Что означает pieczywo в Польский?
Что означает слово pieczywo в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pieczywo в Польский.
Слово pieczywo в Польский означает хлеб, печенье, хлебобулочные изделия, выпечка, выпечка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова pieczywo
хлебnounmasculine (spoż. ogólnie o produktach spożywczych wypiekanych na bazie mąki) Nie wiem, czy mamy pieczywo, ale wodę mamy. Не думаю, что у нас есть хлеб, но вода найдётся. |
печеньеnounneuter Myślałam, czy nie upiec ciasteczek, by w domu ulatniał się aromat świeżego pieczywa. Думаю, я могла бы испечь печенье, наполнить дом ароматом свежей выпечки. |
хлебобулочные изделияplural |
выпечкаnounfeminine (spoż. ogólnie o produktach spożywczych wypiekanych na bazie mąki) Ale nie z pieczywem kupionym w stacji benzynowej, pieczywem takim jak placki i słodkie bułeczki. Но не с такими выпечками, что продают на бензоколонках, а нормальными пирогами и булочками. |
выпечкаnoun (различные выпекаемые продукты) Ale nie z pieczywem kupionym w stacji benzynowej, pieczywem takim jak placki i słodkie bułeczki. Но не с такими выпечками, что продают на бензоколонках, а нормальными пирогами и булочками. |
Посмотреть больше примеров
Jego zawartość stanowiły kawałki ciepłego włoskiego pieczywa przesiąkniętego masłem czosnkowym. Под ней он обнаружил горячие итальянские булочки, пропитанные чесночным маслом. |
Do podstawowych artykułów spożywczych można zaliczyć ryby, mięso, ziemniaki, pieczywo i nabiał. Рыба, мясо, картофель, хлеб и молочные продукты чаще всего оказываются на столах норвежцев. |
– Stale sobie obiecuję, że nie będę jadła pieczywa do posiłków, ale znim wszystko jest smaczniejsze, czyż nie? — Я каждый раз говорю себе, что буду есть без хлеба, но ведь он такой вкусный, не так ли? |
Pieczywo było ciepłe, za to masło zmarznięte i twarde jak skała. Хлеб был теплый, но масло замерзло и было твердым как камень. |
Lisa chciała kupić mleko i pieczywo, ale sklep obok knajpy zamykano o ósmej. Она хотела купить молока и хлеба, но магазинчик рядом с рестораном закрылся в восемь. |
Mieliśmy portugalskie słodkie pieczywo i topione sery w małych drewnianych pojemniczkach. Мы ели сладкий португальский хлеб и плавленый сыр в небольших деревянных коробочках. |
Gdy wrócił, na małym stoliku obok kanapy pojawiła się kawa, gorące mleko i świeże pieczywo. К моменту его возвращения возле софы на низком столике появился кофе, горячее молоко и свежеиспеченный хлеб. |
Przechodziliśmy przed wieloma sklepami i supermarketami, a ani razu nie widziałem kolejki po pieczywo. Здесь в Лондоне живут миллионы, но ни в одном из магазинов и супермаркетов я не видел очереди за хлебом. |
Zostawiła liścik z wiadomością, że w przerwie obiadowej przyniesie do domu pieczywo, bo się nam kończy. В записке она написала, что в обеденный перерыв занесет домой хлеб, так как у нас его вообще нет. |
Na North Beach jest piekarnia, zaraz będą wyrzucać wczorajsze pieczywo. На Северном пляже есть булочная, коя вскорости будет избавляться от вчерашней выпечки. |
Po pierwsze, nigdy nie smaruj pieczywa czosnkowego cebulowym serkiem topionym. Во-первых, не ешь луковый бублик, если намазал его луковым кремом. . |
– Wysoki, czarny, w okularach – odrzekła niewyraźnie z ustami pełnymi pieczywa i bekonu. – Высокий, чернокожий, в очках, – промычала Робин с полным ртом хлебного мякиша и бекона. |
Kupcy na obrzeżach miasta ochoczo oferowali podróżnym rozmaite gatunki serów, kiełbas i pieczywa. Маркитанты на окраинах города охотно предлагали путешественникам различные сорта сыра, колбас и хлеба. |
Lunch natomiast niezmiennie składał się z kiełbasy, ocalałych resztek pieczywa i jabłek kupionych u sobotniego dostawcy. А обед в корзинке неизменно состоял из закопченной колбасы, остатков хлеба и яблок, купленных у воскресного торговца. |
Keira smacznie spała, a ja postanowiłem natychmiast załatwić tę sprawę i po drodze kupić świeże pieczywo i mleko. Кейра крепко спала, и я решил, что справлюсь один, а на обратном пути куплю молока и свежего хлеба. |
Była tu kawa, gorące mleko, pieczywo, delikatne ryby i miód. Здесь были кофе, горячее молоко, булочки, какая-то восхитительная плоская рыба и мед. |
Zły polega na rezygnowaniu z posiłków, spożywaniu wyłącznie pieczywa dietetycznego i wody, przyjmowaniu tabletek odchudzających lub prowokowaniu wymiotów”. Неправильно пропускать приемы пищи, питаться лишь диетическим хлебом с водой, принимать таблетки для похудения или вызывать рвоту». |
Kupne ciasta albo pieczywo były takim samym luksusem jak czerwone mięso albo świeże owoce. Покупные торты и хлеб считались непозволительной роскошью, так же как и мясо или свежие фрукты. |
Senator zamówił wędzonego łososia, ciemne pieczywo i schłodzoną butelkę meursaulta. Сенатор заказал копченую семгу и охлажденное “Мерсо”. |
Nie wiem, czy mamy pieczywo, ale wodę mamy. Не думаю, что у нас есть хлеб, но вода найдётся. |
Piła kawę z ciepłym mlekiem, jadała ciemne, chrupkie pieczywo, czytała dodatek kulturalny w „Dagens Nyheter”. Она пила кофе с теплым молоком, ела темный хлебец, читала культурный раздел «Дагенс нюхетер». |
Musiałbym prowadzić konia, a w dodatku nie moglibyśmy pozbierać pieczywa, które rozsypał twój muł. Мне тогда придется вести лошадь да еще подбирать булочки, которые растерял твой осел. |
– Mama zabije cię, jeśli zjesz całe pieczywo. – Groźba, daremnie powtarzana od lat, zabrzmiała niemal pieszczotliwie. — Если ты съешь весь хлеб, мама тебя убьет. — Эта угроза повторялась в их доме так часто, что звучала уже почти ласково |
Toria z nowym zapałem wypakowywała zakupy, Egert zaś, opamiętawszy się po chwili, wbił białe zęby w pieczywo. Тория с нарочитой деловитостью принялась разбирать покупки, а Эгерт, не сразу опомнившись, вонзил в булку белые зубы. |
Pieczywo było na szczycie piramidy. Хлеб занимал важное место в пирамиде. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении pieczywo в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».