Что означает ulegać в Польский?

Что означает слово ulegać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ulegać в Польский.

Слово ulegać в Польский означает поддаваться, подчиняться, подвергаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ulegać

поддаваться

verb

Czy karmicie swój umysł wzniosłymi materiałami, czy ulegacie pokusom literatury pornograficznej albo stron o takiej tematyce?
Питаете ли вы свой разум возвышающей пищей, или поддаетесь соблазну порнографической литературы или сайтов?

подчиняться

verb

Większość z nich ulega temu okrucieństwu tylko dlatego, że potrzebuje żywności, aby przetrwać.
В большинстве случаев девочки вынуждены подчиняться такому жестокому обращению только потому, что им нечего есть.

подвергаться

verb

Rdzewieje nie tylko żelazo — korozji ulegają też miedź i srebro; nawet złoto może być zaatakowane przez pewne kwasy lub pierwiastki.
Железо ржавеет, медь и серебро окисляются, и даже золото может подвергаться воздействию некоторых видов кислоты или элементов.

Посмотреть больше примеров

W ciągu milionów lat długość dnia ulegała nieznacznym zmianom.
За миллионы лет продолжительность дня могла измениться.
Tutaj jednak nie ulegało wątpliwości, że obie królowe brały aktywny udział w rozgrywce.
Но здесь обе королевы уже явно вступили в игру.
Nie ulega zatem wątpliwości, iż Maria nie miała żadnych innych dzieci”.
Если принять это во внимание, то не остается никаких сомнений в том, что у Марии не было других детей».
– Bo chyba nie ulega wątpliwości, że szóste spotkanie wyznaczono w Jerozolimie.
– Потому что, по-моему, очевидно, что шестое свидание намечено в Иерусалиме.
— uśmiechnął się Sparhawk. — Ehlana już była wtedy zbyt silna, by ulegać jego wpływom
— улыбнулся Спархок. — Элана уже тогда была достаточно крепким орешком для него
W książce On Growing Old (O starzeniu się) powiedziano: „Nie ulega najmniejszej wątpliwości, że jeśli człowiek ma do czynienia z wyższymi wartościami, a zwłaszcza z siłą tkwiącą w wierze, łatwiej mu będzie przetrwać (...)
В книге «О старении» говорится: «Само собой разумеется, что любая связь с высшими ценностями и в особенности с силой, присущей вере, помогает человеку лучше переносить...
Nie ulega zatem wątpliwości, że Biblia to prawdziwy klejnot, skrzący się Boskim światłem.
Есть ли еще какое-нибудь сомнение, что Библия является безупречным сокровищем, отражающим Божий свет?
Nie ulega wątpliwości, iż miłował on Boga. Niemniej z Biblii wynika też bardzo wyraźnie, że się Go bał.
Конечно, нет сомнения, что Иисус любил Бога, но Он также боялся Его, как это очень ясно видно из Библии.
Przyszłość była niepewna, jednak to nie ulegało wątpliwości.
Будущее не определено, но эта цель была предельно ясна.
Rdzeń ich silnika ulega przeciążeniu.
Ядро их двигателя перегружено!
Nie ulega wątpliwości, dlaczego Królowa ze swoim poczuciem humoru wymogła na nim ten kostium.
Несомненно, именно потому Королева, проявив свое чувство юмора, облачила его в колючий костюм.
Operacja rozpoczyna się w jądrze komórkowym, gdzie fragment DNA ulega rozpleceniu — dwa sznury owej drabiny zostają od siebie odsunięte.
Работа начинается в ядре клетки с того, что раскручивается и открывается часть «лестницы» ДНК.
– Za szybko ulegasz lękowi – powiedział Nigel. – To, co myślisz olosie, odnosi się tylko do przeszłości.
– Не торопись погружаться в страх, – сказал Найджел. – Судьба, которой ты боишься, касается только прошлого.
Jeśli dostrzeżecie, że pod wpływem presji sytuacji zaczynacie ulegać, przywołajcie się do porządku.
Если вы обнаружите, что соскользнули с пути под гнетом обстоятельств, возьмите себя в руки.
Ulegamy temu z powodu naszych skłonności do przeciwieństw.
Мы на это попадаемся из-за наших противоположных наклонностей
To nie ulega wątpliwości.
Это не оспаривается.
Nie ulega wątpliwości, że ten zakątek miasta zdecydowanie opiera się wszelkim próbom unowocześnienia.
Совершенно очевидно, что старый город всеми силами противится попыткам сделать его более современным.
Nie ulegało najmniejszej wątpliwości, że wśród kandydatów nie znajdą nikogo lepszego ode mnie.
Никаких сомнений, что лучше меня кандидатов не оказалось.
14 Tych uczonych zbił z tropu fakt, że dostępne dziś ogromne zbiory skamieniałości dowodzą dokładnie tego samego, co za czasów Darwina: Podstawowe formy życia pojawiały się nagle i w ciągu długich odcinków czasu nie ulegały żadnym istotnym zmianom.
14 Таких ученых смущает факт, что доступное теперь, обширное свидетельство ископаемых показывает то же, что и во дни Дарвина: основные группы живых организмов появились внезапно и на протяжении долгих периодов не испытывали заметных преобразований.
Nie ulegało wątpliwości, że komuś winien jest dwa i pół dolara, ale komu?
Кому-то он в самом деле должен два с половиной доллара, но кому?
Dalej zaznacza jednak, że „śmiertelnym zatruciom najczęściej ulegają nastolatki i dorośli”.
Однако «наибольшее число смертей от отравления приходится на подростков и взрослых».
Rdzewieje nie tylko żelazo — korozji ulegają też miedź i srebro; nawet złoto może być zaatakowane przez pewne kwasy lub pierwiastki.
Железо ржавеет, медь и серебро окисляются, и даже золото может подвергаться воздействию некоторых видов кислоты или элементов.
Powiedzą, że jesteśmy bezmyślnymi poganami, którzy ulegają przesądom.
Скажут, что мы - невежественные, суеверные язычники.
Kiedy czytali o różnych grupach ludzi ze snu oraz o ich sukcesach i porażkach związanych z podążaniem do drzewa życia i skosztowaniem owocu, poznali też następujące zasady: Duma, podążanie za światem i uleganie pokusom może uniemożliwiać nam otrzymanie błogosławieństw Zadośćuczynienia.
Прочитав о различных группах людей в этом сне и о том, удалось или не удалось им дойти до дерева жизни и вкусить его плода, они также уяснили следующие принципы: уступая гордыне, влиянию мира и искушениям, мы можем лишить себя благословений Искупления.
To nie ulega wątpliwości; dlatego co roku wyklucza się prawie 40 000 osób — po większej części za niemoralność.
Без сомнения, и он делал это в такой мере, что каждый год исключается почти 40 000 лиц, большинство из-за безнравственности.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ulegać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».