Что означает oraz в Польский?

Что означает слово oraz в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию oraz в Польский.

Слово oraz в Польский означает и, а, а также, да. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова oraz

и

noun

Benjamin Franklin był amerykańskim mężem stanu oraz wynalazcą.
Бенджамин Франклин был американским государственным деятелем и изобретателем.

а

conjunction

Komputer porównuje cyfrowy zapis tych przeżyć z mapą umysłową obiektu oraz determinuje wiek tego wspomnienia.
Компьютер сравнивает цифровые отпечатки этих опытов с картой сознания субъекта, а также определяет возраст воспоминания.

а также

conjunction

Która zawiera kronikę upadłego ludu oraz pełnię ewangelii Jezusa Chrystusa dla obcych narodów oraz dla Żydów;
Которая содержит историю павшего народа и полноту Евангелия Иисуса Христа к Иноверцам, а также к Иудеям;

да

conjunction

Wodzami z natury rzeczy byli ci, którzy żywot sterali w bojach, legioniści oraz jeńcy pruscy narodowości polskiej.
Командирами по самой природе вещей являлись те, кто всю жизнь провел в боях, легионеры да прусские военнопленные, поляки по национальности.

Посмотреть больше примеров

Używał wzbogaconego uranu oraz ciężkiej wody.
Руководил работами по получению чистых урановых продуктов и металлического высокообогащенного урана.
Jak informuje czasopismo Time, „szczęście i związane z nim stany umysłu, na przykład nadzieja, optymizm i zadowolenie, najwyraźniej łagodzą przebieg albo zmniejszają ryzyko wystąpienia chorób układu krążenia i płuc, a także cukrzycy, nadciśnienia, przeziębień oraz infekcji górnych dróg oddechowych”.
«Выяснилось, что счастье и связанные с ним чувства, например оптимизм, радость и удовлетворение в жизни, снижают риск заболеть гипертонией, диабетом, а также сердечно-сосудистыми, легочными и простудными заболеваниями и позволяют легче их перенести»,— сообщается в журнале «Тайм».
Rodzice, czy zachęcacie swe dzieci, by z radością wywiązywały się z każdego zadania powierzanego im w Sali Królestwa oraz na większym lub mniejszym zgromadzeniu?
Родители, поощряете ли вы своих детей, в том числе и подросткового возраста, охотно браться за любые задания, которые им дают в Зале Царства или на месте проведения конгресса?
Już w pierwszym numerze Strażnicy nawiązano do Ewangelii według Mateusza 24:45-47, gdy zaznaczono, że celem wydawców tego czasopisma jest czujne zwracanie uwagi na wydarzenia odnoszące się do obecności Chrystusa oraz udzielanie domownikom wiary duchowego „pokarmu na czas słuszny”.
Уже в первом выпуске «Сторожевой башни» делалась ссылка на Матфея 24:45—47, когда объяснялось, что цель издателей этого журнала — наблюдать за событиями, связанными с присутствием Христа, и предоставлять своим по вере духовную «пищу вовремя».
Biblia powołuje się na państwowe dokumenty Judy i Izraela oraz Babilonu i Persji.
В Библии мы находим упоминания о государственных документах Иуды и Израиля, а также Вавилона и Персии.
Potrzebującym jak najszybciej dostarcza się żywność i wodę, a także zapewnia dach nad głową, pomoc medyczną oraz wsparcie emocjonalne i duchowe
Пострадавшим как можно скорее доставляют воду и продукты питания, заботятся об их размещении, им оказывают медицинскую помощь, предоставляют эмоциональную и духовную поддержку
W lepszym poznaniu Jehowy pomoże nam osobiste studium Biblii oraz publikacji Towarzystwa.
Личное изучение Библии и публикаций Общества помогает лучше познакомиться с Иеговой.
Można do tego zaliczyć: zbieranie ofiar postnych, troszczenie się o biednych i potrzebujących, troszczenie się o domy spotkań i otaczające je tereny, służenie jako posłaniec biskupa podczas spotkań kościelnych oraz wypełnianie innych zadań przydzielonych przez prezydenta kworum.
Такая помощь может проявляться в сборе пожертвований от поста, заботе о бедных и нуждающихся, уходе за молитвенным домом и его территорией, выполнении роли курьера епископа на церковных собраниях, а также в выполнении других поручений президента кворума.
Oraz kiedy zdecydujemy, że jesteś na tyle stabilny, by nie używać ich bez absolutnej konieczności.
И только потом, если мы решим, что ты достаточно стабилен, чтобы не использовать их без крайней необходимости.
Za dni Jezusa oraz jego uczniów niosło ulgę Żydom, którzy mieli złamane serca wskutek niegodziwości w Izraelu i męczyli się w więzach fałszywych tradycji religijnych, typowych dla ówczesnego judaizmu (Mateusza 15:3-6).
Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6).
Troskliwie zaopiekowali się również grupą 22 współwyznawców oraz ich dziećmi.
Они также заботились о группе из 22 Свидетелей Иеговы и их маленьких детей.
Artyleria odpisała, że nie ma ich w zaopatrzeniu kanadyjskich jednostek przechodzących przez Bazę Piechoty, oraz, że powinniśmy je zdobyć od cywilnych firm i przechowywać na wypadek zniszczeń w koszarach.
Из тылового обеспечения пишут, что у них не предусмотрены огнетушители для канадских частей, которые отправляются на фронт через пехотные складские базы, и лучшее всего нам просто купить огнетушители и списать расходы на счет разрушений в казармах.
Jesteście dziećmi Boga Wiecznego Ojca i możecie się stać tacy jak On6, jeśli będziecie mieć wiarę w Jego Syna, odpokutujecie, otrzymacie obrzędy rozpoczynające się od chrztu i przyjęcia Ducha Świętego oraz wytrwacie do końca7.
Вы – дитя Бога, Отца Вечного, которому дарована возможность стать таким же, как Он6, если вы уверуете в Его Сына, покаетесь, получите таинства, получите Святого Духа и устоите до конца7.
Dowiedz się więcej o dyskach współdzielonych (także o wymaganiach i poziomach dostępu) oraz o tym, jak przenieść treści na dysk współdzielony.
Узнайте больше об общих дисках: о требованиях и уровнях доступа, а также о том, как перенести контент на общие диски.
Kieruję moje uwagi do ogromnej armii młodych mężczyzn, którzy dzierżą Kapłaństwo Aarona, zgromadzonych na całym świecie oraz ich ojców, dziadków i troszczących się o nich przywódców kapłańskich.
Я обращаюсь к многочисленной армии юношей, носителей Священства Ааронова, которые сейчас собрались вместе по всему миру, а также к их отцам, дедушкам и руководителям священства, призванным заботиться об их воспитании.
Nowy Albert Wszyscy spiskowali przeciwko mnie – nawet moja żona oraz zaufany program do wyszukiwania danych.
Новый Альберт Все в заговоре против меня, даже моя любимая жена, даже моя верная информационная программа.
Ponadto grupy ochotników koordynowane przez Regionalne Komitety Budowlane chętnie i nieodpłatnie poświęcają swój czas, siły oraz zużytkowują wiedzę, wznosząc miejsca wielbienia — piękne sale zebrań.
Кроме того, бригады из добровольцев под руководством регионального строительного комитета с готовностью вкладывают свои силы, время и опыт в строительство прекрасных залов для поклонения.
Stosujemy tę teorię do analizy wielu współczesnych problemów, zmniejszenie liczby dzieci rzucających szkołę, zwalczanie uzależnień, poprawa zdrowia młodzieży, leczenie PTSD u weteranów przez metafory czasu, notujemy cudowne uleczenia, promowania ochrony środowiska, kontynuacji leczenia tam, gdzie 50% pacjentów rezygnuje poprawy dyskursu z terrorystami oraz modyfikacja konfliktów rodzinnych w zależności od stref czasowych.
Я только хочу добавить, что мы применяем наши исследования ко многим мировым проблемам: влияем на процент бросающих школу детей, боремся с пагубными привычками, улучшаем здоровье подростков, лечим ветеранов войны метафорами по времени— кстати, получаем чудесное исцеление — содействуем опоре на собственные силы и рациональному использованию ресурсов, сокращаем сроки восстановления физического состояния там, где 50% отказываются от надежды, снимаем притягательность стать террористом-смертником, а также переводим семейные конфликты в плоскость столкновения ориентаций во времени.
DONIOSŁE PROROCTWA DOTYCZĄCE JEZUSA ORAZ ICH SPEŁNIENIE SIĘ
ВЫДАЮЩИЕСЯ ПРОРОЧЕСТВА ОБ ИИСУСЕ И ИХ ИСПОЛНЕНИЕ
Upewniali się, że książki dostępne w społeczeństwie, była autoryzowane, oraz pod kontrolą państwa, króla lub księcia.
Они удостоверяли, что книги, вращающиеся в обществе, были заверены - являлись авторизованными изданиями - но, также, находились под контролем государства, под контролем короля или принца.
42 Ale biada wam, faryzeusze, gdyż dajecie dziesiątą część+ mięty i ruty, i wszelkiego innego warzywa, lecz pomijacie sprawiedliwość oraz miłość do Boga!
42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даёте десятую часть+ от мяты, руты и любого другого садового растения, а справедливостью и любовью к Богу пренебрегаете!
Dlatego po podaniu tej oraz innej, pokrewnej przypowieści powiedział na koniec: „Tak więc każdy z was, który się nie wyrzeknie wszystkiego, co ma, nie może być uczniem moim” (Łukasza 14:33).
Поэтому, рассказав эту и другую связанную с ней притчу, он сделал заключение: «Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником» (Луки 14:33).
I będziesz musiał pamiętać, gdzie ją postawiłeś oraz jak do niej wrócić.
Тебе придется запомнить, где ты ее оставил, чтобы найти, когда она тебе снова понадобится.
Czym jest „góra Syjon”, na której ‛stoi’ Baranek oraz 144 000?
Что такое «гора Сион», на которой «стоят» Агнец и 144 тысячи?
Posiadała trzy zaczarowane ptaki, które swoim śpiewem mogły uśpić chorego człowieka oraz go wyleczyć.
Владеет тремя птицами, способными исцелять больных людей своим пением.

Давайте выучим Польский

Теперь, когда вы знаете больше о значении oraz в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.

Знаете ли вы о Польский

Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».