Ce înseamnă ví tiền în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului ví tiền în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ví tiền în Vietnamez.

Cuvântul ví tiền din Vietnamez înseamnă portmoneu, portofel. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ví tiền

portmoneu

noun

Lương thiện—trả lại ví tiền bị đánh rơi.
Cinstit; am înapoiat un portmoneu pierdut care conţinea bani.

portofel

noun

Cậu không thể cứ cướp ví tiền và đồng hồ để sống mãi được.
Nu poţi fura suficiente portofele şi ceasuri ca să trăieşti.

Vezi mai multe exemple

anh đưa tôi ví tiền, tôi sẽ mua một cái
Găseşte-mi portofelul şi o să cumpăr una.
Bây giờ đưa ví tiền cho tôi
Dă-mi portofelul.
Và nếu anh thực sự muốn làm tổn thương hắn... anh phải đánh đúng ví tiền của hắn.
Şi dacă vrei să-l răneşti foarte tare, îl loveşti la portofel.
Ví tiền đã kiểm tra.
Trece portofelul.
Xác chết trong cốp xe có ví tiền và chứng minh thư.
Mort în portbagaj a avut un portofel şi ID-ul.
Bàn tay mà đã đặt ví tiền vào tay ta Sống ở gần đây hơn ngươi tưởng, con trai à.
Mâna care m-a plătit este mult mai aproape decât îţi închipui, fiule.
Theo luật sư Robert Wilson, điều này “cũng giống như việc bạn để ví tiền hoặc điện thoại di động ở nơi công cộng.
Potrivit avocatului Robert Wilson, „este ca şi cum ţi-ai lăsa portofelul sau telefonul mobil pe o masă într-un loc public.
Không chút do dự, cậu ấy lấy ví tiền ra và đưa cho tôi đủ tiền để trả tiền cho tấm vé bị mất.
Fără ezitare, şi-a scos portmoneul şi mi-a dat destui bani pentru a plăti biletul pierdut.
Trong túi áo này chúng tôi để đủ các thể loại đồ cá nhân từ điện thoại, ví tiền đến iPad, file hồ sơ và sách.
În acest buzunar, ținem tot felul de lucruri personale, de la telefon și portofel, la iPad, documente și cărți.
Bạn không thể mang theo thứ gì, kể cả ví tiền và chìa khóa, nếu không thì người khác sẽ chỉ thấy mỗi ví và chìa khóa của bạn bay lơ lửng.
Nu poți să cari nimic, nici portmoneu și nici chei, că oamenii ar vedea portmoneul și cheile plutind.
Sau khi chị làm báp-têm, con gái 13 tuổi của chị nhặt được một đầy tiền.
Într-o zi, fiica ei de 13 ani a găsit un portofel plin de bani.
dụ, lượng tiền đầu tư cho thuốc làm mọc tóc còn nhiều hơn là cho bệnh sốt rét.
De exemplu, se investesc mai multi bani in medicamente pentru stoparea pierderii parului decat in medicamente pentru eradicarea malariei.
Em lấy tiền trong của anh à?
Ai luat bani din portofelul meu?
Pete... anh có bao nhiêu tiền trong ?
Pete... cât ai în portofel?
Còn tiền trong không?
Bani în portofel?
mẹ không có tiền.
Nu mai ai bani aici.
Hãy xem xét tiền là 1 dụ.
Să considerăm bani, de exemplu.
Mất tiền, bỏ lại ...
Banii dispar, portofelul rămâne.
Tiền còn trong .
Are încă bani în portofel.
Mất tiền, bỏ lại ...
Banii dispar, portofelul ramane.
Tôi ghét phải nói ra, nhưng cô ta cũng đã lấy hết tiền mặt trong tôi rồi.
Nu-mi place să-ţi spun asta, dar cred că îmi ia bani pe ascuns din portofel.
Tiền vẫn còn trong .
Banii sunt încă în portofelul ei.
Giselle, 17 tuổi, nhặt một cái có giấy tờ và số tiền tương đương 35 đô la Mỹ.
Giselle, o tânără de 17 ani, a găsit un portofel ce conţinea acte şi echivalentul a 25 de euro.
Lấy tiền nhưng trả cái cho tôi.
Păstrează banii, dar dă-mi înapoi portofelul.
Hoặc sau bữa tối, một khách mời lôi ra đòi trả bạn tiền bữa tối, tình huống này cũng khá khó xử.
Sau daca un invitat la cina, dupa masa, si- ar scoate portofelul si s- ar oferi sa plateasca pentru mancare, am avea de asemenea o situatie neplacuta.

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ví tiền în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.