Ce înseamnă thảo luận în Vietnamez?

Care este sensul cuvântului thảo luận în Vietnamez? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați thảo luận în Vietnamez.

Cuvântul thảo luận din Vietnamez înseamnă discuție, dezbatere, discutare. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului thảo luận

discuție

nounfeminine

Chúng ta có thể dùng ấn phẩm này để thảo luận.
Se poate folosi această publicație ca bază de discuție.

dezbatere

nounfeminine

Vậy nên rõ ràng đây là một chủ đề cần xem xét và thảo luận cẩn thận.
Este clar un subiect care are nevoie de atenţie sporită şi de dezbatere.

discutare

nounfeminine

Tôi không phiền thảo luận về cái món ăn ghê tởm của cô.
Nu mă deranjează discutarea despre alimentele dezgustătoare pe care le mănânci.

Vezi mai multe exemple

Bài giảng và thảo luận với cử tọa dựa trên Tháp Canh ngày 15-7-2003, trang 20.
Cuvântare şi discuţie cu auditoriul pe baza revistei Turnul de veghe din 15 iulie 2003, pagina 20.
7 Chúng ta phải nhớ thảo luận giản dị thôi, và khen chủ nhà khi có dịp.
7 Este important să purtăm o discuţie simplă şi să-l lăudăm pe locatar ori de câte ori este posibil.
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 236 đến trang 237, đoạn 2.
Discuţie care are la bază manualul Şcoala de Minister, de la pagina 236 la pagina 237, paragraful 2.
Bài giảng và thảo luận dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 8 năm 2010 trang 3-6.
Discuţie bazată pe manualul Şcoala de Minister, paginile 71–73.
Thảo luận theo lối vấn đáp. Do anh giám thị công tác phụ trách.
Va fi ţinută de supraveghetorul serviciului.
Thảo luận với cử tọa.
Discuţie cu auditoriul.
Thảo luận cách có thể dùng những hình ảnh này để gợi chuyện.
Discutaţi cum pot fi folosite aceste ilustraţii pentru iniţierea conversaţiilor.
Thảo luận những câu hỏi sau đây theo nhóm:
În cadrul grupului, discutați următoarele întrebări:
Thảo luận về những điều thiêng liêng mỗi ngày đã giúp gia đình anh Emmanuel “chực cho sẵn”
Discuţiile zilnice pe baza Bibliei îi ajută pe Emmanuel şi familia sa ‘să fie gata’
Sao lần này cô lại tham gia thảo luận?
De ce ai vorbit de data asta?
Bạn có thể đưa cho người đó đọc một ấn phẩm thảo luận về đề tài ấy.
I-ai putea da o publicaţie care analizează acest subiect.
Thảo luận với cử tọa theo lối vấn đáp, dựa trên sách Kinh Thánh dạy, trang 206 - 208.
Întrebări şi răspunsuri pe marginea materialului de la paginile 206–208 ale cărţii Ce învaţă Biblia.
Và sau đó, những cuộc thảo luận này cũng tạo ra những rào cảo xung quanh chính tôi.
Și apoi, această temă trăgea frontiere geografice în jurul meu.
Hai trưởng lão thảo luận với nhau.
Discuţie între doi bătrâni.
Đề tài này đã dẫn đến nhiều cuộc thảo luận.
S-au purtat numeroase discuţii pe această temă.
Dùng dưới một phút để giới thiệu bài, rồi thảo luận theo lối vấn đáp.
Introducerea nu trebuie să dureze mai mult de un minut, după care tema se va analiza prin întrebări şi răspunsuri.
Hãy cân nhắc việc thảo luận về tầm quan trọng của việc làm một người bạn tốt.
Aveţi în vedere să discutaţi despre importanţa de a fi un bun prieten.
Cuộc thảo luận của cha con tôi dựa trên sách này thật sôi nổi.
Studiul nostru este o conversaţie neîntreruptă.
4 Giả sử chúng ta đang thảo luận với một người về địa ngục.
4 Să presupunem că discutăm cu cineva despre iad.
Đọc ấn phẩm ấy và thảo luận với anh Nhân Chứng, cô được an ủi nhiều.
Femeia a găsit multă mângâiere citind acea publicaţie şi discutând cu Martorul.
* Khi thảo luận đoạn 4, bình luận thêm dựa trên Thánh Chức Nước Trời tháng 7 năm 2005, trang 3.
* Când vei analiza paragraful 4, include unele idei din Serviciul pentru Regat din iulie 2005, pagina 3.
(Đoạn 15-25). Một trưởng lão nói bài giảng và hướng dẫn cuộc thảo luận.
(paragrafele 15–25). Cuvântare şi discuţie condusă de un bătrân.
Bài giảng và thảo luận dựa trên sách Trường Thánh Chức, trang 159.
Discuţie având la bază manualul Şcoala de Minister, pagina 159.
thảo luận và làm sáng tỏ đề tài này”.
arată cine este acest conducător şi cum va aduce el o pace reală.“

Să învățăm Vietnamez

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui thảo luận în Vietnamez, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Vietnamez.

Știi despre Vietnamez

Vietnameza este limba poporului vietnamez și limba oficială în Vietnam. Aceasta este limba maternă a aproximativ 85% din populația vietnameză, împreună cu peste 4 milioane de vietnamezi de peste mări. Vietnameza este, de asemenea, a doua limbă a minorităților etnice din Vietnam și o limbă recunoscută a minorităților etnice în Republica Cehă. Deoarece Vietnam aparține Regiunii Culturale din Asia de Est, vietnameza este, de asemenea, puternic influențată de cuvintele chinezești, deci este limba care are cele mai puține asemănări cu alte limbi din familia de limbi austroasiatice.