Что означает luft в Немецкий?
Что означает слово luft в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию luft в Немецкий.
Слово luft в Немецкий означает ветер, воздух, небо, атмосфера. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова luft
ветерnoun Mom, die dünne Luft hier scheint dir zu Kopf zu steigen. Мама, ветер вниз там, явно баловаться с вашей голове. |
воздухnounmasculine (Gasgemisch der Erdatmosphäre) Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft. Чем выше мы поднимаемся, тем разреженнее становится воздух. |
небоnounneuter |
атмосфераnoun AIpha-Anführer an AIpha-StaffeI, sie werden sich in Luft auflösen. Альфа лидер и крыло Альфы, эти корабли созданы и для атмосферы и для космоса. |
Посмотреть больше примеров
Ich riss meinen Blick los und versicherte mir selbst, dass nur die eiskalte Luft meine Beine so zittern ließ. Я отвела взгляд и убедила себя в том, что это очень холодный ветер заставил мои ноги задрожать. |
Eisen durchschneidet Fae-Körper, als wären sie nichts als trockenes Laub und Luft. Железо рассекает плоть фейри, словно это сухие листья и воздух. |
Plötzlich hatten sich die beiden Gefahren, die die beiden über Jahrzehnte so nah zusammengerückt hatte, mehr oder weniger in Luft aufgelöst. Внезапно общие враги, которые так сплотили две нации за несколько десятилетий, в той или иной степени исчезли. |
Denn wir leben mit „strategischen Mitbewerbern“ wie China auf einer Welt und teilen uns Luft, Wasser, Industriegüter und sogar Nahrungsmittel. Ведь даже со «стратегическими конкурентами», такими, как Китай, мы живем теперь в одном «общежитии» – где и воздух, и вода, и промышленные товары, и даже продукты питания у нас общие. |
Und selbst an der englischen Grenze würde sie es nicht wagen, ihre wahre Identität zu lüften. И даже на границе Англии она не решится открыть свое истинное имя. |
Christen, die auf dem erhabenen Berg der reinen Anbetung Jehovas saubere geistige Luft atmen, widerstehen dieser Neigung. Христиане, дышащие духовно чистым воздухом на возвышенной горе чистого поклонения Иегове, сопротивляются этой наклонности. |
Die Luft war wie ein ungeheurer Schatten; am Himmel stand ein schwarzer strahlender Körper. Воздух был точно огромная тень; в небе стояло черное сверкающее тело. |
Kein Lüftchen regte sich im Wald, die Luft hing feucht und schwer, und Jons Kleider klebten ihm am Leib. Ветер не шевелил ветвей, влажный тяжелый воздух словно окаменел, и одежда Джона липла к телу. |
Erschrocken schnappte Carter nach Luft, als er merkte, dass das Gift dem Vampir nichts mehr auszumachen schien. Мучитель задохнулся от страха, осознав, что яд больше не действует на вампира. |
Die Anwendungen reichen von der Windenergie, Luft- und Raumfahrt, Marine, Automotive, Composite, SMC / BMC, Modell- und Formenbau bis hin zu Polymerbeton, Mineralguss und Prepreg. Наш стимул - разработка продукции на заказ с тем, чтобы она точно соответствовала требованиям клиентов. |
Die Sonne brennt hier auf das Dachgerüst und das heiße Holz macht die Luft so dumpf und schwer. Солнце здесь нагревает крышу, и от горячего дерева воздух становится таким влажным и тяжелым. |
Der Hubschrauber hob sich wieder ein Stück in die Luft. Вертолет вновь поднялся в воздух. |
Das 1926 erbaute die Hotel du Parc gelebt hat seine große Zeit in den 30er Jahren wo die reichsten Familien von Cannes, Nizza und Marseille atmeten die Luft frisch und gesund aus La Bastide-Puylaurent in 1024M. Höhe. Построенный в 1926, Отель дю Парк пережил эпоху своего расцвета в 30-ые годы, когда богатые семья из Канн, Ниццы и Марселя приезжали вдохнуть чистогo свежего воздуха местечка Ля-Бастид-Пюилоран , находящегося на высоте 1024 м над уровнем моря. |
Manche von den Gebäuden — wie das Berghaus — würden sogar dann noch bewohnbar sein, wenn die Luft kondensierte. Некоторые здания — например, Дом-на-Холме — будут обитаемы, даже когда воздух сконденсируется. |
Jack atmete aus voller Lunge die klare, kalte Luft Connecticuts ein. Джек с наслаждением вдохнул полной грудью чистый холодный воздух Коннектикута. |
Ich stelle nur eine Routineuntersuchung an und hoffe inständig, daß mein Verdacht gänzlich aus der Luft gegriffen ist.« Я делаю лишь обычное рутинное исследование и искренне надеюсь, что все мои подозрения беспочвенны. |
Als Rhodan seine Kabine betrat, saß er in einem Gelenksessel und starrte nachdenklich in die Luft. Когда Родан вошел в его кабину, Тако сидел в раскладном кресле и задумчиво смотрел в пространство. |
Die Luft roch nach Regen und Moder, statt nach frischem Brot und heißen Eintöpfen. В воздухе пахло дождем и сырой землей, а не свежеиспеченным хлебом или тушеным мясом. |
Ich höre noch das Schreien der Menge an der Straße zum Gipfel und bei der Abfahrt das Zischen der Luft in den Speichen. И все время слышу восторженные крики толпы на пути к вершине, а при спуске — свист воздуха в спицах. |
dabei eine Goldmünze und warf diese in die Luft, wo sie zu einem goldenen Konfettiregen wurde. Подбросила монетку в воздух, и та разлетелась дождем золотых конфетти. |
Lirael ignorierte ihn eine Weile, bis er eine Goldmünze aus dem Ärmel fischte und in die Luft warf. Лираэль не обращала на парня внимания, пока он не вытащил из рукава золотую монету и не подбросил ее в воздух. |
Mit jedem Gast stieg der Lärmpegel und der Schadstoffgehalt der Luft. С каждым новым человеком уровень шума и содержание вредных веществ в воздухе возрастали. |
Die Reparatur des Computers brachte keinen Erfolg – »Kaputter« genannt, wurde er schließlich in die Luft gesprengt. Отремонтировать Сомпьютер не удалось; его прозвали Сгубьютером и в конце концов взорвали. |
Er holte tief Luft, schmeckte mit seinem letzten Schnaufen den süßen Geschmack der Freiheit. Он сделал глубокий вдох, в последний раз ощутив прекрасный вкус воздуха свободы. |
Die Luft hier ist weit wärmer, als sie sein sollte. Здешний воздух гораздо теплее, чем должен быть. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении luft в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.