Ce înseamnă yêu người în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului yêu người în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați yêu người în Vietnamez.

Cuvântul yêu người din Vietnamez înseamnă filantropic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului yêu người

filantropic

(philanthropic)

Vezi mai multe exemple

Yêu người thay vì của cải tiền bạc
Iubeşte oamenii, nu banii şi lucrurile materiale
Nàng chỉ yêu người chiến thắng.
Nu-i plac decat invingatorii.
♫ "Ôi Clonie, tôi yêu người biết chừng nào.
♫ "Ah Clonie, cât te iubesc."
Tôi yêu người đàn ông này; dáng vẻ của ông ta thực sự vô giá.
Îl ador pe acest tip; are o expresie tare haioasă.
Có thể là tôi yêu người đàn ông xấu
Poate ca am facut dragoste de rau barbati.
Phải rồi, tên người yêu Người sói của cô đã chết lâu rồi.
Da, da, iubitul tău Lycan, mort de mult.
Kẻ hành quyết đã yêu người phụ nữ mà hắn được lệnh giết?
Durul nostru e îndrăgostit de femeia pe care a fost trimis s-o ucidă?
Vì yêu Cha cùng với yêu người khác nên
Ştiind că sfârşitu-i aproape,
“Ngươi phải yêu người lân cận như chính mình”
„Să-l iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi”
Thật ra, tình yêu thương đối với Đức Chúa Trời buộc chúng ta phải yêu người đồng loại.
De fapt, iubirea lui Dumnezeu ne obligă să ne iubim semenii.
Ta e rằng cô ấy yêu người đó.
Ea îl iubeşte pe el, mă tem.
Yêu người lân cận như chính mình có nghĩa gì?
Ce înseamnă să ne iubim aproapele ca pe noi înşine?
Anh có yêu 1 người nào khác không?
Iubesti pe altcineva?
(b) Tín đồ đạo Đấng Ki-tô chân chính yêu người đồng loại đến mức nào?
b) Cât de cuprinzătoare este iubirea adevăraților creștini?
“Yêu Chúa và yêu người thân cận như chính mình.”
„Iubește-L pe Dumnezeu și iubește-1 pe aproapele tău ca pe tine însuți.”
Chẳng bao lâu, tôi đã yêu người chị em có tinh thần thiêng liêng, lại xinh đẹp này.
Nu mi-a trebuit mult să mă îndrăgostesc de această soră frumoasă şi spirituală.
Rằng anh đã yêu người khác.
Că m-am îndrăgostit de altcineva.
Ông chồng thân yêu, người yêu, người anh hùng của em.
Dragul meu soţ, iubitul meu, eroul meu.
Cô định yêu người đàn ông đó sao?
Pretinzi că esti îndrăgostită de acest bărbat?
Anh chị có “yêu người lân cận như chính mình” không?
Îl „iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi”?
Vậy về sau ai cho muội ăn, muội sẽ yêu người ấy
L-aş iubi pe cel care mi-ar da.
Anh thật sự sẽ yêu người như em sao?
Te îndrăgosteşti de mine?
Ta yêu người khác.
Am iubit o altă...
Với Carol, tớ thề sẽ không bao giờ yêu người phụ nữ khác cho đến chết.
Cu Carol am promis sa nu mai iubesc o alta femeie pana la moarte.
“Hãy yêu người lân cận” và “hãy yêu kẻ thù nghịch mình”
„Să vă iubiţi aproapele” şi „iubiţi-vă duşmanii”

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui yêu người în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.