Что означает przysługiwać в Польский?
Что означает слово przysługiwać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию przysługiwać в Польский.
Слово przysługiwać в Польский означает принадлежать, быть, существовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова przysługiwać
принадлежатьverb Należy także wciągnąć do protokołu złożone przez zatrzymanego oświadczenia oraz zaznaczyć udzielenie mu informacji o przysługujących prawach. Следует также внести в протокол сделанные задержанным заявления и отметку об уведомлении его о принадлежащих ему правах. |
бытьverb Mimo to zachęcano ich, by przed skorzystaniem z przysługującej im swobody wyboru brali pod uwagę cudze sumienie. И все же они были побуждены принимать во внимание совесть других, когда решали, пользоваться такой свободой или нет. |
существоватьverb |
Посмотреть больше примеров
Rząd austriacki został zobowiązany do zmiany przepisów; pozwoli to naszym braciom uzyskać te same prawa, które przysługują głównym religiom w tym kraju. Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии. |
Ale jedna piąta rodzin, którym przysługują te ulgi, nie korzysta z nich, a większość z tych, które korzystają, traci setki dolarów na rzecz płatnych doradców podatkowych. Только одна бедная семья из пяти получает данную льготу, и большинство из них отдают сотни долларов коммерческим организациям, занимающимся расчётом налогов. |
Powinna Patricka aresztować, zapoznać go z przysługującymi mu prawami i odwieźć go na komendę. Она должна была немедленно арестовать Патрика, зачитать ему его права и доставить в полицейский участок. |
A przy tym wszystkim nie żądałem chleba przysługującego namiestnikowi, gdyż służba nałożona na ten lud była ciężka. При этом я не требовал хлеба, который полагался правителю, потому что народ и без того был обременён. |
§ 3. Prezes sądu, upoważniony sędzia, a w toku posiedzenie sąd, może na wniosek skazanego dopuść do udziału w posterowaniu przed sądem przedstawiciela skazanego, o którym mowa w § 1. Na postanowienie sądu zażalenie nie przysługuje. § 3. Председатель суда, уполномоченный судья, а в процессе заседания суд, могут по предложению осужденного допустить к участию в разбирательстве перед судом представителя осужденного, о котором идет речь в § 1. Решение суда обжалованию не подлежит. |
Sprzedała go, kiedy zamieszkała z Brianem; w bloku przysługiwało im tylko jedno miejsce parkingowe. Рейчел продала ее, когда въезжала сюда вместе с Брайаном: к квартире прилагалось только одно парковочное место. |
Samuel jeszcze raz przypomina Izraelowi, co przysługuje królowi, i spisuje to w księdze. Самуил вновь напоминает народу права царя и записывает их в книгу. |
W roku 1965 zebrano wszystkich zesłańców i ogłoszono, że przysługuje nam prawo swobodnego przemieszczania się, co oznaczało, iż nie obowiązywało nas już „dożywotnie miejsce zamieszkania”. В 1965 году всех ссыльных собрали и объявили, что мы имеем право ехать, куда хотим — этим и кончилось наше «вечное поселение». |
Ten sam zaszczytny tytuł przysługiwał królom ze względu na ich pozycję wobec Jehowy. Этот же почетный титул носили и цари. Так подчеркивалось их положение перед Иеговой. |
Jeśli nie stać cię na prawnika, przysługuje ci obrońca z urzędu. Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам назначен. |
Przysługuje mi telefon. У меня право на звонок. |
Z drugiej strony jeśli w prawie znajdują się przepisy dotyczące odliczeń czy ulg, nie ma nic złego w tym, by podatnik skorzystał z przysługujących mu uprawnień. В то же время, если закон страны предусматривает возможность снизить налоговые ставки отдельным лицам или предприятиям, то нет ничего неправильного в том, чтобы воспользоваться такими льготами, имея на то законное право. |
Od każdego wyroku skazującego na rozdział szósty i dalsze przysługiwało odwołanie do Prymasa, a następnie do Inkwizycji. Приговор к шестой главе можно было обжаловать примасу и далее в инквизицию. |
Statut podsłuchu, podrozdział 10, 406. Opisuje przestępstwa, w których takie rozwiązania przysługują w stanie Maryland. Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд. |
Dlaczego struktura ta przysługuje rozumieniu, które wyodrębniliśmy jako fundamentalny egzystencjał jestestwa? Почему эта структура свойственна пониманию, в котором мы опознали фундаментальный экзистенциал присутствия? |
Może teraz jestem niesprawiedliwą, ale przysługuje mi chyba prawo dokuczyć panu również. Возможно, я несправедлива к вам, но пусть хоть раз и я причиню вам боль. |
Czy rozważyliście przysługujące wam prawa? Вы обдумали данное богами? |
Ponieważ wiadomo, że najwięksi i wielcy już nie żyją, jajka im nie przysługują. Поскольку величайших и великих нет среди живых, яиц им выдавать не надо. |
To, że nie potrzebujecie przerwy, nie oznacza, że wam nie przysługuje. Только то, что вам не нужен перерыв на чай, не значит, что у вас нет прав на него. |
Tytuł „Alfa i Omega” przysługuje Jehowie i podkreśla, że przed Nim nie istniał żaden wszechmocny Bóg i że żadnego po Nim nie będzie. Титул «Альфа и Омега» относится к Иегове и подчеркивает, что до него не было всемогущего Бога и после него не будет. |
Tak więc Bóg bezpośrednio lub pośrednio jest źródłem wszelkiej mocy, jaka przysługuje człowiekowi. Поэтому прямо или косвенно источником нашей силы является Бог. |
Terrorystom nie przysługuje rozmowa. Террористам не разрешают звонить из тюрьмы. |
- Czy rozumie pan, jakie prawa przysługują mu zgodnie z ujednoliconym kodeksem prawa wojskowego? – Вы понимаете свои права, занесенные в «Кодекс военных законов»? |
– Moim zadaniem nie jest przysługiwanie się komukolwiek — Не моё дело оказывать кому-нибудь услуги |
Zażądał, aby inicjatywa w sprawach wojny przysługiwała królowi; żądanie było jednak zbyt śmiałe i odrzucono je. Он потребовал, чтобы королю было дано право инициативы в военных вопросах; это было чересчур, и ему отказали. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении przysługiwać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».