Что означает pieczywo в Польский?

Что означает слово pieczywo в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pieczywo в Польский.

Слово pieczywo в Польский означает хлеб, печенье, хлебобулочные изделия, выпечка, выпечка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pieczywo

хлеб

nounmasculine (spoż. ogólnie o produktach spożywczych wypiekanych na bazie mąki)

Nie wiem, czy mamy pieczywo, ale wodę mamy.
Не думаю, что у нас есть хлеб, но вода найдётся.

печенье

nounneuter

Myślałam, czy nie upiec ciasteczek, by w domu ulatniał się aromat świeżego pieczywa.
Думаю, я могла бы испечь печенье, наполнить дом ароматом свежей выпечки.

хлебобулочные изделия

plural

выпечка

nounfeminine (spoż. ogólnie o produktach spożywczych wypiekanych na bazie mąki)

Ale nie z pieczywem kupionym w stacji benzynowej, pieczywem takim jak placki i słodkie bułeczki.
Но не с такими выпечками, что продают на бензоколонках, а нормальными пирогами и булочками.

выпечка

noun (различные выпекаемые продукты)

Ale nie z pieczywem kupionym w stacji benzynowej, pieczywem takim jak placki i słodkie bułeczki.
Но не с такими выпечками, что продают на бензоколонках, а нормальными пирогами и булочками.

Посмотреть больше примеров

Jego zawartość stanowiły kawałki ciepłego włoskiego pieczywa przesiąkniętego masłem czosnkowym.
Под ней он обнаружил горячие итальянские булочки, пропитанные чесночным маслом.
Do podstawowych artykułów spożywczych można zaliczyć ryby, mięso, ziemniaki, pieczywo i nabiał.
Рыба, мясо, картофель, хлеб и молочные продукты чаще всего оказываются на столах норвежцев.
– Stale sobie obiecuję, że nie będę jadła pieczywa do posiłków, ale znim wszystko jest smaczniejsze, czyż nie?
— Я каждый раз говорю себе, что буду есть без хлеба, но ведь он такой вкусный, не так ли?
Pieczywo było ciepłe, za to masło zmarznięte i twarde jak skała.
Хлеб был теплый, но масло замерзло и было твердым как камень.
Lisa chciała kupić mleko i pieczywo, ale sklep obok knajpy zamykano o ósmej.
Она хотела купить молока и хлеба, но магазинчик рядом с рестораном закрылся в восемь.
Mieliśmy portugalskie słodkie pieczywo i topione sery w małych drewnianych pojemniczkach.
Мы ели сладкий португальский хлеб и плавленый сыр в небольших деревянных коробочках.
Gdy wrócił, na małym stoliku obok kanapy pojawiła się kawa, gorące mleko i świeże pieczywo.
К моменту его возвращения возле софы на низком столике появился кофе, горячее молоко и свежеиспеченный хлеб.
Przechodziliśmy przed wieloma sklepami i supermarketami, a ani razu nie widziałem kolejki po pieczywo.
Здесь в Лондоне живут миллионы, но ни в одном из магазинов и супермаркетов я не видел очереди за хлебом.
Zostawiła liścik z wiadomością, że w przerwie obiadowej przyniesie do domu pieczywo, bo się nam kończy.
В записке она написала, что в обеденный перерыв занесет домой хлеб, так как у нас его вообще нет.
Na North Beach jest piekarnia, zaraz będą wyrzucać wczorajsze pieczywo.
На Северном пляже есть булочная, коя вскорости будет избавляться от вчерашней выпечки.
Po pierwsze, nigdy nie smaruj pieczywa czosnkowego cebulowym serkiem topionym.
Во-первых, не ешь луковый бублик, если намазал его луковым кремом. .
– Wysoki, czarny, w okularach – odrzekła niewyraźnie z ustami pełnymi pieczywa i bekonu.
– Высокий, чернокожий, в очках, – промычала Робин с полным ртом хлебного мякиша и бекона.
Kupcy na obrzeżach miasta ochoczo oferowali podróżnym rozmaite gatunki serów, kiełbas i pieczywa.
Маркитанты на окраинах города охотно предлагали путешественникам различные сорта сыра, колбас и хлеба.
Lunch natomiast niezmiennie składał się z kiełbasy, ocalałych resztek pieczywa i jabłek kupionych u sobotniego dostawcy.
А обед в корзинке неизменно состоял из закопченной колбасы, остатков хлеба и яблок, купленных у воскресного торговца.
Keira smacznie spała, a ja postanowiłem natychmiast załatwić tę sprawę i po drodze kupić świeże pieczywo i mleko.
Кейра крепко спала, и я решил, что справлюсь один, а на обратном пути куплю молока и свежего хлеба.
Była tu kawa, gorące mleko, pieczywo, delikatne ryby i miód.
Здесь были кофе, горячее молоко, булочки, какая-то восхитительная плоская рыба и мед.
Zły polega na rezygnowaniu z posiłków, spożywaniu wyłącznie pieczywa dietetycznego i wody, przyjmowaniu tabletek odchudzających lub prowokowaniu wymiotów”.
Неправильно пропускать приемы пищи, питаться лишь диетическим хлебом с водой, принимать таблетки для похудения или вызывать рвоту».
Kupne ciasta albo pieczywo były takim samym luksusem jak czerwone mięso albo świeże owoce.
Покупные торты и хлеб считались непозволительной роскошью, так же как и мясо или свежие фрукты.
Senator zamówił wędzonego łososia, ciemne pieczywo i schłodzoną butelkę meursaulta.
Сенатор заказал копченую семгу и охлажденное “Мерсо”.
Nie wiem, czy mamy pieczywo, ale wodę mamy.
Не думаю, что у нас есть хлеб, но вода найдётся.
Piła kawę z ciepłym mlekiem, jadała ciemne, chrupkie pieczywo, czytała dodatek kulturalny w „Dagens Nyheter”.
Она пила кофе с теплым молоком, ела темный хлебец, читала культурный раздел «Дагенс нюхетер».
Musiałbym prowadzić konia, a w dodatku nie moglibyśmy pozbierać pieczywa, które rozsypał twój muł.
Мне тогда придется вести лошадь да еще подбирать булочки, которые растерял твой осел.
– Mama zabije cię, jeśli zjesz całe pieczywo. – Groźba, daremnie powtarzana od lat, zabrzmiała niemal pieszczotliwie.
— Если ты съешь весь хлеб, мама тебя убьет. — Эта угроза повторялась в их доме так часто, что звучала уже почти ласково
Toria z nowym zapałem wypakowywała zakupy, Egert zaś, opamiętawszy się po chwili, wbił białe zęby w pieczywo.
Тория с нарочитой деловитостью принялась разбирать покупки, а Эгерт, не сразу опомнившись, вонзил в булку белые зубы.
Pieczywo było na szczycie piramidy.
Хлеб занимал важное место в пирамиде.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pieczywo в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».