Что означает przejaw в Польский?
Что означает слово przejaw в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию przejaw в Польский.
Слово przejaw в Польский означает проявление, выражение, признак. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова przejaw
проявлениеnounneuter (oznaka czegoś, zewnętrzny znak) Jednakże nigdy nie powinno być ono usprawiedliwieniem dla jakiegokolwiek przejawu nieuprzejmości. Однако это ни в коем случае не может служить оправданием к проявлению недоброго отношения к другим. |
выражениеnoun A zatem ustalcie, jakie przejawy uczuć będą na miejscu. Поговори со своим избранником о том, какие выражения чувств уместны, а какие — нет. |
признакnoun Wątpić w siebie – oto pierwszy przejaw rozumu. Сомневаться в себе есть первый признак ума. |
Посмотреть больше примеров
W wielu kręgach kulturowych zwracanie się po imieniu do kogoś starszego bez jego zgody uchodzi za przejaw złych manier. В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть. |
Branie odpowiedzialności za cudze uczucia z pozoru może się wydawać przejawem chwalebnej troski. На первый взгляд, принятие на себя ответственности за чужие чувства легко спутать с заботой. |
- Wręcz przeciwnie: osadzenie go na wyspie to przejaw czystego rasizmu. — Наоборот, поселить его на острове — вопиющий случай расизма. |
Poeta ogarnia tu całą przyrodę jednym spojrzeniem i wszędzie dostrzega przejawy budzącego się życia. Похвала солнцу заставляет поэта единым взором охватить природу, повсюду обнаруживая проявления пробуждающейся жизни. |
Przeszłe pokolenia zmagały się z różnymi przejawami egotyzmu i narcyzmu, lecz myślę, że dziś mają one poważną konkurencję. Прошлые поколения страдали разными формами эгоизма и нарциссизма, но сегодня, я думаю, мы составляем им серьезную конкуренцию. |
„Kościół zdecydowanie potępia rasizm, łącznie z wszelkimi przejawami rasizmu okazywanymi w przeszłości przez osoby wewnątrz Kościoła i poza nim. «Церковь прямо осуждает расизм, включая случаи проявления его в прошлом со стороны отдельных людей как в пределах Церкви, так и вне ее. |
3:6, 7). Czyż nie jest to zdumiewający przejaw pokory Jehowy? 3:6, 7). Разве это не удивительный пример смирения? |
Dusza i wielorakie przejawy jej zepsucia. Душа и многочисленные способы ее развращения. |
Dziękuję za niezliczone przejawy miłości i służby, które ofiarujecie wobec tak wielu. Спасибо за бесчисленные акты любви и служения, которые вы предлагаете столь многим. |
Jak można przeczytać w Krajowym Programie Działań na Rzecz Kobiet przyjętym przez Rząd RP w 2003 roku, „przemoc wobec kobiet jest przejawem historycznej nierówności sił w stosunkach pomiędzy kobietami a mężczyznami, która doprowadziła do zdominowania i dyskryminacji kobiet przez mężczyzn oraz stanowi barierę dla pełnego awansu kobiet”. В Декларации об искоренении насилия в отношении женщин, принятой ООН в 1993 году, говорится, что «насилие в отношении женщин является проявлением исторически сложившегося неравного соотношения сил между мужчинами и женщинами, которое привело к доминированию над женщинами и дискриминации в отношении женщин со стороны мужчин, а также препятствует всестороннему улучшению положения женщин, и что насилие в отношении женщин является одним из основополагающих социальных механизмов, при помощи которого женщин вынуждают занимать подчинённое положение по сравнению с мужчинами». |
Przejawy niesprawiedliwości i nierówności społecznych widziałem na każdym kroku. Я везде видел несправедливость и неравенство. |
Wprawdzie walczyłyśmy nie z wrogiem – tylko głównie z siłami przyrody i... niektórymi przejawami drobnej biurokracji. Правда, боролись мы не с врагом, а главным образом со стихией и... некоторыми мелкими проявлениями бюрократии. |
Antysemityzm zaś jest tylko jednym z przejawów nacjonalizmu i nie każdy zapada na tę samą formę tej choroby. Антисемитизм – лишь одно из проявлений национализма, и не все страдают этой болезнью именно в такой форме. |
W rzeczywistości jest to jeszcze jeden przejaw seksu jako znamienia statusu. На самом деле это очередной пример секса ради статуса. |
To jeden z przejawów pani dobroczynności... Это одна из подопечных Вашей Светлости в благотворительности... |
Nigdy nie przejawiłam jakiegoś rzucającego się w oczy, artystycznego czy sportowego talentu. Никогда у меня не водилось художественных или физических способностей. |
Część amerykańskich duchownych uznaje, że kataklizmy takie jak huragan Katrina to przejawy „oburzenia Bożego”, którym Stwórca płonie na „miasta nurzające się w grzechu”. Такие бедствия, как ураган «Катрина», некоторые американские религиозные деятели назвали «излитием гнева Божьего на города порока». |
Nic nie mogłoby się przejawić w tym świecie materialnym, jeśli nie byłoby tego w Krysznie. Ничто не может проявиться в материальном мире, что не есть в Кришне. |
Stanowią przejaw naszej potrzeby komunikowania się. Они отражают потребность людей в общении. |
Tego rodzaju założenia krytyczne wydają się nam dzisiaj przejawem przestarzałej pedanterii. В наше время такая критика кажется проявлением пережившего себя педантизма. |
Ponieważ ich serca zostały poruszone największym przejawem miłości Boga do rodzaju ludzkiego. Потому что их сердца не остались равнодушными к величайшему проявлению любви Бога к человечеству. |
Kolumb przejawił tego samego ducha nietolerancji, co jego królewscy protektorzy, gdy zapowiedział, że nie wpuści Żydów do krajów, które zdoła odkryć. Колумб вторил своим королевским покровителям, проявляя подобный нетерпимый дух и высказываясь о недопущении евреев во все те страны, которые он открыл бы. |
Bunt przeciw temu byłby przejawem żałosnej niewdzięczności. Возражать против этого было бы самой черной неблагодарностью. |
Zaczął jednak łagodnieć, okazując przejawy nowej elastyczności, wre.cz zuchwałości. Она постепенно ослаблялась, приобретала определенные признаки гибкости и даже смелости. |
Susan przejawiła talent do pracy. Сьюзан проявила невероятные способности на новой работе. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении przejaw в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».