Что означает blindur в исландский?

Что означает слово blindur в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию blindur в исландский.

Слово blindur в исландский означает слепой, незрячий, ослеплённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова blindur

слепой

adjective (неспособный видеть)

Hann er blindur á öðru auganu.
Он слепой на один глаз.

незрячий

adjective

ослеплённый

particle

Посмотреть больше примеров

17 Einhverju sinni læknaði Jesús mann sem var haldinn illum anda og var bæði blindur og mállaus.
17 Рассмотрим случай, когда Иисус исцелил одержимого демонами человека, который был слепым и немым.
Þar sem hann er blindur biður hann hana um að lesa blöðin fyrir sig.
Поскольку сам он читать не может, он просит эту женщину читать ему журналы.
FORELDRAR betlarans, sem verið hafði blindur, verða skelkaðir þegar þeir eru kallaðir fyrir faríseana.
РОДИТЕЛИ бывшего слепого нищего идут к фарисеям со страхом.
Ertu blindur?
Ты что, ослеп?
12:9) Því miður er meirihluti mannkyns blindur fyrir áhrifum illu andanna. — 2. Kor.
К сожалению, бо́льшая часть человечества остается духовно ослепленной в отношении влияния демонов (2 Кор.
Hann var að verða blindur, gat varla flogið og hausinn var næstum allur sköllóttur.
Он был почти слепой, с совершенно лысой головой и едва мог летать.
En þjóð Jehóva, Ísrael, hefur verið ótrúr þjónn, andlega daufur og blindur.
А вот народ Иеговы, Израиль, оказался неверным служителем — глухим и слепым в духовном смысле.
Hann er blindur.
Он слепой, сзр.
Ertu blindur eđa hvađ?
Ослепли что ли?
Hvernig var manni, sem hafði verið blindur, umbunað fyrir að segja óhræddur sannleikann?
Как был благословлен бывший слепой за то, что мужественно сказал правду?
Maðurinn hafði verið blindur alla ævi og var vanur að vera í myrkri. Með því að fá sjónina hægt gat hann ef til vill lagað sig að björtu sólarljósinu.
То, что Иисус постепенно восстанавливал зрение слепому, который столько времени находился во тьме, позволило этому человеку привыкнуть к яркому солнечному свету.
Young Archie Harker frægur sig með því að fara upp garðinn og reyna að peep undir glugga- blindur.
Молодые Арчи Харкер отличился тем, подойдя двор и пытается заглянуть под окном- жалюзи.
(Lúkas 6:22) Maður, sem fæðst hafði blindur og Jesús læknaði, trúði að Jesús væri Messías og þess vegna gerðu þeir hann samkundurækan.
Они „поносили имя учеников Иисуса, как бесчестное, за Сына Человеческого“ (Луки 6:22). Рожденный слепым, которого Христос исцелил, верил, что Иисус был Мессия.
Hann var blindur maður.
Он был слепой.
Þótt bróðir Franz væri næstum blindur á efri æviárum hafði hann skarpa andlega sjón.
Духовное зрение брата Френца оставалось острым, хотя физически в последние годы своей жизни он был почти слеп.
Þessi maður hafði verið blindur frá fæðingu. Hvar fékk hann sjónina?
Где слепому от рождения человеку было возвращено зрение?
11 Jesús var ekki blindur á hræsni þeirra sem reyndu að veiða hann í gildru.
11 Иисус не закрывал глаза на лицемерие тех, кто пытался чинить ему препятствия.
Maður haldinn illum anda, sem er auk þess blindur og mállaus, er færður til hans.
К Иисусу приводят одержимого демоном и, кроме того, слепого и немого человека.
5 Ástæðan fyrir því að Jesús var vinur þessara ófullkomnu manna var ekki sú að hann væri undanlátssamur eða blindur á galla þeirra.
5 Иисус продолжал дружить с этими несовершенными людьми не потому, что был слишком снисходительным или закрывал глаза на их недостатки.
Eftir slysið komst sá kvittur á kreik að hann hefði orðið blindur vegna þess að hann væri galdramaður.
После этого разнеслись слухи о том, что он ослеп, потому что был колдуном.
Alma var gerður mállaus og Páll blindur.
Алма был поражен немотою, а Павел ослеп.
Hann stærði sig af efnislegum auði og sagði: „Ég er ríkur,“ en í augum Krists var hann „vesalingur og aumingi og fátækur og blindur og nakinn.“ — Opinberunarbókin 3:14-17.
Оно хвасталось своим достатком, говоря: «Я богат», но с точки зрения Христа оно было «несчастным, и жалким, и бедным, и слепым, и нагим» (Откровение 3:14—17).
Ūú ert ekki blindur.
Ты не ослеп.
Ertu örugglega blindur?
Абсолютно ничего.
blindur var, nú sjáandi er.1
Был слеп и вижу свет1.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении blindur в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.