Что означает przysługiwać в Польский?

Что означает слово przysługiwać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию przysługiwać в Польский.

Слово przysługiwać в Польский означает принадлежать, быть, существовать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова przysługiwać

принадлежать

verb

Należy także wciągnąć do protokołu złożone przez zatrzymanego oświadczenia oraz zaznaczyć udzielenie mu informacji o przysługujących prawach.
Следует также внести в протокол сделанные задержанным заявления и отметку об уведомлении его о принадлежащих ему правах.

быть

verb

Mimo to zachęcano ich, by przed skorzystaniem z przysługującej im swobody wyboru brali pod uwagę cudze sumienie.
И все же они были побуждены принимать во внимание совесть других, когда решали, пользоваться такой свободой или нет.

существовать

verb

Посмотреть больше примеров

Rząd austriacki został zobowiązany do zmiany przepisów; pozwoli to naszym braciom uzyskać te same prawa, które przysługują głównym religiom w tym kraju.
Теперь австрийское правительство обязано внести поправки в действующее законодательство, что позволит нашим братьям получить такие же права, какими пользуются основные религиозные группы в Австрии.
Ale jedna piąta rodzin, którym przysługują te ulgi, nie korzysta z nich, a większość z tych, które korzystają, traci setki dolarów na rzecz płatnych doradców podatkowych.
Только одна бедная семья из пяти получает данную льготу, и большинство из них отдают сотни долларов коммерческим организациям, занимающимся расчётом налогов.
Powinna Patricka aresztować, zapoznać go z przysługującymi mu prawami i odwieźć go na komendę.
Она должна была немедленно арестовать Патрика, зачитать ему его права и доставить в полицейский участок.
A przy tym wszystkim nie żądałem chleba przysługującego namiestnikowi, gdyż służba nałożona na ten lud była ciężka.
При этом я не требовал хлеба, который полагался правителю, потому что народ и без того был обременён.
§ 3. Prezes sądu, upoważniony sędzia, a w toku posiedzenie sąd, może na wniosek skazanego dopuść do udziału w posterowaniu przed sądem przedstawiciela skazanego, o którym mowa w § 1. Na postanowienie sądu zażalenie nie przysługuje.
§ 3. Председатель суда, уполномоченный судья, а в процессе заседания суд, могут по предложению осужденного допустить к участию в разбирательстве перед судом представителя осужденного, о котором идет речь в § 1. Решение суда обжалованию не подлежит.
Sprzedała go, kiedy zamieszkała z Brianem; w bloku przysługiwało im tylko jedno miejsce parkingowe.
Рейчел продала ее, когда въезжала сюда вместе с Брайаном: к квартире прилагалось только одно парковочное место.
Samuel jeszcze raz przypomina Izraelowi, co przysługuje królowi, i spisuje to w księdze.
Самуил вновь напоминает народу права царя и записывает их в книгу.
W roku 1965 zebrano wszystkich zesłańców i ogłoszono, że przysługuje nam prawo swobodnego przemieszczania się, co oznaczało, iż nie obowiązywało nas już „dożywotnie miejsce zamieszkania”.
В 1965 году всех ссыльных собрали и объявили, что мы имеем право ехать, куда хотим — этим и кончилось наше «вечное поселение».
Ten sam zaszczytny tytuł przysługiwał królom ze względu na ich pozycję wobec Jehowy.
Этот же почетный титул носили и цари. Так подчеркивалось их положение перед Иеговой.
Jeśli nie stać cię na prawnika, przysługuje ci obrońca z urzędu.
Если вы не можете позволить себе адвоката, он будет вам назначен.
Przysługuje mi telefon.
У меня право на звонок.
Z drugiej strony jeśli w prawie znajdują się przepisy dotyczące odliczeń czy ulg, nie ma nic złego w tym, by podatnik skorzystał z przysługujących mu uprawnień.
В то же время, если закон страны предусматривает возможность снизить налоговые ставки отдельным лицам или предприятиям, то нет ничего неправильного в том, чтобы воспользоваться такими льготами, имея на то законное право.
Od każdego wyroku skazującego na rozdział szósty i dalsze przysługiwało odwołanie do Prymasa, a następnie do Inkwizycji.
Приговор к шестой главе можно было обжаловать примасу и далее в инквизицию.
Statut podsłuchu, podrozdział 10, 406. Opisuje przestępstwa, w których takie rozwiązania przysługują w stanie Maryland.
Закон о прослушивании, подраздел 10, 406... виды преступлений, при которых разрешено прослушивание телефонных сообщений... в великом штате Мэриленд.
Dlaczego struktura ta przysługuje rozumieniu, które wyodrębniliśmy jako fundamentalny egzystencjał jestestwa?
Почему эта структура свойственна пониманию, в котором мы опознали фундаментальный экзистенциал присутствия?
Może teraz jestem niesprawiedliwą, ale przysługuje mi chyba prawo dokuczyć panu również.
Возможно, я несправедлива к вам, но пусть хоть раз и я причиню вам боль.
Czy rozważyliście przysługujące wam prawa?
Вы обдумали данное богами?
Ponieważ wiadomo, że najwięksi i wielcy już nie żyją, jajka im nie przysługują.
Поскольку величайших и великих нет среди живых, яиц им выдавать не надо.
To, że nie potrzebujecie przerwy, nie oznacza, że wam nie przysługuje.
Только то, что вам не нужен перерыв на чай, не значит, что у вас нет прав на него.
Tytuł „Alfa i Omega” przysługuje Jehowie i podkreśla, że przed Nim nie istniał żaden wszechmocny Bóg i że żadnego po Nim nie będzie.
Титул «Альфа и Омега» относится к Иегове и подчеркивает, что до него не было всемогущего Бога и после него не будет.
Tak więc Bóg bezpośrednio lub pośrednio jest źródłem wszelkiej mocy, jaka przysługuje człowiekowi.
Поэтому прямо или косвенно источником нашей силы является Бог.
Terrorystom nie przysługuje rozmowa.
Террористам не разрешают звонить из тюрьмы.
- Czy rozumie pan, jakie prawa przysługują mu zgodnie z ujednoliconym kodeksem prawa wojskowego?
– Вы понимаете свои права, занесенные в «Кодекс военных законов»?
– Moim zadaniem nie jest przysługiwanie się komukolwiek
— Не моё дело оказывать кому-нибудь услуги
Zażądał, aby inicjatywa w sprawach wojny przysługiwała królowi; żądanie było jednak zbyt śmiałe i odrzucono je.
Он потребовал, чтобы королю было дано право инициативы в военных вопросах; это было чересчур, и ему отказали.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении przysługiwać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».