Ce înseamnă vầng hào quang în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului vầng hào quang în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați vầng hào quang în Vietnamez.

Cuvântul vầng hào quang din Vietnamez înseamnă nimb, aureolă, glorie, slavă, laudă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului vầng hào quang

nimb

(glory)

aureolă

(glory)

glorie

(glory)

slavă

(glory)

laudă

(glory)

Vezi mai multe exemple

Vầng hào quang đen tối của mi tỏa sáng hơn bao giờ hết... hỡi ả phù thủy.
Ochii tăi sclipitori ard mai tare ca niciodată... vrăjitoareo.
Hãy để vầng hào quang của Người nhìn cô một chút được không?
Lasă Lumina Lui să se pogoare asupra ta, nu?
Anh có một vầng hào quang lớn nhất mà tôi từng thấy.
Ai una din cele mai mari aure pe care le-am văzut.
Cuối cùng em đã đánh mất vầng hào quang của mình.
Mă tem că e tot ce-a mai rămas.
Cho người ta một vầng hào quang, đó là rượu mật ong.
Ameţeşte omul, miedul.
Ta rất vui khi ngươi đi theo hộ tống ta với vầng hào quang của ta
Ma bucur ca te-ma însoteasca.
Có một vầng hào quang tỏa sáng trên mặt con, Moses.
Pe fata ta straluceste o lumina mare, Moise.
Vành đai nhật hoa (quầng sáng xung quanh mặt trời) trông như một vầng hào quang bao quanh vành tối của mặt trăng.
Coroana solară (învelişul exterior al atmosferei soarelui) se arată în toată splendoarea ei, asemenea unui nimb sidefiu în jurul lunii întunecate.
Và loại vang này cùng với lâu đài đã có được một vầng hào quang danh tiếng danh tiếngđã mang lại cho nó bao kẻ say mê.
Şi uite aşa, acea viţă nobilă şi acel castel au luat aceasta aură care eventual i- au dat un sentiment aproape religios.
Và loại vang này cùng với lâu đài đã có được một vầng hào quang danh tiếng danh tiếngđã mang lại cho nó bao kẻ say mê.
Şi uite aşa, acea viţă nobilă şi acel castel au luat aceasta aură care eventual i-au dat un sentiment aproape religios.
(Công-vụ 1:12-26) Chung quanh đầu của mỗi sứ đồ có vầng hào quang—một biểu tượng tà giáo mà những tín đồ Đấng Christ thời ban đầu không dùng.
Fiecare apostol are în jurul capului un nimb, simbol păgân care nu a fost folosit de creştinii din secolul I.
Vũng máu quanh đầu cô ta như một vầng hào quang... và chân cô ấy gãy quặp, tay gãy ngang như một cành cây... nhưng gượng mặt cô ta thật là bình thản... thật... thanh bình.
E sânge în jurul capului ei, ca o aureolă iar picioarele îi sunt încovoiate sub ea, braţul ei e rupt ca o crenguţă dar faţa îi este atât de liniştită atât de împăcată.
Mối nguy hiểm này bao gồm gió mặt trời (một luồng điện tích phóng ra không ngừng); các vụ nổ ở bề mặt mặt trời (trong vài phút tỏa ra năng lượng bằng hàng tỉ quả bom khinh khí); và các cơn bùng phát hào quang khổng lồ (CME, phóng hàng tỉ tấn vật chất từ vầng sáng xung quanh mặt trời ra không gian).
Între acestea se numără vântul solar (un flux constant de electroni şi protoni), erupţiile solare (care eliberează în câteva minute o energie egală cu cea eliberată de miliarde de bombe cu hidrogen) şi ejecţiile coronale de masă (care împrăştie în spaţiu miliarde de tone de materie din coroana Soarelui).

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui vầng hào quang în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.