Что означает uwarunkowanie в Польский?
Что означает слово uwarunkowanie в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию uwarunkowanie в Польский.
Слово uwarunkowanie в Польский означает обусловленность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова uwarunkowanie
обусловленностьnoun Ukazuje ona człowieka i jego aspiracje do rozwoju, wyraża dążność ludzkiego ducha do stopniowego przezwyciężania pewnych uwarunkowań materialnych. Она демонстрирует человека и его надежды на развитие; она выражает стремление человеческой души к постепенному преодолению определенной материальной обусловленности. |
Посмотреть больше примеров
Dusze uwarunkowane zmieniają swoje ciała, ale Jego ciało jest niezmienne. Обусловленные души меняют свои тела, но Его тело неизменно. |
Możesz zmienić niektóre z tych pytań, aby lepiej odzwierciedlały uwarunkowania kulturowe. Можно изменить некоторые из этих вопросов, чтобы они лучше отражали культуру, в которой вы живете. |
Nie jesteśmy w stanie w pełni zrozumieć wyborów i psychologicznych uwarunkowań ludzi na świecie, w kongregacjach kościelnych, a nawet w naszych rodzinach, ponieważ rzadko mamy pełny obraz tego, kim oni naprawdę są. Мы не можем сполна понять выбор и психологию людей в мире, Церкви и даже в собственной семье, потому что редко видим полную картину того, кем они являются на самом деле. |
Chce, byśmy się do Niego przybliżali i pielęgnowali z Nim dobre stosunki, nawet jeśli zmagamy się z trudnościami wynikającymi z podeszłego wieku, słabego zdrowia, obowiązków rodzinnych lub innych uwarunkowań. Бог проявляет сочувствие, а также учитывает обстоятельства и возможности своих служителей (Псалом 103:14). |
Uwarunkowania polityczne jednak takiego królestwa rozumu i wolności w pierwszym momencie wydają się słabo zdefiniowane. Политические же условия установления царства разума и свободы кажутся на первый взгляд слабо определенными. |
Ale nie jest on chyba uwarunkowany chwilowym napięciem, dlatego przyjechałem osobiście. Но не думаю, что он зависит от минутного напряжения, поэтому я приехал лично. |
Istnieją genetyczne uwarunkowania, psychotycznych i gwałtownych zachowań. Есть участки генов отвечающих за психопатическое и устойчивое поведение. |
Zdobyłem umiejętność podniesienia się z tych uwarunkowań dzięki dążeniu do uzyskania dobrego wykształcenia oraz z pomocą troskliwych rodziców. Я обрел способность преодолевать сложные обстоятельства благодаря тому, что стремился получить хорошее образование, а также благодаря заботе моих родителей. |
Innymi słowy, Chiny, odwrotnie niż pozostałe kraje uwarunkowane są poprzez swoją cywilizację, funkcjonowanie jako państwa cywilizacyjnego a nie narodowego. Иначе говоря, Китай, в отличие от западных стран и большинства стран мира, образован чувством цивилизации, существованием в виде цивилизационного, а не национального государства. |
Nasze życie w pełnym miłości świecie przed przyjściem na ziemię uwarunkowało nasze pragnienie prawdziwej, trwałej miłości tu na ziemi. Возможно наша жизнь в преисполненном любви предземном мире взрастила в нас стремление к истинной, непреходящей любви здесь, на Земле. |
Motywem naszego postępowania jest to, że z racji uwarunkowań genetycznych „możemy” mieć długie życie. Наилучшей мотивацией для нас является то, что генетически мы «предрасположены» прожить долго. |
Zostałem wychowany i uwarunkowany, by zostać idealną królewską marionetką pod kontrolą matki i być może Mandora. Я был выношен и выкормлен, дабы стать идеальным царствующим лакеем, под контролем матери и, вероятно, брата Мандора. |
Toteż mimo wszelkich skłonności uwarunkowanych genetycznie bądź czynników zewnętrznych wywierających na nas wpływ możemy ‛zrzucić starą osobowość razem z jej praktykami i przyodziać się w nową osobowość, odnawianą dzięki dokładnemu poznaniu na obraz Tego, który ją stworzył’ (Kolosan 3:9, 10). Невзирая ни на генетическую предрасположенность, ни на влияние извне, мы способны ‘совлечься ветхого человека с делами его и облечься в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его’ (Колоссянам 3:9, 10). |
Miliony lat darwinowskiej schedy uwarunkowały nas w taki sposób, że każdy gwałtowny ruch interpretujemy jako zagrożenie. Миллионы лет эволюции по Дарвину заставляют нас воспринимать резкое движение как угрозу. |
Ale wznoszenie jakichkolwiek budowli będzie uwarunkowane zgodą rządu. Однако строительство любых построек должно быть предварительно одобрено правительством. |
My sami jesteśmy tymi książkami, my jesteśmy tymi pojęciami, tak bardzo jesteśmy przez nie uwarunkowani. Мы сами есть эти книги, мы есть эти идеи, мы всецело обусловлены ими. |
Postaraj się też zrozumieć uwarunkowania rodzinne swojego partnera. Также постарайтесь понять, как подобные обстоятельства отразились на вашем спутнике жизни. |
Chociaż inne badania wykazują, że jest to uwarunkowane genetycznie, codzienne ćwiczenia nawet o „małej intensywności” — na przykład szybki spacer — mogą pomóc zachować sprawność fizyczną. Хотя другие исследования показывают, что физическая выносливость в какой-то степени зависит от генов, все равно ежедневные физические упражнения, даже легкие, такие, как ходьба быстрым шагом, помогают укреплять здоровье. |
W uwarunkowanym stanie życia ludzie skłonni są do wielbienia półbogów, duchów czy Yaksów, takich jak Kuvera. Людей в обусломенном состоянии прИWJекает поклонение полубогам, духам или Якшам наподобие Куперы. |
Chcę występować w telewizji i rozprawiać z fałszywym niemieckim akcentem o społecznych uwarunkowaniach Хочу появляться на телевидении и с фальшивым немецким акцентом обсуждать состояние общества |
DAROWIZNA UWARUNKOWANA ДРУГИЕ ВИДЫ ПОЖЕРТВОВАНИЙ |
Na przykład uwarunkowana dusza odczuwa potrzebę życia seksualnego, a seks dozwolony jest tylko w związkach małżeńskich. Например, половые отношения являются настоятельной потребностью обусловленной души, и они р�решаются в браке. |
Są to pewne refleksje, które mogą rozbudzić świadomość Kryszny w uwarunkowanej duszy. Таковы некоторые мысли, которые даmкны пробудить сознание Кришны у обуслов ленной души. |
Jednakże jak na razie tam, gdzie oczekiwania dotyczące regulacji w danym obszarze odzwierciedlają znane i trafne dane oraz zaakceptowane modele relacje pomiędzy obserwowanymi zjawiskami, tam decydenci nie mają zbyt wielkiego wyboru jak tylko oprzeć się na tym, co może być określone jako 'konsensus naukowy', który ma być wytyczną wskazówką dla stworzenia i wdrożenia odpowiednich uwarunkowań prawnych. Тем не менее, в той степени как мы ожидаем, что стратегия в данной области должна отражать известные релевантные данные и общепринятые модели соотношений между наблюдаемыми явлениями, альтернативы использованию научного консенсуса для принятия решений практически нет, как минимум в случае, когда необходимость разработки стратегии становится насущной. |
ZNACZENIE Nikt nie może przewyższyć Najwyższej Osoby Boga, Km1y - ani dusza uwarunkowana, ani wyzwolona. КОММЕНТАРИЙ· Никто не может превзойти Верховную божественную личность, Кришну - ни обусловленная, ни освобожденная душа. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении uwarunkowanie в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».