung Benjamin undervisar sina söner om deras fäders språk och profetior – Deras religion och civilisation har bevarats tack vare de uppteckningar som förts på de olika plåtarna – Mosiah väljs till kung och får vården om uppteckningarna och andra ting.
Jósef var þá matvælaráðherra en þeir þekktu hann ekki. Hann sakaði þá um njósnir og sagði þeim að leita ekki ásjár hjá sér aftur nema þeir kæmu með yngsta bróður sinn, Benjamín.
Livsmedelsförvaltaren, som de inte kände igen som Josef, anklagade dem för att vara spioner och befallde dem att inte söka hans hjälp igen om de inte tog med sig sin yngste bror, Benjamin.
Við erum róleg eins og Benjamín vegna þess að við þekkjum Jehóva, himneskan föður okkar, mjög vel.
Precis som Magnus är vi lugna eftersom vi känner vår himmelske Far, Jehova, väldigt väl.
6 Og þetta eru orðin, sem Benjamín konungur vildi heyra frá þeim, og því sagði hann við þá: Þér hafið mælt þau orð, sem ég vildi heyra, og sáttmálinn, sem þér hafið gjört, er réttlátur sáttmáli.
6 Och detta var nu de ord kung Benjamin önskade av dem, och därför sade han till dem: Ni har talat de ord som jag önskade, och det förbund som ni har slutit är ett rättfärdigt förbund.

Låt oss lära oss Isländska

Så nu när du vet mer om betydelsen av Benjamín i Isländska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Isländska.

Känner du till Isländska

Isländska är ett germanskt språk och det officiella språket på Island. Det är ett indoeuropeiskt språk, som tillhör den nordgermanska grenen av den germanska språkgruppen. Majoriteten av de isländsktalande bor på Island, cirka 320 000. Mer än 8 000 isländska som modersmål bor i Danmark. Språket talas också av cirka 5 000 personer i USA och av mer än 1 400 personer i Kanada. Även om 97 % av Islands befolkning anser isländska som sitt modersmål, minskar antalet talare i samhällen utanför Island, särskilt Kanada.