Что означает przenikać в Польский?

Что означает слово przenikać в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию przenikać в Польский.

Слово przenikać в Польский означает просачиваться, проникать, проникнуть. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова przenikać

просачиваться

verb

Ja spróbuję ustalić, jak uczniowie przenikają przez ściany.
Я попытаюсь выяснить, как эти студенты просачиваются сквозь стены.

проникать

verb

Promieniowanie rentgenowskie ma krótszą długość fali niż światło widzialne i przenika tkanki organizmu.
Длина волны рентгеновского луча короче, чем волны видимого света, и он может проникать сквозь ткани тела.

проникнуть

noun

Czujniki przenikają ich osłony, ale urządzenie transportujące nie.
Все мои сенсоры могут проникнуть через защитные экраны Гоаулдов, а телепортационное устройство нет.

Посмотреть больше примеров

– Czarującym aromatem, przenikającym do samego serca – burknęłam zgryźliwie
— Чарующим ароматом, пронимающим до самого сердца, — мрачно буркнула я
Ona przenikała nas obie na wskroś
Она видела нас обеих насквозь...
Rozmnażają się w przewodach centralnego ogrzewania i tamtędy przenikają do wszystkich mieszkań.
Плодятся в трубах центрального отопления, видите ли, и таким манером пролезают во все квартиры.
Stworzył drobiazgową baśń o przenikaniu się płci, bogactwa, władzy i przywilejów.
Он создал умную притчу о взаимосвязи секса, богатства, власти и привилегий.
Siadam na metalowej ławce na skraju trawnika; czuję, jak zimno przenika przez moje dżinsy.
Я сажусь на ржавую металлическую скамью у края лужайки, чувствую леденящий холод, он проникает даже сквозь джинсы.
Zostaje oskarżona o wywoływanie burz i przenikanie przez zamknięte drzwi do piwnic.
Она подозревается в вызывании бури и в прохождении через запертые двери в щели.
Ale do mego serca przenika mroźny wiatr z przeszłości; jako że pamiętam Babilon.
Но в душу мою проникает ледяной ветер из прошлого, ибо я помню Вавилон.
Jesienny chłód przenikał mu kości
Осенняя прохлада пробирала его до костей
W jednej stronie rynku czerniały zgliszcza pogorzałych domów, a między nimi farnego kościoła; od zgliszcz biło jeszcze gorąco i podnosiły się dymy. Woń spalenizny przenikała powietrze. Za spalonymi domami stał kosz, obok którego pan Skrzetuski musiał przejeżdżać, i tłumy jasyru pilnowane przez gęste straże tatarskie.
С одной стороны рынка еще догорали развалины и наполняли воздух удушливым дымом, далее стоял кошевой дом, а около него толпы пленников, окруженные плотной стражею из татар.
Czuję, jak przenika mnie ciepło, tym razem nie seksualny pociąg, lecz coś głębszego.
Я чувствую, как меня охватывает приятное тепло, но теперь это не сексуальное желание, а нечто более глубокое.
Zastanawia mnie jedno — dlaczego światło, które przenika przez otwarte drzwi, nie rozjaśnia całego pokoju, a jedynie powierzchnię tuż przed nimi.
Интересно, что свет, проходящий через дверь, освещает не всю комнату, а лишь пространство перед самой дверью.
-23— Do wšwozu wit dopiero przenikał, ale tu, na górze już wieciło wiszšce nad horyzontem słońce.
* * * В Ущелье рассвет еще только занимался, а здесь, на вершине, уже светило висящее над горизонтом солнце.
To pytanie jak strzała przenika do samego źródła twego istnienia – i tam jest odpowiedź.
Этот вопрос, подобно стреле, начинает проникать в самую сердцевину вашей души - и ответ там.
Oum miał rację, przenikali się z kawałkiem duszy Reagwyra coraz łatwiej i szybciej. – Nazywał się Imwili z Ganwert.
Оум был прав, они смешивались с фрагментом души Реагвира все легче и быстрее. – Звался он Имвили из Ганверта.
Gromadzą się one we krwi i przenikają do moczu.
Они скапливаются в крови и попадают в мочу.
Późniejsze, uwzględniające wizję świata przenikanego przez metafizyczne siły dobra i zła, odwołują się do szerokiej gamy tradycji ezoterycznych europejskich i azjatyckich.
Более поздние работы, с учетом видения мира, пронизаны метафизическими силами добра и зла, а также ссылками на широкий спектр эзотерических традиций Европы и Азии.
Nie leży daleko od naszego i przenika się z nim.
Не далекую от нас, а взаимопроникающую с нашей.
- Byłem przy ołtarzu tuż po porannej modlitwie - zaczął. - Nagle poczułem, że coś mnie przenika.
– Когда я стоял у алтаря после Утренней молитвы, – начал он, – что-то вдруг проникло в меня.
Ale nawet jeśli to wystarczy, żeby się nie poparzyć, to promienie UVB wciąż mogą przenikać do skóry.
Но даже если вы не обгораете, в вас проникают лучи ультрафиолета-Б.
Wtedy to umysł jego, wyćwiczony w przenikaniu tajemnic przyrody, na nieszczęście zwrócił się do zgłębiania przepaści nieszczęść ludzkich i Hervas, przemierzając tę głębię, odkrywał wszędzie zło, prócz złego nic więcej nie widział, zawołał więc w duchu:- Stwórco złego, kimże jesteś?
Тут ум его, приученный проникать в тайны природы, на беду обратился к исследованию глубин человеческих несчастий, и Эрвас, измеряя эти глубины, стал всюду обнаруживать зло, ничего нигде не видя, кроме зла, и наконец в душе воскликнул: «Творец зла, кто же ты?»
Jego przemowa świadczy nie tylko o wzajemnym przenikaniu się tych ruchów, ale też o tym, jak od siebie wzajemnie czerpały.
Его утверждение демонстрирует не только взаимосвязь этих движений, но и то, как каждое заимствовало и вдохновляло друг друга.
— Na gorąco smakuje jeszcze lepiej niż na zimno, ale przenika aż do szpiku i przestawia wszystkie kości w środku.
— Горячее еще лучше, чем холодное, но оно пронизывает человека до костного мозга и сжимает ему кости.
Przenika aż do rozdzielenia duszy i ducha” (Hebrajczyków 4:12). Innymi słowy, pozwala odróżnić zewnętrzne pozory od rzeczywistego stanu naszego wnętrza.
Оно «проникает настолько глубоко, что разделяет душу и дух» (Евреям 4:12).
"""Lepiej i wyraźniej, gdyż wzrok jego przenika to, czego wy przejrzeć nie możecie; nic go nie zaciemnia."""
– «Более отчётливо, ибо его зрение проникает то, что вы не можете проникнуть; ничто его не затемняет.»
– Twierdzą, że chloroform przenika do krwi nie narodzonego dziecka – powiedziałem i zatruwają...
«Многие утверждают, – вставил я, – что хлороформ проникает в кровь еще не рожденного ребенка и отравляет ее...»

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении przenikać в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».