Что означает Świadectwo Chrztu в Польский?

Что означает слово Świadectwo Chrztu в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Świadectwo Chrztu в Польский.

Слово Świadectwo Chrztu в Польский означает свидетельство о крещении. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Świadectwo Chrztu

свидетельство о крещении

(baptismal certificate)

Посмотреть больше примеров

Była Żydówką, ale udało się jej zdobyć fałszywe świadectwo chrztu.
Несмотря на то, что она была еврейкой, Розе удалось достать фальшивое свидетельство о крещении.
– A tu świadectwo chrztu Andrei Cavalcanti wydane przez proboszcza w Saravezzy.
- А вот свидетельство о крещении Андреа Кавальканти, выданное священником в Саравецце.
Akt urodzenia, świadectwo chrztu i inne osobiste dokumenty
Свидетельство о рождении, свидетельство о Крещении и другие личные документы
– A czy istnieje zapis szpitalny albo świadectwo chrztu, albo jakikolwiek oficjalny zapis dotyczący jej narodzin?
Есть ли запись в больнице, или свидетельство о крещении, или хоть что-нибудь, официально подтверждающее ее рождение?
A świadectwa chrztu?
У вас есть свидетельства о крещении?
Dz 2:1-8, 14, 37, 38, 41 — Gdy po otrzymaniu ducha świętego uczniowie Jezusa dali świadectwo, chrzest przyjęło 3000 osób
Деяния 2:1—8, 14, 37, 38, 41. Получив святой дух, ученики Иисуса стали проповедовать; в итоге крестилось около трех тысяч человек.
Andrea wyrwał mu niemal akt ślubu i świadectwo chrztu, a rozłożywszy je z pośpiechem naturalnym u dobrego syna, przeczytał błyskawicznie oba dokumenty – co znowuż świadczyło o wprawnym oku i palącej ciekawości.
Андреа жадно схватил брачное свидетельство своего отца и свою метрику и, развернув их с вполне естественным сыновним нетерпением, пробежал оба акта быстрым и привычным взглядом, свидетельствовавшим о немалой опытности, так же как о живейшем интересе.
– Mogę, proszę pana – odparła Hayde, dobywając spod szala wonny atłasowy woreczek. – Oto moja metryka, którą zredagował mój ojciec, a podpisali jego najwyżsi urzędnicy. A tutaj świadectwo chrztu, gdyż ojciec zgodził się, aby chowano mnie w wierze matki, świadectwo opatrzone pieczęcią arcybiskupa Epiru i Macedonii.
"Да, могу, - отвечала Гайде, вынимая из складок своего покрывала благовонный атласный мешочек, - вот свидетельство о моем рождении, составленное моим отцом и подписанное его военачальниками; вот свидетельство о моем крещении, ибо мой отец дал свое согласие на то, чтобы я воспитывалась в вере моей матери; на этом свидетельстве стоит печать великого примаса Македонии и Эпира;
Wiara, pokuta, chrzest, świadectwo oraz wytrwałe nawracanie, to rzeczy, które wiodą do uzdrawiającej mocy Pana.
Вера, покаяние, крещение, свидетельство и стойкое обращение ведут к исцеляющей силе Господа.
„Może mógłbym złożyć swoje świadectwo też podczas chrztu Nuno i Miriam!”
«Может, я смогу поделиться своим свидетельством и на крещении Нано и Мириам?»
Jehowa złożył podobne świadectwo przy chrzcie swego Syna, teraz jednak dodał, że uczniowie powinni go słuchać (Mateusza 3:13-17, BT; 17:5; Jana 1:1-3, 14).
Хотя Иегова уже при крещении Иисуса дал подобное свидетельство, но в течение преображения Бог добавил, что ученики должны слушать Его Сына (Матфея 3:13–17; 17:5; Иоанна 1:1–3, 14).
Otrzymawszy to świadectwo, zdecydowali się przyjąć chrzest.
Получив это свидетельство, они решили креститься.
Filipowi polecono dać świadectwo człowiekowi, który po chrzcie zaniósł orędzie do Etiopii (Dzieje 8:26-28, 38, 39).
Филиппу было велено проповедовать человеку, который, крестившись, повез благую весть в Эфиопию (Деяния 8:26—28, 38, 39).
Bóg dał o Jezusie świadectwo na przykład przy jego chrzcie, powiadając: „Ten jest mój Syn umiłowany”.
Бог сделал это, например, при крещении Иисуса, когда сказал: «Сей есть Сын Мой Возлюбленный».
Jestem przekonany, że niemal wszystkie osoby, które zostają ochrzczone przez misjonarzy, były nauczane na tyle, że posiadły wiedzę i świadectwo pozwalające na ich chrzest.
Я убежден, что почти всегда те, кто приняли крещение от миссионеров, были достаточно научены, чтобы получить знание и свидетельство, объясняющие их крещение.
Miliony osób, które przystąpiły już do Kościoła, jak również wiele tych, które z tygodnia na tydzień nawracają się i przyjmują chrzest, otrzymały świadectwo o Pierwszej Wizji.
Миллионы тех, кто уже присоединился к Церкви, как и те многие, что обращаются в веру и крестятся каждую неделю, обрели свидетельство о Первом видении.
Po tym wprowadzeniu do ewangelii moja rodzina kontynuowała spotkania z misjonarzami, aż zdobyła świadectwo i zdecydowała się na chrzest i konfirmację.
После этого введения в Евангелие мои родители продолжали встречаться с миссионерами, пока не обрели свидетельство и не решили принять крещение и конфирмацию.
Wskaż, że obrzęd chrztu za zmarłych jest świadectwem naszej wiary w Zmartwychwstanie.
Отметьте, что таинство крещения за умерших свидетельствует о нашей вере в Воскресение.
Tak jak budynek buduje się po kolei, po jednej cegle, tak też prawdziwy Kościół Zbawiciela budowany jest po jednym nawróceniu, po jednym świadectwie i po jednym chrzcie.
Подобно тому как здание сооружается из отдельных кирпичиков, истинная Церковь Спасителя строится из отдельных обращений, свидетельств, крещений.
Aniceta zdobyła świadectwo i pragnęła przyjąć chrzest, ale Kościół nie zezwalał na dokonywanie chrztów pośród Filipińczyków, ponieważ wówczas w tym kraju nie było ustanowionych na stałe jednostek Kościoła.
Анисета получила свидетельство и выразила желание креститься, но в то время Церковь не уполномочивала проведение крещений филиппинцев, поскольку на этих островах еще не было постоянных церковных подразделений.
Wyjaśniając, dlaczego niemowlęta i małe dzieci nie potrzebują chrztu, Mormon złożył świadectwo o następującej zasadzie: Bóg jest doskonale sprawiedliwy w Swoim postępowaniu z Jego dziećmi.
Объясняя, почему младенцам и маленьким детям не нужно крещение, Мормон свидетельствовал о таком принципе: Бог абсолютно справедлив в Своих отношениях со Своими детьми.
Jest wierna swojemu przymierzu zawartemu podczas chrztu i nadal dzieli się świadectwem o Zbawicielu.
Верная заключенным при крещении заветам, она продолжает делиться своим свидетельством о Спасителе.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении Świadectwo Chrztu в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».