Ce înseamnă thú ăn thịt în Vietnamez?
Care este sensul cuvântului thú ăn thịt în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați thú ăn thịt în Vietnamez.
Cuvântul thú ăn thịt din Vietnamez înseamnă animal de pradă, prădător, răpitor, jefuitor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului thú ăn thịt
animal de pradă(predator) |
prădător(predator) |
răpitor(predator) |
jefuitor(predator) |
Vezi mai multe exemple
Chúng tôi biết con dã thú ăn thịt này là gì rồi. Ştiam cine era atacatorul. |
Chúng tôi bị bao vây bởi thú ăn thịt kể từ khi vụ đắm tàu xảy ra. Am fost împrejmuiţi de prădători de când am naufragiat. |
Ngoài kia có thú ăn thịt Există prădători în lume. |
Nỗi sợ hãi là chất xúc tác tốt nhất của bọn thú ăn thịt người. Frica este un intoxicant pentru prădătorii cu coamă. |
Và mãnh thú ăn thịt người của ông sẽ không cho phép tôi lại gần bàn phím. Şi mâncătorul tău de oameni cu dietă specială nu mă va lăsa să mă apropii de tastatură. |
Mày chỉ là miếng mồi nhỏ cho bọn thú ăn thịt. O să fii un aperitiv pentru bufniţe. |
Đó chỉ là gió hay một con thú ăn thịt nguy hiểm? Să fie doar vântul sau un animal de pradă periculos? |
nghĩa là, tôi biết duy nhất chắc chắn là một con thú ăn thịt. Singurul lucru pe care-l ştiu e că sigur e un animal de pradă. |
Loài nai trở về nhưng các loại thú ăn thịt chúng thì không. Căprioarele s-au întors, însă prădătorii lor, nu. |
Trong số này có những loại thú ăn thịt, như sư tử và beo (I Các Vua 13:24-28; II Các Vua 17:25, 26; Nhã-ca 4:8). Printre ele se numărau şi cele carnivore, de pildă leii şi leoparzii (1 Împăraţi 13:24–28; 2 Împăraţi 17:25, 26; Cântarea Cântărilor 4:8). |
Vâng. Ý tôi là hàng ngàn năm trước... thú ăn thịt sống sót bằng bản năng săn mồi hung hăng của họ. Da. Ceea ce vreau să spun este că acum mii de ani, prădătorii au supravieţuit datorită instinctelor lor agresive de vânătoare. |
Tôi bị nhốt trong một cái lồng, con mồi giữa những thú ăn thịt, đấu tranh vì tự do mà tôi chưa từng có. Eram prins în cușcă, pradă printre prădători, luptând pentru o libertate neavută. |
Trước đây, các loài thú ăn thịt giúp hạn chế sự tiếp xúc giữa con người với ve nai bằng cách làm giảm số lượng nai. În trecut, animalele prădătoare aveau rolul lor în limitarea contactului dintre căpuşele căprioarei şi om, prin reducerea populaţiei de căprioare. |
Ta cần cậu lẻn vào giữa đám có đỏ, vượt qua đám bò sừng rồi hú lên rồi lôi kéo sự chú ý của đám thú ăn thịt. Vreau să te strecori până la stânca aia, pe lângă cornute, apoi, să ţipi şi să strigi, ca să-i distragem pe tâlhari. |
Nhưng nhiều người không biết đó là con vật có thật, được gọi là Tasmanian devil, và nó là thú ăn thịt có túi lớn nhất trên thế giới. Dar nu mulți știu faptul că există cu adevărat un animal denumit diavolul tasmanian, care este cel mai mare marsupial carnivor din lume. |
Tuy nhiên, trong số các loài họ mèo, báo Mỹ ít khi tấn công con người và nó chưa bao giờ được liệt kê vào loài thú ăn thịt người. Totuşi, dintre felinele mari, jaguarul este cel mai puţin periculos pentru om, neavând reputaţia de mâncător de oameni. |
Khi những người định cư Châu Âu đầu tiên phát rừng làm rẫy, số lượng nai càng giảm nhiều hơn và các loài thú ăn thịt nai cũng bỏ đi chỗ khác. Când primii europeni care s-au stabilit în părţile estice ale Statelor Unite au defrişat pădurile pentru a cultiva pământul, populaţia de căprioare s-a micşorat şi mai mult, iar prădătorii lor şi-au găsit alt habitat. |
Thậm chí xác chết đã bị thiêu hay có lẽ bị thú dữ ăn thịt. Poate cadavrul a fost chiar ars sau a fost mîncat de animale sălbatice. |
Nhưng những con thú hay ăn thịt này không nguy hiểm cho ai cả! Dar fiarele nu prezintă nici un pericol! |
Gô-li-át nói: ‘Lại đây mầy, để ta cho chim và thú đồng ăn thịt thây mầy’. ‘Vino la mine, zice Goliat, și voi da corpul tău păsărilor și animalelor ca să-l mănânce.’ |
Họ khiến Gia-cốp tin rằng con ông đã bị thú dữ ăn thịt.—Sáng-thế Ký 37:31-35. Aceştia l-au făcut pe vârstnicul lor tată să creadă că Iosif fusese mâncat de animale sălbatice (Geneza 37:31-35). |
Và chuyện rằng, họ túm lấy tôi, vì này, họ tức giận tôi quá sức, họ lấy dây thừng atrói tôi lại, vì họ muốn tìm cách lấy mạng sống của tôi nên định để tôi lại trong vùng hoang dã cho dã thú ăn thịt. Şi s-a întâmplat că ei au pus mâinile pe mine, căci, iată, ei erau foarte mânioşi, şi m-au alegat cu frânghii, întrucât căutau să-mi ia viaţa şi să mă părăsească în pustiu ca să fiu sfâşiat de fiarele sălbatice. |
Să învățăm Vietnamez
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui thú ăn thịt în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.
Cuvintele actualizate pentru Vietnamez
Știi despre Vietnamez
Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.