Что означает należny в Польский?
Что означает слово należny в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию należny в Польский.
Слово należny в Польский означает должный, должное, причитаться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова należny
должныйadjective Niestety, są to też rzeczy, które niekiedy przyjmujemy za nam należne. К сожалению, многие из этих благословений мы порой воспринимаем как должное. |
должноеnoun Niestety, są to też rzeczy, które niekiedy przyjmujemy za nam należne. К сожалению, многие из этих благословений мы порой воспринимаем как должное. |
причитатьсяverb Mniej niż jedna trzecia dzieci otrzymuje całą należną im kwotę”. Меньше трети детей получают полную причитающуюся им сумму». |
Посмотреть больше примеров
Wiedziały również, jak połączyć regulację spłaty długu z uzyskaniem należnej korzyści własnej. Титаниды также умели сочетать выплату долга с собственным легитимным интересом. |
Na ulicach, na podwyższeniu, w Sali Audiencyjnej będę traktowana z szacunkiem należnym królowej. Везде — на улицах, в тронном зале, на помосте Большого зала — мне станут оказывать подобающее царице уважение. |
– Proszę też traktować pana De Vriessa z szacunkiem należnym trzeciemu sekretarzowi placówki dyplomatycznej — Прошу обходиться с ним уважительно, как того заслуживает третий секретарь нашего посольства |
Cadsuane miała w zwyczaju traktować pozostałe Aes Sedai z mniejszym szacunkiem niż należny zwykłemu mułowi. Кадсуане привыкла относиться к другим Айз Седай так, словно они заслуживали уважения не больше обыкновенного мула. |
Zgodnie z regulaminem mamy traktować wszystkich gości z należnymi względami, kurtuazją i szacunkiem Инструкции требуют, чтобы мы обходились со всеми пассажирами учтиво, почтительно и предупредительно |
Poświęciłam należną daninę. Да, я отдаю ему должное. |
Okoliczność, że nieumyślny zabójca musiał opuścić swój dom i na pewien czas zamieszkać w mieście schronienia, uczy nas, że życie jest święte i musimy okazywać należny szacunek dla tego daru. Виновный в неумышленном убийстве должен был оставить свой дом, бежать в город убежища и жить там какое-то время. Это учит нас, что жизнь священна и что нужно относиться к ней с уважением. |
Dobre chrześcijańskie maniery pobudzą nas do okazywania należnego szacunku mówcy i jego biblijnym wywodom przez skupianie na nich całej uwagi. Выступающие со сцены и их библейские речи, безусловно, заслуживают нашего внимания. |
Bóg nie odda nikomu należnej Jemu chwały (Iz 42:8). Бог никому не отдаст славы, которая по праву принадлежит ему (Иса 42:8). |
Myślę również, że powinniśmy otrzymać sprawiedliwe i należne nam miejsce w ostatecznej strukturze. Я также считаю, что мы должны получить справедливое место в той структуре, которая в результате возникнет. |
Okazując należne poszanowanie dla „imienia” Jezusa — jego stanowiska, czyli urzędu — znajdziemy się wśród tych, o których powiedziano: „Każdy język powinien otwarcie przyznawać, że Jezus Chrystus jest Panem ku chwale Boga Ojca” (Filip. 2:11). Проявлением надлежащего уважения и почтения по отношению к «имени» Иисуса — к Его высокому положению или авторитету —, мы оказываемся в числе тех, о которых сказано: «[Дабы] всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца» (Филиппийцам 2:11). |
Pewien biblista wyjaśnia: „Z punktu widzenia tego najbardziej bałwochwalczego z narodów kult króla nie był niczym osobliwym; kiedy więc wezwano Babilończyków, by zwycięskiemu Dariuszowi Medowi złożyli hołd należny bogu, bez wahania to uczynili. Один библеист отмечает: «Поклонение царю не было чем-то необычным для большинства народов, чтивших идолов; поэтому, когда от вавилонян потребовали воздать завоевателю — Дарию Мидянину — почести, принадлежащие богу, они с готовностью повиновались этому требованию. |
Jestem teraz posłem Regenta u Nadirów i należne jest mi posłuszeństwo na terenie całego królestwa. Теперь я — посланник регента при надирском дворе, и мои приказы должны исполняться во всех владениях регента. |
W ten sposób zrodziła się potrzeba, by miłujący Boga Afrykanie otrzymali przekład przywracający imieniu Bożemu należne miejsce. Поэтому люди, по-настоящему любящие Бога, желали иметь Библию, в которой Божье имя было бы восстановлено. |
18. (a) Na co powinny zważać osoby obdarowane szczególnymi przywilejami służby, jeśli chodzi o otaczanie Jehowy należnym szacunkiem? 18. (а) Чем нужно серьезно интересоваться крайне привилегированным лицам, если они хотят чтить Иегову надлежащим образом? |
Otyłość jest często definiowana jako masa ciała przekraczająca o 20 procent masę należną. Ожирение часто определяется как состояние, при котором вес человека на 20 или более процентов превышает «идеальный». |
Dla Józefa, jedenastego z nich, przeznaczył podwójne dziedzictwo, zwykle należne pierworodnemu. Иосифу, своему одиннадцатому сыну, он дал двойную долю, которая полагалась первенцам. |
Przyznała uczciwie, że ani grecki rząd, ani wydział zabytków starożytnych nie okazał im należnego zainteresowania. Что ни греческое правительство, ни департамент по охране древних памятников к ним не благоволили — она давно поняла. |
Ale wróciłem do Rzymu i domagam się należnego szacunku! Но сейчас я снова в Риме и требую к себе заслуженного уважения! |
Lud Boży przyznaje imieniu Bożemu należną pozycję Народ Бога уделяет должное внимание Божьему имени |
Przetrwała sto dwadzieścia lat; dzięki niej ich dom nabrał elegancji i klasy, należnej szanowanemu policjantowi. Эти узоры наделяли их дом классом и элегантностью, достойными всеми уважаемого полицейского офицера. |
Na galerze przyjęto Ariusza z wszystkimi honorami należnymi bohaterowi, ulubieńcowi Fortuny. Аррия встретили на галере со всеми почестями, полагающимися герою и любимцу Фортуны. |
Z niego całe ciało, harmonijnie zespolone i doprowadzone do współdziałania przez każdy staw dający to, co potrzebne — zgodnie z funkcjonowaniem każdego poszczególnego członka w należnej mierze — przyczynia się do wzrostu ciała ku budowaniu siebie w miłości” (Efez. От него все тело, соразмерно соединяемое и взаимодействующее посредством всяких необходимых суставов, в зависимости от действия соответствующего члена, каждого в свою меру, способствует росту тела, чтобы укрепляться в любви» (Эф. |
Dzięki złożonej przez niego ofierze skruszeni grzesznicy mogli dostąpić odpuszczenia występku i grzechu i zostać uwolnieni od należnej zań kary. Посредством жертвы Мессии преступление и грех раскаивающихся грешников могут быть устранены, а предусмотренное наказание — снято. |
Oszczędź nam swego gniewu i nie zniewalaj nas do uchybienia w szacunku należnym najdostojniejszemu księciu Не обрушивайте на нас ваш гнев и не заставляйте нас выказать неуважение величайшему и славнейшему из принцев |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении należny в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».