Что означает nie ma o czym mówić в Польский?
Что означает слово nie ma o czym mówić в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nie ma o czym mówić в Польский.
Слово nie ma o czym mówić в Польский означает не за что, проехали, неважно, пожалуйста, не обращай внимания. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова nie ma o czym mówić
не за что(forget it) |
проехали(forget it) |
неважно(forget it) |
пожалуйста(forget it) |
не обращай внимания(forget it) |
Посмотреть больше примеров
Nie ma o czym mówić. — Здесь нечего говорить. |
Nie ma o czym mówić. Не понимаю, о чем здесь можно говорить. |
- Nie ma o czym mówić. - Bezceremonialnie wycelowała w niego palec. - Świetna robota przy kapitulacji. — А, ерунда. — Она грубовато ткнула его пальцем. — Прекрасно провели капитуляцию. |
A tak... — Pokiwał głową. — Już po wszystkim i nie ma o czym mówić. А так... — Он покачал головой. — Все кончилось, и не стоит об этом говорить. |
Nie ma o czym mówić. Не думай об этом. |
Nie ma o czym mówić – macham ręką. Тут не о чем говорить. – Я машу рукой. |
Z Flacco... Nie ma o czym mówić. С Флакко... забудьте о победе. |
Nie ma o czym mówić. Нечего особо и рассказывать. |
Nie ma o czym mówić. Эй, не переживай. |
- Nie ma o czym mówić, Robbie. — Нам не о чем говорить, Робби. |
Obaj wiemy, że w tej kwestii nie mamy o czym mówić. И мы оба знаем, что это не обсуждается. |
– Nie miałam o czym mówić denerwowała się Lacey. – Detektyw Sloane pytał mnie, czy znałam Heather Landi. — Так рассказывать не о чем, — ответила ему Лейси. — Детектив Слоун задавал мне вопрос: знала ли я Эмили Ланди? |
– Nie... – W takim razie nie ma o czym mówić. – Нет... – Тогда и говорить не о чем. |
Nie ma o czym mówić. Не за что. |
Nie ma o czym mówić. Не о чем говорить. |
Nie ma o czym mówić Не о чем говорить |
Nie ma o czym mówić Мне действительно нечего рассказать. |
Przykro mi jedynie, że narobiłem tyle kłopotów z planowaniem ślubu... – Och, nie ma o czym mówić! Очень жаль, что вышло столько проблем с приготовлениями к свадьбе... — О, с этим все в порядке! |
Nie ma o czym mówić. Тут нечего рассказывать. |
Teraz nie ma o czym mówić. Теперь - бесспорно. |
44 - Dobrze, ale musisz mianować mnie drugą żoną, zaraz po Carol, albo nie mamy o czym mówić. — и выпалила: — Нет уж, или я буду второй женой после Кэрол, или сделка не состоится. |
Pojęcia nie mam o czym mówisz. Я и понятия не имею о чем ты. |
Nie ma o czym mówić. Здесь не о чем говорить. |
Powiedziałem im, że nie mamy o czym mówić i że dziś wracasz do Nowego Jorku. Я сказал им, что у нас нет комментариев и что ты сегодня улетаешь в Нью-Йорк. |
–Wolałbym... –Nie ma o czym mówić – krzyknął Walden. – Chcę zobaczyć, jak on umiera. – закричал Уолден. – Я хочу видеть, как он умрет. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении nie ma o czym mówić в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».