Что означает rękojmia в Польский?
Что означает слово rękojmia в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rękojmia в Польский.
Слово rękojmia в Польский означает гарантия, залог, поручительство. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rękojmia
гарантияnoun Miłość Boga stanowi rękojmię wysłuchania naszych próśb. Божья любовь служит гарантией того, что он выслушает тебя. |
залогnoun Zatem muszę kogoś zabrać jako rękojmię... na wszelki wypadek. Раз так, я должен взять кого-нибудь в качестве залога, на всякий случай. |
поручительствоnounneuter |
Посмотреть больше примеров
Firma Google i jej dostawcy nie udzielają żadnych wyraźnych gwarancji i rękojmi ani nie określają żadnych warunków w odniesieniu do Zawartości galerii. Компания Google и ее поставщики не дают никаких явных гарантий и не принимают никаких обязательств относительно Контента галерей. |
Ten Duch to „rękojmia dziedzictwa naszego” (werset 14.). Святой Дух – это «залог наследия нашего» (стих 14). |
Z zazdrosną gorliwością postępuje zgodnie ze znaczeniem tego imienia, co stanowi rękojmię, iż urzeczywistni swe zamierzenie wobec ludzkości. Рвение Иеговы в том, чтобы действовать в согласии со значением его имени, является залогом того, что он осуществит свой замысел в отношении человечества. |
Cena okupu spłaconego na Kalwarii ciągle stanowiłaby rękojmię ostatecznego spełnienia wspaniałego programu restytucji ludzkości, nakreślonego przez Boga. Цена выкупа, уплаченного на Голгофе, по-прежнему будет гарантией того, что великий Божий план по совершению людей осуществится. |
Problem w tym, że ona jest moją rękojmią. Проблема в том, что она--мой способ давления на тебя. |
Jak zauważono, „podstawową rękojmią prawidłowego wzrostu jest właściwe żywienie”, po czym dodano, że nawet rodziny średnio zamożne często źle się odżywiają. «Хорошее питание — главный залог хорошего роста»,— замечено в газете, и еще сказано, что недостаточное питание — обычное явление даже в семьях среднего класса. |
Ale wracam do mojej opowieści — niechże to będzie najświętsza i najszczersza rękojmia naszej przyjaźni. Но перейду к моему рассказу, и пусть это будет самым священным залогом нашей искренности друг с другом. |
Jedyną rękojmię stanowi ich uczciwość. Единственная гарантия – их честность. |
Co więcej, jest rękojmią bezkresnej przyszłości. Более того, истинная религия гарантирует вечное будущее. |
On przyszedł z rękojmią, dobra? На него же была гарантия, да? |
Boży nowy świat daje rękojmię harmonii i pokoju między ludźmi wszystkich plemion i narodów, ponieważ zostaną oni pouczeni o bezstronności i miłości Jehowy. Божий новый мир гарантирует согласие и мир между людьми всех племен и народов, потому что они будут научены путям нелицеприятия и любви Иеговы. |
Jednocześnie zapewnił, że spełni jego życzenie, co miało stanowić niewzruszoną rękojmię, iż udaremni spisek przeciw domowi Dawida. Он хотел, чтобы тот просил о каком-либо чудесном знамении по своему выбору, и тогда Иегова совершил бы его как абсолютную гарантию, что заговор против дома Давида будет расстроен. |
Dysponując tak bezspornymi dowodami na poparcie nadziei zmartwychwstania, Paweł mógł zapewnić Ateńczyków: „Bóg (...) ustalił (...) dzień, kiedy zamierza sprawiedliwie sądzić zamieszkaną ziemię przez męża, którego na to wyznaczył, a rękojmię tego dał wszystkim wskrzeszając go z umarłych” (Dzieje Apostolskie 17:30, 31). На основании такой впечатляюще документированной надежды на воскресение Павел мог заверить афинян: «Бог... назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых» (Деяния 17:30, 31). |
Raz jeszcze Leon pochylił się, żeby szepnąć: — Tobie zaś damy specjalną rękojmię naszej miłości. Лев снова наклонился поближе к нему и шепнул: — А тебе мы дадим специальный знак нашего благорасположения. |
Ale rękojmią ich wiarogodności jest przede wszystkim to, że Ezdrasz pisał pod wpływem natchnienia Bożego (2Tm 3:16) i że księgi Kronik były bez zastrzeżeń akceptowane przez Jezusa i apostołów jako część kanonu hebrajskiego (Łk 24:27, 44). Однако главное, что укрепляет доверие к этим книгам,— это то, что Ездра писал под вдохновением от Бога (2Тм 3:16) и что Летописи были включены в еврейский канон, который полностью признавали Иисус и апостолы (Лк 24:27, 44). |
Przeciwnie, uznasz je za rękojmię bezpieczeństwa. Наоборот, ты будешь смотреть на него как на источник безопасности. |
Twój honor jest dla ojca wizytatora dostateczną rękojmią. Вашей чести вполне достаточно для отца-инспектора. |
Filantrop Szigalew będzie mu rękojmią; miłość do ludzi usprawiedliwi ich zniewolenie. Его поручителем выступает филантроп Шигалев, для которого любовь к людям является достаточным поводом к их порабощению. |
16 Imię Jehoszafat znaczy „Jehowa jest Sędzią”, co stanowi rękojmię, iż Bóg Jehowa, wykonując wyrok, na pewno oczyści się z wszelkich zarzutów. 16 Как нет сомнений в том, что имя Иосафат означает «Иегова — Судья», так нет сомнений и в том, что наш Бог Иегова, совершив суд, покажет силу своей власти. |
Wypadki wskrzeszenia umarłych opisane w Biblii stanowią nie tylko zapowiedź przyszłego zmartwychwstania, lecz także rękojmię niezawodności tej nadziei. Упомянутые в Библии воскрешения являются примерами и гарантиями достоверности надежды на воскресение, которая предлагается в Священном Писании. |
Co daje nam rękojmię życia w ustanowionym przez Jehowę nowym świecie prawości? Почему мы можем быть уверены в жизни в праведном новом мире Иеговы? |
Oświadczenie to stało się rękojmią, że występki Diabła nie będą tolerowane bez końca. Это гарантирует, что Дьяволу не будет разрешено без конца творить свои злые дела. |
Chociaż podobnie jak inni uczniowie miał początkowo mylne wyobrażenia co do Mesjasza, dalej był przekonany, że miłość i potęga Jehowy stanowią rękojmię urzeczywistnienia żywionej przez nich nadziei (Łukasza 19:11; 24:21; Dzieje 1:6; 2 Piotra 3:9, 10). Хотя первоначальные ожидания его и его соучеников в отношении Мессии были неправильными, он продолжал быть уверенным, что любовь и сила Иеговы гарантируют осуществление их надежды (Луки 19:11; 24:21; Деяния 1:6; 2 Петра 3:9, 10). |
Cieszyło się ono wysokim poszanowaniem i uważane było za rękojmię wolności narodowej. Закон этот очень уважали, он считался оплотом народных вольностей. |
Dlatego teraz przysięgnijcie mi na Jahwe, że jak ja okazałam wam życzliwość, tak i wy okażecie życzliwość domowi mojego ojca; dacie mi znak jako rękojmię” (Joz. Итак поклянитесь мне Господом [Иеговой, НМ], что, как я сделала вам милость, так и вы сделаете милость дому отца моего; и дайте мне верный знак» (Иисус Навин 2:9—13). |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rękojmia в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».