Что означает łagodny в Польский?
Что означает слово łagodny в Польский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию łagodny в Польский.
Слово łagodny в Польский означает мягкий, кроткий, спокойный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова łagodny
мягкийadjectivemasculine (charakteryzujący się łagodnością, spokojem, brakiem gniewu lub niepokoju) O wiele lepsze rezultaty uzyskuje się przez długotrwałe i łagodne leczenie. Более продолжительное и мягкое лечение приводит к лучшим результатам. |
кроткийadjectivemasculine (charakteryzujący się łagodnością, spokojem, brakiem gniewu lub niepokoju) Błogosławieni łagodnego serca, albowiem, to oni posiądą ziemię. Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю. |
спокойныйnoun (charakteryzujący się łagodnością, spokojem, brakiem gniewu lub niepokoju) Wcześniej się rzucała, a teraz jest łagodna jak baranek. Какой бунтаркой она была, а теперь лежит спокойно, как бревно. |
Посмотреть больше примеров
Serca mają łagodne i miękkie, chociaż w ramionach posiadają moc niedźwiedzią. Сердца у них мягкие и кроткие, хотя в их руках сила медведя. |
Coś na tyle łagodnego, żeby zlikwidowało zahamowania, ale nie dość mocnego, żeby obezwładnić libido. Нечто не слишком сильное, позволяющее снять запреты, но не притупляющее либидо. |
Nathanielu – łagodnym głosem zwraca się do mojego syna – czy wiesz, kto cię skrzywdził? Натаниэль, – мягко продолжает она, – ты знаешь, кто тебя обидел? |
Dobrze wiemy, że nie jest pan oszustem, panie Dupree podjšł Nitchman łagodnym tonem — Мы знаем, что вы не мошенник, мистер Дапри, — мягко начал Ничмен |
Matki Boskie są zawsze takie same — łagodne i gładkie, brzydkie lub piękne, ale pozbawione nóg. Богоматери все одинаковые — нежные и округлые, красивые или некрасивые, но без ног. |
Łagodne imię Benigny nie licowało z jej wyglądem, a co prawda i z charakterem. Кроткое имя Бенигна не очень-то подобало ее внешности, а тем более решительному характеру. |
Noc, której człowiek początkowo tak się bał, przez porównanie stawała się dość łagodna. Ночь, которой мы поначалу так боялись, казалась нам теперь куда более приемлемой. |
I może jestem bardziej łagodna niż powinnam być, w niektórych momentach. Возможно, я мягче, чем должна быть. |
To łagodny tłum, Julianie, łagodny tłum. Это добросердечная аудитория, Джулиан, ну правда. |
- Życzę powodzenia - dodał łagodnym tonem Schultz. - Przypuśćmy jednak, że okaże się po prostu głupi? – Желаю успехов, – вежливо кивнул Шульц. – А что, если он и впрямь окажется просто тупым? |
– Czy ma to być komplement ze strony mojej łagodnej sekretareczki? - Это что, комплимент от моей маленькой секретарши с холодной головой? |
- Kocham cię. - Podszedł do Kate z łagodnym uśmiechem, potem popatrzył na zatokę. - Ale ja też ten dom pokochałem. – Я люблю тебя. – Он подошел к ней с мягкой улыбкой, потом посмотрел на залив. – И дом тоже люблю. |
— A czyż protegowani nie mogą być łagodni i sprawiedliwi? — Разве люди, имеющие таких покровителей, не вправе быть кроткими и справедливыми? |
Kiedy jesteśmy wdzięczni Bogu, pomimo otaczających nas okoliczności, możemy doświadczyć łagodnego spokoju pośród ucisku. Когда мы благодарны Богу при наших обстоятельствах, мы можем испытывать мягкий покой среди невзгод. |
Żebyś mogła spać zaczniemy od podania Ci magnezu i łagodnego środka uspokajającego. Для начала пропишу тебе магнезию и легкий транквилизатор на ночь. |
Patrzyliśmy obydwaj jak czarna sylwetka wspina się nieskończenie wolno na łagodne zbocze. Мы оба смотрели, как черная фигура ошеломляюще медленно поднимается по пологому склону. |
Isabella zaczęła sobie uświadamiać, że mimo pozorów szorstkości książę był łagodnym i dobrodusznym człowiekiem. Изабелла исполнила желание герцога, памятуя о том, что, несмотря на свою внешность, он человек добрый и мягкий. |
Był to łagodny, pobłażliwy, czuły śmiech, śmiech matki pochylonej nad kołyską dziecka Нежным, всепрощающим, теплым смехом матери, что склонилась над колыбелью своего младенца |
Nasze łagodne zachowanie, i to nawet w obliczu prowokacji, skłoniło już niejedną krytycznie nastawioną osobę do zmiany swego podejścia. Когда мы даже в напряженных ситуациях проявляем кротость, часто это побуждает недовольных пересмотреть свое критическое отношение. |
„Wy, żony, bądźcie uległe mężom swoim, aby, jeśli nawet niektórzy nie są posłuszni Słowu, dzięki postępowaniu kobiet, bez słowa zostali pozyskani, ujrzawszy wasze czyste, bogobojne życie (...) [i waszego] łagodnego i cichego ducha” (1 Piotra 3:1-4). ‘Вы, жены, повинуйтесь своим мужьям, чтобы те из них, которые не покоряются слову, житием жен своих без слова приобретаемы были, когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие [и ваш] кроткий и молчаливый дух’ (1 Петра 3:1–4). |
– Dałem mu życie i mu je odebrałem – rzekł Galbert, wciąż łagodnym tonem – chociaż żałowałem, że musiałem to zrobić. — Я дал ему жизнь и отнял ее, — возразил Гальберт, все еще мягко, — хотя мне жаль, что пришлось это сделать. |
W domu wiedziesz względnie spokojne, łagodne i przyziemne życie. Дома ты живешь относительно спокойной, мирной, обыденной жизнью. |
Ale miesiąc temu, kiedy nasze statki pobiły Muła nad Terelem, byliście łagodni i ustępliwi. В прошлом месяце, когда наши корабли нанесли поражение Мулу на Тереле, вы были мягким и податливым. |
Lubi tę czynność i wszystkie jej rekwizyty: gorącą wodę, pieniące się mydło i gładką, łagodną brzytwę. Ему нравится это занятие и все его реквизиты: горячая вода, пенящееся мыло и гладкая ласковая бритва. |
Łagodny w sercu i cichy jest On. Он кроток и скромен и сердцем смирён. |
Давайте выучим Польский
Теперь, когда вы знаете больше о значении łagodny в Польский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Польский.
Обновлены слова Польский
Знаете ли вы о Польский
Польский (polszczyzna) является официальным языком Польши. На этом языке говорят 38 миллионов поляков. Носители этого языка также есть в Западной Беларуси и Украине. Поскольку поляки эмигрировали в другие страны на многих этапах, миллионы людей говорят по-польски во многих странах, таких как Германия, Франция, Ирландия, Австралия, Новая Зеландия, Израиль, Бразилия, Канада, Великобритания, США и т. д. По оценкам, 10 миллионов поляков живут за пределами Польши, но неясно, сколько из них на самом деле могут говорить по-польски, по оценкам, от 3,5 до 10 миллионов. В результате число польскоязычных людей в мире колеблется от 40 до 43 миллионов».