Что означает sakrament в Польский?
Что означает слово sakrament в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sakrament в Польский.
Слово sakrament в Польский означает таинство, сакрамент, Таинство, таинство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sakrament
таинствоnounneuter Pokuta to jeden z siedmiu sakramentów. Покаяние есть одно из семи таинств. |
сакраментnounmasculine |
Таинствоnoun Pokuta to jeden z siedmiu sakramentów. Покаяние есть одно из семи таинств. |
таинствоnoun Pokuta to jeden z siedmiu sakramentów. Покаяние есть одно из семи таинств. |
Посмотреть больше примеров
Druga zasada to pamięć o tym, że podczas sakramentu odnawiamy nasze przymierza chrztu. Второй принцип заключается в необходимости помнить, что, принимая причастие, мы возобновляем наши заветы, заключенные при крещении. |
Odpowiedziała: „Po to, abyśmy mogli wyobrazić sobie Jezusa w Ogrodzie Getsemane i na krzyżu, a kiedy przyjmujemy sakrament, możemy myśleć o Nim”. Она ответила: “Чтобы представить себе Иисуса в Гефсиманском саду и на кресте и, когда принимаешь причастие, думать о Нем”. |
Następnej niedzieli poszedł do Kościoła, ale czuł, że przyjęcie sakramentu byłoby w tej sytuacji niestosowne. В ближайшее воскресенье он отправился в Церковь, но ощутил, что ему не следует принимать причастие. |
Opierając się na tym, co wyznał i pod wpływem Ducha Świętego, którego odczułem, oprócz innych rzeczy, nie udzieliłem mu zgody na przyjmowanie sakramentu przez jakiś czas. На основании того, в чем он исповедался, и внушений, полученных от Духа, ему на некоторое время было запрещено принимать причастие. |
a) Wewnętrzna natura Kościoła wyraża się w troistym zadaniu: głoszenie Słowa Bożego (kerygma-martyria), sprawowanie Sakramentów (leiturgia), posługa miłości (diaconia). a) Внутренняя природа Церкви выражает себя в тройственной задаче: в возвещении Слова Божия (kerygma-martyria), в прославлении Таинств (leiturgia), в служении милосердной любви (diakonia). |
Dlaczego częste przyjmowanie sakramentu na pamiątkę Jezusa Chrystusa jest cenne? Почему так важно часто принимать причастие в память об Иисусе Христе. |
Przed rozpoczęciem spotkania biskup poprosił wszystkich godnych i odpowiednio ubranych diakonów, aby wzięli udział w roznoszeniu sakramentu. Перед началом собрания епископ попросил всех присутствовавших дьяконов, которые были достойны и надлежащим образом одеты, принять участие в прислуживании причастия. |
Możesz skorzystać z poniższych pytań, aby pomóc uczniom w zrozumieniu i docenieniu roli, jaką ma sakrament w przypominaniu nam o Zbawicielu: Задав некоторые или все следующие вопросы, помогите студентам лучше понять и выше оценить значение причастия в том, чтобы помогать нам помнить о Спасителе. |
„Lecz ani nauczyciele ani diakoni nie mają władzy, aby chrzcić, udzielać sakramentu czy nakładać ręce; «Но ни учителя, ни дьяконы не имеют власть крестить, причащать или возлагать руки; |
Świadczę o licznych błogosławieństwach, które są dla nas dostępne, kiedy lepiej się przygotujemy i będziemy duchowo zaangażowani w obrzęd sakramentu. Я свидетельствую о множестве благословений, доступных нам, если мы будем лучше готовиться и более свято относиться к таинству причастия. |
Wspólnie co jakiś czas spożywali posiłek, a następnie przyjmowali sakrament. Они периодически собирались вместе для принятия пищи и затем – причастия. |
Zdarzyło się to, kiedy byłem nowo powołanym posiadaczem Kapłaństwa Aarona i moim zadaniem było roznoszenie sakramentu. Это произошло, когда мне, недавно призванному носителю Священства Ааронова поручили разносить причастие. |
W dzienniku do studiowania wymień kilka dodatkowych pytań, jakie możesz sobie zadać przed i podczas sakramentu. В своей тетради для изучения Священных Писаний перечислите несколько дополнительных вопросов, которые вы можете задать себе до и во время причастия. |
Przyjmowanie sakramentu co tydzień daje tchnienie nadziei wewnętrznej boskości i sprawia, że pamiętamy o naszym Zbawicielu, Jezusie Chrystusie. Принятие причастия каждую неделю вдыхает надежду в нашу Божественную сущность, и мы вспоминаем о нашем Спасителе Иисусе Христе. |
Z pewnością oczekiwano, że w naszych czasach ponownie nakazane nam będzie przyjmować sakrament. Поэтому естественно было ожидать, что и в наши дни нам будет заповедано вкушать причастие. |
Chociaż nie widziałeś ran na ciele Zbawiciela, tak jak ludzie opisani w Księdze Mormona, możesz pamiętać Jego zadość czyniącą ofiarę, gdy przyjmujesz sakrament. Хотя вам не доводилось видеть раны на теле Спасителя, как этим людям, описанным в Книге Мормона, вы можете вспоминать Его искупительную жертву, принимая причастие. |
Zaświadcz o błogosławieństwach, które otrzymałeś dzięki przyjmowaniu sakramentu i byciu napełnionym Duchem. Свидетельствуйте о благословениях, которые вы получаете, принимая причастие и исполнившись Духа. |
"„Jezus nie uczynił się sam sakramentem"" (von Soden)." «Иисус не сам сделал себя таинством» (von Soden00'). |
Jako członkowie Kościoła mamy się często spotykać, aby przyjmować sakrament na pamiątkę Jezusa. Мы, члены Церкви, должны часто собираться, чтобы принимать причастие в память об Иисусе Христе. |
Opierając się na tym, co wyznał i pod wpływem Ducha Świętego, którego odczułem, oprócz innych rzeczy, zabroniłem mu przyjmować sakrament przez jakiś czas. На основании того, в чем он исповедался, и внушений, полученных от Духа, ему на некоторое время было запрещено принимать причастие. |
* Które słowa i wyrażenia we fragmencie: Mosjasz 5:5 przypominają wam o obietnicach, jakie odnawiamy za każdym razem, gdy przyjmujemy sakrament? * Какие слова или фразы в Мосия 5:5 напоминают вам об обещаниях, которые мы возобновляем каждый раз, когда принимаем причастие? |
W każdą niedzielę na całym świecie, kiedy to kongregacje różnych narodowości i języków gromadzą się razem, sakrament jest błogosławiony tymi samymi słowami. Каждое воскресенье во всем мире, где собираются прихожане разных национальностей или языков, причастие благословляют одними и теми же словами. |
W czasie późniejszej uczty paschalnej Jezus wykorzystał chleb jako symbol Swojego ciała podczas sakramentu. Позже, в другую Пасху, введя таинство причастия, Иисус сделал хлеб символом Своего тела. |
Z uczuciem powiedział mi, iż uważa, że wszystko będzie dobrze, jeśli nadal będę przyjmował sakrament. Достаточно эмоционально он сказал мне, что будет здорово, если я снова начну принимать причастие. |
Przymierza te i błogosławieństwa, że zawsze będziecie mieć z sobą Ducha Pana, odnawiacie za każdym razem, kiedy godnie przyjmujecie sakrament. Эти заветы и благословение постоянного присутствия с вами Духа Господа возобновляются всякий раз, когда вы достойно принимаете причастие. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sakrament в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».